Элизабет Тюдор - Избранники Небес

Тут можно читать онлайн Элизабет Тюдор - Избранники Небес - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Тюдор - Избранники Небес краткое содержание

Избранники Небес - описание и краткое содержание, автор Элизабет Тюдор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Избранники Небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранники Небес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Тюдор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ваться отсюда.

Гатеридж ничего не ответил. Он злился на свою неудачливость и неумелость. Интеллектуальные соперники двинулись к избавителям. Люди безмолвно расступались, освобождая для них проход. В конце тропы, окаймленной вереницей зрителей, их ожидали спасители.

- Благодарю, мистер Калветти, и вас, мистер Бро

дель, за оказанную помощь.

Собравшись в более спокойной обстановке, Гатеридж высказал свои слова признания. Они сидели вокруг костра, разожженного возле поуверэнджина изобретателя. Доктору Калветти было лет под сорок. Темные, не тронутые сединой, кучерявые волосы, красное от загара обветренное лицо с маленькими, черными, как угольки, острыми глазками. Прямой, немного большой нос и тонкие губы. Его проницательный взгляд говорил об остроте его ума, а медленная речь о силе мышления. Луи Бродель являл противоположность своему начальнику. Он был на десяток лет моложе Калветти, чуть ниже первого ростом, и плотнее. Светло-карие пытливые глаза, загорелая кожа, резкие черты лица и длинные каштановые волосы. Застывшая на губах улыбка любителя избитых шуток выражала его характерную черту - подтрунивание над всеми. После земной катастрофы его насмешливый тон немного поубавился. Так, сидя в кругу возле греющего и дымящего костра, новые знакомые оценивающе присматривались друг к другу.

- Так значит гробницы все же не разрушены? - пос

ле непродолжительной паузы поинтересовался Гатеридж.

- Да, но только первая из сооруженных сохрани

лась в своем первозданном виде. На других же есть небольшие смещения каменных блоков.

- Хеопсова гробница, - задумчиво протянул чип

пинг-нортонец. - Слышишь, Эллен? Я ведь говорил, что именно эта усыпальница...

- Да-да, ты у нас всезнающий грамотей и предска

затель. Это ты во сне увидел или же...

- Перестань подтрунивать. Я не давал тебе ни пра

ва, ни повода, - сердито проворчал Дэниел.

- Простите, что задела вашу гордыню, всемилости

вый вы наш...

- Ну, знаешь ли...

- Тише, ребята, поубавьте ваш пыл, - жестом ос

тановил Луи начавшуюся ссору старых друзей. - Вы ругаетесь как брат и сестра.

- Еще чего! Быть его сестрой!

- Не хотел бы я иметь такую занудную и чопорную

сестренку...

- Это я-то зануда? На себя погляди...

- Хватит! - повысил голос Калветти. - Сейчас не

до ссор. Вы же взрослые люди. Лучше расскажите нам, кто вы, откуда вы и как узнали о Хеопсе?

- Кто мы? - рассмеялся Дэниел на вопрос египто

лога.

- Думаю, многие нас знают. Мы бывшие друзья из

Чиппинг-Нортона...

- Бывшие друзья? Скорее всего враги! - поправил

тот собеседницу.

Археологи переглянулись.

- "Друзья былые, став горделивыми врагами",

процитировал Калветти на коптском языке фразу из загадочного послания. Он произнес это шепотом, хотя был уверен в том, что молодые не знают языка древних египтян.

- И что это значит, сэр?

Египтологи были удивлены тем, что интеллектуалы поняли их.

- Позвольте узнать ваши имена.

- Элинор Мэриан Браун.

- Дэниел11 Мозес12 Гатеридж.

Эрудиту показалось, что новые знакомые чуть отпрянули, узнав его имя.

- "Пророка именем назвали этого юнца"...

- "Другое имя перешло к нему от мудреца", - за

кончил Бродель фразу.

- Да что с вами такое? Шарахаетесь от каждого

нашего слова, все время что-то бормочете на коптском.

- Думаю, лучше будет раскрыть вам истину.

Калветти пересказал про странное сообщение, исходившее от Сфинкса. Не забыв при этом зачитать и само послание.

- Послание Агивы! - прошептала Эллен.

- Кого? - разом спросили все трое.

- Агивы...

- Но с чего это ты решила, что это именно он?

- Я знаю... я это чувствую... это может исходить

только от него.

Гатеридж задумался.

- А кто такой этот Агива?

Чиппинг-нортонцы не хотели раскрывать тайну, но положение вынудило их сделать это.

- Восемь лет тому назад, когда...

- ...когда мы были еще друзьями, Гатеридж на мой

день рождения подарил мне портативную рацию. Антиквариат, да еще и по безумной цене.

- Просто чтобы поддерживать постоянную связь...

- Возможно, Гатеридж боялся потерять меня из

виду, или для того, чтобы выведать мои секреты, но не в этом дело. В ту самую ночь, мы подключились к связи. Спустя несколько минут в эфире вместо голоса Гатериджа я услышала чей-то незнакомый голос.

- Я тоже услышал его. Незнакомец говорил на

чуждом языке. Затем послышался голос и второго. Во время разговора очень часто повторялось слово Агива. По звучности и интонации произношения данного слова мы решили, что это было имя одного из говорящих...

- Потом произошло нечто необычное, - продолжа

ла Браун. - Этот самый Агива ясно произнес наши имена... и затем неожиданно заговорил с нами на английском.

- Правда? - недоверчиво посмотрел на них Брод

дель. - И что же он поведал?

- Думаю, об этом мы умолчим. Главное сейчас

это то, что послание, о котором вы говорили, исходило именно от него от Агивы.

- Дело ваше, - пожал Калветти плечами. - В нашу

задачу входило "спасти вас от рук толпы". Теперь решайте сами, каким образом уговорить людей следовать за вами к пирамидам. Либо вы сломите твердыню упорства народа, либо все здесь вымрут не только от холода, но и от голода. Люди смогут продержаться без провианта еще день или два, не больше.

- В Гизе есть продовольственный склад, исполь

зуемый во время научно-исследовательских работ. Он частично разрушился, но думаю, нам удастся извлечь оттуда провиант. Его должно хватить на несколько месяцев, - осведомил Бродель.

- Месяцев? Это хорошо. Полетим в Гизу... Вот

только что мы будем делать дальше? На этот счет у

меня еще нет никаких планов.

Гатеридж был в замешательстве. В наступившем безмолвии к Эллен пришла решимость.

- Думаю, первостепенное - это уговорить варваров

следовать за нами. А развязка этого узелка сама откроется нам...

Г л а в а 9

ВЛАДЕНИЯ ФАРАОНА ХУФУ

Не бойся врагов - в худшем случае они могут тебя убить. Не бойся друзей - в худшем случае они могут тебя предать. Бойся равнодушных - они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и убийство.

Эберхард

Долго блуждает душа, прежде чем достигнет того, к чему она стремилась. Столь длительным был и путь, который нашим героям предстояло пройти. Но прежде, чем мы вернемся в действительность, читателю предстоит увлекательное путешествие в прошлое, чтобы познать истину будущего.

- Он сегодня опять не в духе.

- Я знаю. И в эти дни лучше не попадаться ему на

глаза.

- Отчего светлейший так озлобился?

- Сон... Виденье...Призрак.... Или внезапное проз

рение... Не знаю, что так огорчило нашего фараона.

- Кто сегодня прислуживает ему?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Тюдор читать все книги автора по порядку

Элизабет Тюдор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранники Небес отзывы


Отзывы читателей о книге Избранники Небес, автор: Элизабет Тюдор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x