Джон Фаулз - Дэниел Мартин
- Название:Дэниел Мартин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-007339-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Фаулз - Дэниел Мартин краткое содержание
Фаулз – величайший прозаик нашего времени У него удивительное чувство слова, мастерское владение литературным языком и поразительный дар создавать поистине волшебные строки.
«Дэниел Мартин» – настоящий tour de force, взрыв энергетического воображения и страстной искренности, книга, даже случайные недостатки которой, без сомнения, куда более привлекательны, чем скромные удачи многих других писателей.
«The Times» Калейдоскоп ярчайших персонажей и завораживающе-драматичных сюжетных поворотов… Равно хороши и сцены девонширского детства героя, и романтическая «идиллия» отношений с девушкой-соседкой, и изящно-ироничные картины гедонистического Голливуда, и изумительные «путевые заметки»… «Дэниел Мартин» – роман старомодный в лучшем смысле этого слова: читатель может войти в книгу и погрузиться в нее полностью.
«New York Times» Несомненный шедевр… Образец сдержанного аристократизма.
«Daily Telegraph»
Дэниел Мартин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но все это в прошлом?
– А как же. Это все когда мы малявки были. А только ведь такое не забывается никогда. – Она помолчала, потом снова зашептала в темноте: – А самое-то страшное, он вроде бы и не знал, как по-другому-то показать, что он взаправду наш отец. С тех пор он и знать нас не желает. Вроде это наша ма одна виновата, что мы вообче на свете есть. Такой он подонок подлый, ты и представить не можешь. Мне заткнуться?
– Нет-нет. Рассказывай.
– К примеру, месяц тому, я дома была, пошла вытащить его из пивнухи – обед же воскресный дома был. Ну, знаешь, он прям меня обхаживал, всем выпивку поставил, показывал меня всем, как я вроде бы всем дочерям дочь, любому отцу только и мечтать. Ну только мы из паба вышли, он… ох Господи, ну ты понимаешь… Ни с того ни с сего давай обзываться: и меня, и Марджори… всеми гребаными словами, какие только на свете есть. Прах его возьми. Иногда прям руки чешутся – так бы и прикончила… Честно. А наша ма… как он с ней-то обращается! Ты и представить не можешь.
Но я мог. И прекрасно представлял себе, за всеми ее – не столь уж многими – умолчаниями; и даже стал осознавать то странное, прямо-таки благородное чувство пролетарской ответственности, заставлявшее двух сестер принять сторону матери и, хотя бы морально, поддерживать ее. Они показали мне любительский снимок: женщина едва за сорок, волосы гладко зачесаны назад, лицо чуть цыганское, но уже изможденное, хоть и улыбающееся, – лицо раньше времени смирившегося человека. Дочери уговаривали ее уйти, но тут им пришлось столкнуться с еще одной разновидностью мученичества. Ведь существует их номер; и потом – что станется со «старым паршивцем», если все его бросят? Передо мной встали ист-эндские Микены 206, деяния непреодолимого рока; вполне тривиальные – куда денешься, но оттого не менее реальные. В тот вечер, лежа рядом с Мириам, продолжавшей свои нескончаемые рассказы, я понял, что не просто подобрал на улице очаровательную дворняжку, но связал себя с существом, которому не должен причинить боль. Наутро я сказал Марджори, что она может оставаться с нами, пока не почувствует себя в силах выдержать то, что ждет ее дома: злобу Лая 207прежде всего. Ее застенчивость оказалась в общем-то скорее иллюзорной, в большей степени порождением былой ненадежности положения, чем внутренне присущим ей свойством. Мириам стремилась командовать сестрой, и у них установились – или всегда существовали, а теперь не было необходимости это скрывать – несентиментально добрые отношения постоянной легкой перебранки. Формировалось и что-то вроде моих отношений с Мириам: какая-то часть моих суждений, информации, услышанной от меня старшей сестрой, передавалась младшей, иногда в значительно более заносчивой и назидательной форме. Выступать в роли третейского судьи мне было вовсе не трудно. Их стычки меня забавляли, тем более что сестры никогда не ссорились всерьез. Пару раз они соединенными силами выступили против меня. Но все чаще и чаще я убеждался, что я для них и оракул, и энциклопедия, и мишень для насмешек одновременно. Почему это я не верю в Бога и в жизнь после смерти, зачем я голосую за лейбористов, что такое экспрессионизм, почему я не люблю рыбу с жареной картошкой… А в один прекрасный день они обнаружили, что я никогда не был на собачьих бегах. В результате меня затащили в Харингэй, и я проиграл – или, вернее, они за меня проиграли – сколько-то денег; при этом я по-дурацки чувствовал себя сутенером на отдыхе; и все же это доставляло мне удовольствие. Визг и всхлипы сестер, когда их «точный верняк» снова и снова проигрывал гонку, их возбужденная болтовня на обратном пути… а ночью – нежно прижавшееся ко мне юное тело Мириам.
Эта ночь помнится мне особенно ярко. Сестра Мириам жила с нами уже дней пять или шесть, и ясно было, что она не собирается уходить, пока я сам не скажу ей об этом. Мириам твердила мне, что Марджори снова стала такой, как была раньше, вроде бы я осуществил чудесное исцеление болящей. Помимо всего прочего, у обеих не было ни гроша. В них не было алчности, они никогда не просили денег и никогда от них не отказывались. У меня их явно хватало, девушки просто и естественно были мне благодарны, но вовсе не испытывали угрызений совести из-за того, сколько я на них тратил или сколько давал Мириам. Но в ту ночь – должно быть, это давно ее втайне тревожило – она некоторое время лежала молча, потом поцеловала меня в шею и спросила шепотом:
– Тебе моя сестра нравится?
Тут я подумал о крохотном эпизоде, происшедшем в тот самый вечер, на собачьих бегах. Одна из гончих, та, на которую поставила Марджори, запнулась, выходя на дорожку, и помчалась вслед за другими, набирая скорость слишком поздно, чтобы у нее остался хоть малейший шанс. Марджори, в отчаянии и возмущении, уткнулась лицом мне в плечо, а я рассмеялся и на мгновение обнял ее за талию. Мириам это видела.
– Что за глупости? Ты мне нравишься гораздо больше.
– Почему глупости?
– Ревновать глупо.
– А я не про то тебя спросила. Я поцеловал ее в макушку.
– Вы мне обе нравитесь. Но в постели – только ты. Последовало задумчивое молчание.
– Ты не просек, Дэн. Я б и возражать не стала. Я шлепнул ее по попке.
– Да ну тебя. Непристойности несешь. Снова – коротенькая пауза.
– А ей бы хотелось.
– С чего ты взяла?
– А мы про это говорили.
– Ну и зря.
– Эт только потому, что ты нам нравишься. А еще потому, что мы тебе благодарные. – И добавила: – Если б только ты тоже захотел.
Разумеется, мне тут же нужно было отказаться наотрез; но в той темноте, в такой близости… совсем не то, что при ясном свете дня. Какая-то часть моего существа вовсе не противилась этой идее. Но, думается, более всего меня одолевало любопытство. Я сказал:
– Если бы я тебе действительно нравился, ты бы испытывала ревность.
– Честно, Дэн. Я б возражать не стала, – Она опять поцеловала меня в шею. – Если б знала, что ты… ну ты понимаешь. – Потом добавила: – А я ничего такого гадкого и не хотела сказать. Вроде как тот старый козел. Чтоб с нами двумями вместе. Ничего подобного и не думала.
Очень хотелось поддаться искушению и подшутить над ней, сделать вид, что я разочарован, что не «с двумями вместе». Но я понимал: она пытается, в своей косноязычной манере, предложить мне нечто великодушное, как бы невероятно или непристойно такое предложение ни звучало. На самом деле она хотела сказать, что понимает – у нас с ней нет будущего, расстояние слишком велико; что и она, и ее сестра счастливы, что встретились со мной; что…
– Ей кажется, что она нам мешает? Я почувствовал, как она кивнула.
– Ага. Самую чуточку.
– Я не собираюсь выгонять ее на улицу, Мириам. Если в этом дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: