Деревенские адвокаты
- Название:Деревенские адвокаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Деревенские адвокаты краткое содержание
Деревенские адвокаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поравнявшись с Нурисламом, всадники резко осадили лошадей. Лишь один с разгону проскакал еще немного, но и он, круто осадив коня, вернулся к остальным. Лошади у всех в черной пене, какой масти которая — и не угадаешь. Лица у всадников в черной пыли, словно черные личины надели. Только губы шевелятся и глаза блестят. В соседней Боголю бовке молодые ребята на праздник рождества для потехи, чтобы не узнали, такие личины надевают. Нурислам это сам, своими глазами видел. У этих же, понятно, лица от грязи черны. На высокой, с тонкой шеей, с красивой походкой кобылице, то ли палевой, то ли рыжей, сидел карлик. На плече у него Нурислам разглядел погон. Выходит, те. Но вид всадника с погонами отчего–то не испугал Нурис лама, наоборот, позабавил.
Подошвы маленьких сапог карлика еле достают до высоко поднятых стремян. В большом кожаном седле он сидит, словно нахохлившийся ворон на крыше сарая. Крикнуть бы: «Кыш–ш!» — и запустить камнем — каркнул бы и взлетел. Да не крикнешь, не запустишь.
«Ворон» махнул камчой:
— Эй ты, чурбак с глазами! Чего стал как вкопанный! Катись сюда! — Хриплый его голос и впрямь походил на карканье.
— Кто? Я, что ли?
— А кто еще тут есть, кроме тебя? Дурак!
— Вон, соратники твои есть…
Что–то похожее на улыбку шевельнулр тонкие сухие губы «ворона». Парень, похоже, тугодум. Это ему понравилось. Еще одно подтверждение истины: из трех мужиков — два идиоты.
— Бегом сюда! — для пущего страха гаркнул он по–русски.
— Бегим, бегим! — откликнулся Нурислам и, резво просеменив шагов пятнадцать, встал перед ним. Хотя разговор и пошел по–русски, не растерялся. Когда с отцом ходил в извоз, он и в русском натаскался. — Чауа калякать будим, офицер–эфенди*?
* Эфенди — господин.
— Не калякай. По–своему говори.
— Тоже можно.
— Сначала посмотри мне в глаза и дай клятву.
— Какую, офицер–эфенди?
Карлик опять усмехнулся. От такого обращения — «офицер–эфенди» — спесь его сразу раздулась. «Может, этот мужик не такой уж идиот», — подумал он.
— Клянись, что на все вопросы ответишь только правду! — в глазах опять сверкнула угроза.
— А может, я и без клятвы правду скажу, офицер–эфенди? Клятва вещь коварная, нарушишь разок — потом беды не оберешься.
— Клянись! А соврешь — пристрелю! — и он хлопнул по кобуре на поясе.
Нурислам во все глаза уставился на серое лицо карлика — видать, он скакал первым, оттого и пыль не так густо лежала на нем, как на остальных.
— Валлахи–биллахи, вон тем единственным своим мерином клянусь! А совру — пусть земля проглотит.
В его чистых, до самого дна ясных глазах не было и тени хитрости. (Вот только «пусть земля проглотит», пожалуй, вырвалось зря. Тут же и сам пожалел.) Встретился взглядом карлик с этими глазами и даже смутился на миг. Но смущение слетело быстро.
— Давно тут ковыряешься? — Голос уже не голос — настоящий карк.
— Порядком уже.
— Сколько часов?
— Часов нет, офицер–эфенди, мы так просто, без часов ковыряемся. — Нурислам и сам не заметил, как почесал живот.
— Не чешись, тупица!
— Мы, уездные, всегда малость туповаты. Будь я поумней, тоже бы, вроде тебя, на хорошем коне сидел, в кожаном седле и с шестизарядным самопалом на поясе.
Карлику и эти слова понравились — молодец, и сам понимает, что тупица!
Лошадь «офицера–эфенди» переступила всеми четырьмя копытами и, звякнув уздечкой, резко вскинула голову, словно хотела напомнить хозяину: «Пора бы уже, хватит мешкать…» Хозяин понял. И впрямь, чего он вдруг на этого «чурбака с глазами» зря время тратит? И карлик озлился. Так взревел, что лошади попятились:
— Ты, чесотка! Отвечай! Три всадника проезжали тут? Нурислам вздрогнул. «И откуда такой голос берется? — подумал он. — Вот бы их с Курбангали свести».
— Что, недавно, что ли? — спокойно спросил он. — А как же, проезжали. Трое на конях и одна лошадь в поводу. Только это красные были. Звездочки на фуражках нацеплены.
— Откуда шли и куда?
— Они, что ли?
— Они! Они!
«Ну и голос. Интересно, перекричал бы он Курбангали? Вот интересно, а я ведь ни разу не слышал, чтобы Курбангали кричал».
— Сначала вон оттуда, от Ак–Якупа, на рысях поднялись, и уже было к городу проехали, как… — и парень замолчал.
— Что — «как»? — каркнул в нетерпении коротыш.
И тут в голове у Нурислама вспыхнули видения, придумка за выдумкой побежали чередой. Высокое вдохновение проснулось в нем. Тому, что сейчас расскажет Враль, поверит и сам сатана. Безвинные его глаза стали еще чище, еще ясней.
— Всё, думаю, проехали, как… как завернули круто лошадей и вот сюда… нет, я тогда вон там боронил… Туда поскакали, прямо ко мне. Один, долговязый, худой, голые кости, стал у меня пытать, которая дорога на Макла–шево.
— А это что — Маклашево?
— Поместье. Боярин там жил. Дела у них заварились круто. День–ночь в колокол бьют. Мужики серебро и золото поделить не могут, все в кровь передрались. Мусульман, говорят, и близко не подпускают. Сам–то я не видел, Мутахар утром приходил, тамошний пастух, он и рассказывал.
— Ты мне тут ерунды не плети, — насторожился карлик. — Откуда вдруг у мужиков золото? С неба свалилось?
— Слухи у нас в уезде давно ходят. Боярин тамошний, перед тем как бежать, чугунный сундук в землю зарыл с серебром, золотом и всякими брильянтами. А вчера этот сундук взяли и нашли. Не знаю, откуда эти красные прослышали, но глаза у них были ошалелые, черного–белого не видели. Прямиком туда поскакали. Во–он за тем бугром до сих пор, видишь, пыль стоит, — он кивнул на черный столб, километрах в трех, поднятый ходившим на Дальнем поле стадом.
Карлик все это выслушал спокойно. Верить или нет? Не поверил бы — но о зарытых сокровищах действительно ходили слухи, бывало, даже находили клады. Поверить — на сказку похоже…
— Врешь, сволочь!
— А зачем мне врать? Видел ты кого, чтоб на вранье разбогател?
Карлик оглядел Нурислама с головы до ног. Ничего не скажешь, одет богато — продранные на носках лапти, портки холщовые с залатанным задом, войлочная шляпа с обтрепанными краями. Откинулся в седле и расхохотался. Остальные удивленно переглянулись: с чего так развеселился господин офицер?
— Так, выходит, с тобой надо ухо держать востро. Врешь, наверное, с утра до вечера. Разбогатеть боишься.
— Смейся, офицер–эфенди, смейся на здоровье. Когда ту–рэ* смеется, и нам хорошо… — кивнул Нурислам. В ясных глазах его ни хитрости, ни обиды. Одна задушевность.
* Турэ — вельможа.
Глянул «его превосходительство» и даже на время подобрел.
— Как там?.. Баклашево?
— Маклашево.
— Так которая, говоришь, дорога на Маклашево?
— Вон там, видишь, одинокий вяз стоит?
— Вижу.
— Так вот, от него направо еще дорога отходит. Туда и свернете. Там путь один, вдоль холмов. Считай, верст шесть. Миг — и будете там.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: