Исаак Бабель - Советский русский рассказ 20-х годов
- Название:Советский русский рассказ 20-х годов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство МГУ
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5-211-00386-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исаак Бабель - Советский русский рассказ 20-х годов краткое содержание
В публикуемых рассказах воплощены различные стилевые манеры, многообразие молодой советской литературы.
Для широкого круга читателей.
Советский русский рассказ 20-х годов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
33
Пеаны, кохеры — хирургические инструменты, разновидность зажимов.
34
Известный в дореволюционной России литературно-художественный журнал. Издавался с 1880 года.
35
Костер.
36
Жировка — заячий или лисий след. Лежка — место, где зверь залег.
37
Александр Данилович Меншиков (1673–1729) — видный русский государственный деятель и выдающийся полководец; ближайший сподвижник Петра I.
38
Петр Андреевич Толстой (1645–1729) — сподвижник Петра I; с 1718 г. начальник Тайной канцелярии, президент коммерцколлегии. Предок А. Н. Толстого по линии отца.
39
Иван Михайлович Головин (1672–1737) — русский адмирал, кораблестроитель, сподвижник Петра I. Вместе с Петром I изучал корабельное дело в Амстердаме и Саардаме.
40
Андрей Иванович (Генрих Иоганн Фридрих) Остерман (1686–1747) — русский государственный деятель. Выходец из Вестфалии; приехал на службу в Россию в 1704 г., служил в Посольском приказе, выдвинулся в 1711 г. во время Прутского похода Петра I; вел мирные переговоры с турецким визирем.
41
Петр Павлович Шафиров (1669–1739) — русский дипломат, сподвижник Петра I; с 1709 г. — вице-канцлер, в 1717–1722 гг. вице-президент Коллегии иностранных дел; барон.
42
Мы погибли! (фр.).
43
Деташемент (detashement) — отряд (фр.).
44
Трианон — название двух версальских дворцов.
45
Викентий (Винченцо) Францевич Бренна (1740–1819) — один из архитекторов павловского дворца; по происхождению итальянец; работал в России в 1780–1801 гг.
46
Чарлз Камерон (1730-е–1812) — архитектор, шотландец по происхождению; работал в России в 1799–1811 гг.
47
В 1782 г. Павел с женой предпринял поездку в Европу под именем графа и графини Северных (см.: Эйдельман Н. Я. Грань веков. М., 1982. С. 47).
48
Имеется в виду скорее всего «грузиновское дело» 1800 г. (см. подробнее: Эйдельман Н. Я. Грань веков. С. 123–126).
49
Писарь (нем.).
50
Имеется в виду путешествие Екатерины II по югу России. Вдоль всего пути следования царского кортежа по приказу Потемкина были срочно построены красочные декорации, изображающие «благополучную» жизнь русского крестьянства. С этим путешествием связано появление выражения «потемкинские деревни».
51
Речь идет о сыне голштейн-готторпского герцога Карла-Фридриха, вступившем в 1761 г. на русский престол под именем Петра III. Он был убит в результате дворцового переворота, поставившего у власти его жену, Екатерину. После ее смерти Павел вырыл останки своего отца, перевез их в Зимний дворец, а затем — в Петропавловскую крепость.
52
Пустая нерешительность (фр.).
53
Имеется в виду великий князь, будущий царь Александр I.
54
Так проходит земная слава (лат.).
55
Гаюшка (уменьш. от гай, гая) — дуброва, роща, чернолесье, небольшой лиственный лес, особенно в низменных местах, в лугах; остров, чистый лесок в кустовых зарослях.
56
Кочедык — шило для плетения лаптей.
57
Норота (им. и вин. пад. мн. ч. от нерето) то же, что верша, морда — браконьерская снасть для ловли рыбы.
58
Пяло — шест, доска для растяжки чего-либо, распорка.
59
Антаблемент — верхняя часть здания, стен с украшениями; карниз, фриз — архитрав; обвершка стены.
60
Карёза — сойка, иволга.
61
Запойны — часть свадебного обряда, после сватовства.
62
Навей — то же, что навь (прил. навий) — мертвец, покойник.
63
Шкапа — плохая, изнуренная лошаденка.
64
Поясами.
65
Ракиты.
66
Яма, где берут глину.
Интервал:
Закладка: