Елена Быкова - Большая Ордынка

Тут можно читать онлайн Елена Быкова - Большая Ордынка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Советская классическая проза, издательство Современник, год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Быкова - Большая Ордынка краткое содержание

Большая Ордынка - описание и краткое содержание, автор Елена Быкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Большая Ордынка» — вторая прозаическая книга Елены Быковой, автора сборника рассказов о геологах «Первый маршрут».
Рассказы нового сборника посвящены современности. Их объединяет тема любви — любви не только женщины к мужчине, но и к близким, к своему делу, к своей земле. Нравственный мир героев сложен, его формирует труд, взаимоотношения с окружающими.
Автора отличает подлинная сопричастность к проблемам современной жизни.

Большая Ордынка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Большая Ордынка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Быкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, если вы уже сговорились, сдаюсь. Пошли за вещами!

С бригадиром чокнулась, с ходу выпила свой коньяк и даже не закусила. А я не понимаю: «Сговорились»! Что она этим хочет сказать? Никакого сговора не было.

Мы остались одни и закурили. Бригадир говорит:

— Да, занятный они народ, с ними не соскучишься. — Я молчу.

— А что ты такой мрачный? Может, кто-нибудь из них твоя девушка?

Я разозлился. Какое ему дело? При чем тут моя девушка? И ляпнул:

— В зависимости от обстановки.

Бригадира даже передернуло. Сразу подобрался весь. Вижу, переборщил. Говорю про другую:

— Успокойтесь, та моя девушка.

Тут они вваливаются с рюкзаками, даже мой притащили.

— Поухаживаем за начальником.

А другая все свое:

— Умираю, спать хочу.

Бригадир просит:

— Подождите. Вы еще вина не пробовали. На экспорт делаем. Такое только у нас, в Тамани.

Будь она проклята, эта Тамань! От злости весь коньяк — себе в стакан.

Опять сидим все вместе за столом. О чем-то разговариваем. Речь заходит о дельфинах, ни к селу ни к городу. Бригадир рассказывает — что-то там читал по этому поводу. И она говорит, что, мол, сейчас была бы не против пофлиртовать с дельфином, потому что уже доказано, какие они умные. А был, мол, такой случай, что чуть не умерла со страху. Однажды далеко заплыла в море, и вдруг, значит, стадо дельфинов навстречу. Она испугалась, знала, что они могут «заиграть». Кто-то там ей когда-то говорил, что надо лечь на воду и не двигаться. Она так и сделала. Лежит, уши в воде, ничего не слышит. Вдруг чувствует прикосновение дельфина.

— Вы представляете, — говорит, и с таким выражением, — чувствую, что к моему телу вдруг прикоснулось что-то скользкое и холодное. Прикоснулось, и все.

Тут я не выдержал. Поднялся и говорю:

— Давайте расходиться. Как говорили древние греки — кто где, кто с кем? — И к ней обращаюсь: — Решайте, вы же сильны в мифологии.

А она:

— Учитывая ваш общеобразовательный ценз, предлагаю спички.

Я говорю:

— Не понял.

А она:

— Зачем решать. Лучше разыграем. У нас заведено. — Бригадиру объясняет, берет у него из рук коробку, вынимает две спички, обламывает у одной головку. — Она — «спичка без головы», я — «спичка с головой». Пожалуйста, тяните. Пусть судьба и решит, кто с кем.

Вы представляете? А я еще мог ею восхищаться и как дурачок все насмешки сносить!..

Она так небрежно спички встряхнула, зажала в руке, протягивает мне:

— Что же вы? Тяните!

Я вытянул спичку без головы. Она засмеялась:

— Получайте свое.

Другая, недолго думая, поднимается и обращается ко мне:

— Ну и слава богу. А то ведь разговорам конца не будет. Пошли, — и тянет меня за собой в другую комнату.

Думаю, на пару действуют. Но делать нечего, иду. Раскладушка стоит, на ней подушки, одеяла, на двоих.

— Устраивайтесь на полу.

Я на пол свое сложил и сел как дурак. А та командует:

— Ну, чего расселись? Быстро стелитесь. Тушите свет! — Разделась и под одеяло, улеглась на раскладушке. — Наконец, — говорит, — можно заснуть. Спокойной ночи.

Сижу в темноте. Из их комнаты на полу только полоска света. Они там смеются, стульями задвигали. Думаю: «Нехорошо получилось. Я, как начальник, не имел права оставлять их вдвоем. Тем более что я видел, к чему она все клонит…»

Слышу заливается: «Ха-ха-ха, ха-ха-ха!» Я из себя выхожу, а эта уже посапывает.

А бригадир-то хорош! Палатку пообещал и теперь воспользоваться хочет. «Я тут на частной квартире». Хорошо устроился! Местная власть!

Они тише стали говорить. Понимаю, что нельзя подслушивать, но ничего с собой поделать не могу. Совсем замолчали.

Полоска света на полу погасла, я вскочил. Нет, я так этого не оставлю… Будь что будет! Я рванул дверь в их комнату. Влетел и прикусил язык.

Полумрак. Горит настольная лампа. Сидят у стола, книг навалено. И он что-то бормочет тихо, в книгу не смотрит. Она повернулась, посмотрела на меня так серьезно, даже печально как-то:

— Вы знакомы с поэзией Фредерика Гарсиа Лорки? Нет. Наш бригадир его на память читает. Садитесь, коли уж вам не спится.

И нечего мне больше сказать.

Просидели мы так до рассвета. Они друг другу все стихи читали. Тут за ним машина пришла, чтоб ехать на поля.

Перед отъездом он мне говорит:

— Чаем их напои, — показал где что взять. Я на него смотреть не мог. — Машина с палаткой за вами скоро придет, довезет, куда надо.

С ней попрощался, сказал:

— Я вас найду.

И уехал.

Вот, собственно, и вся история. Но почему-то не выходит она у меня из головы. И случай этот для меня — не просто случай.

Звенят пески

Пески. Лето. Жара нестерпимая. Все скинули с себя, все, что только возможно, обливаются потом, а ему хоть бы что. В сибирской шубе пушистой и нежной ему совсем не жарко, как не жарко туркмену в ватном халате и гигантской бараньей папахе. Его зовут Кис-кис, потому что Ляля так его прозвала. У Ляли запас слов совсем не велик — «Мама», «Ляля», «Кис-кис»… Ну, и еще несколько, которые могли бы показаться неожиданными, такие как — «рация», «пробы», «вертолет»… Однако для Ляли они вполне закономерны, если учесть ее местожительство и окружающие условия.

Всю свою сознательную жизнь Ляля живет в пустыне. Она приписана к небольшому коллективу геологов, который обосновался здесь, и не собирается покидать это место, пока не будет закончена работа, в которую очень верят одни и не поверили другие.

Лялина мама принадлежит к тем, кто верит, и потому она здесь. А почему с Лялей? Да так уж получилось. И трудно было бы представить место, где бы Ляля пользовалась большей популярностью и доставляла бы большую радость окружающим ее.

Лялина мама не допускает баловства, и потому сейчас главные ласки достаются не Ляле, а Кис-кис, но это совсем не значит, что каждому не хочется хоть чем-нибудь да порадовать Лялю. Вчера, например, Юра принес, ей двух маленьких черепашек, очень смешных и милых. Они все время уползают от Ляли и прячутся в свои совсем еще тоненькие панцири, когда Кис-кис пытается изучить их с помощью лапок, выпуская коготки. Кстати, и сам Кис-кис в лагерь был доставлен тоже Юрой. Он привез его на вертолете в подарок Ляле и очень угодил ей. Имя его Ляля произносит твердо и звонко и всегда в сочетании со словом — «ура». Вот и сейчас она зовет:

— Юра, ура! — требуя, чтобы он подобрал и принес ей уползающих черепашек.

А Лялина мама увидела черепашек и сразу загрустила. Почему? Да потому, что пора любви в песках это не только тюльпаны и маки, это не только пьянящая, душистая пустынная сирень, но и черепашки тоже. Так уж было заведено в лагере с самого его основания — двое полюбят друг друга, уходят в пески искать черепашек.

Той, первой весной, они уходили вдвоем далеко в барханы, которые вырастали, как пирамиды в рифленых узорах, как текучее чудо: непостоянное, изменчивое, рассыпающееся в руках. Они возвращались в лагерь тоже вдвоем, иногда забывая черепашек в песке, иногда принося с собой. Возвращались всегда с огромными букетами ярких цветов. Трудно даже поверить, что пустыня может так цвести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Быкова читать все книги автора по порядку

Елена Быкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большая Ордынка отзывы


Отзывы читателей о книге Большая Ордынка, автор: Елена Быкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x