Леонид Ливак - Собрание сочинений. Том II
- Название:Собрание сочинений. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Ливак - Собрание сочинений. Том II краткое содержание
Юрий Фельзен (Николай Бернгардович Фрейденштейн, 1894–1943) вошел в историю литературы русской эмиграции как прозаик, критик и публицист, в чьем творчестве эстетические и философские предпосылки романа Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» оригинально сплелись с наследием русской классической литературы.
Фельзен принадлежал к младшему литературному поколению первой волны эмиграции, которое не успело сказать свое слово в России, художественно сложившись лишь за рубежом. Один из самых известных и оригинальных писателей «Парижской школы» эмигрантской словесности, Фельзен исчез из литературного обихода в русскоязычном рассеянии после Второй мировой войны по нескольким причинам. Отправив писателя в газовую камеру, немцы и их пособники сделали всё, чтобы уничтожить и память о нем – архив Фельзена исчез после ареста. Другой причиной является эстетический вызов, который проходит через художественную прозу Фельзена, отталкивающую искателей легкого чтения экспериментальным отказом от сюжетности в пользу установки на подробный психологический анализ и затрудненный синтаксис. «Книги Фельзена писаны “для немногих”, – отмечал Георгий Адамович, добавляя однако: – Кто захочет в его произведения вчитаться, тот согласится, что в них есть поэтическое видение и психологическое открытие. Ни с какими другими книгами спутать их нельзя…»
Насильственная смерть не позволила Фельзену закончить главный литературный проект – неопрустианский «роман с писателем», представляющий собой психологический роман-эпопею о творческом созревании русского писателя-эмигранта. Настоящее издание является первой попыткой познакомить российского читателя с творчеством и критической мыслью Юрия Фельзена в полном объеме.
Собрание сочинений. Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С. 310. …это двустишие избрано эпиграфом к знаменитому стихотворению Блока «Скифы»… – Стихотворение А. А. Блока (см. примечания к статье «Мы в Европе») «Скифы», написанное в январе 1918 года
почти одновременно с поэмой «Двенадцать», проникнуто духом русского духовного и политического мессианизма, который Блок унаследовал от своего учителя В. С. Соловьева.
С. 310. Да, скифы мы! Да, азиаты мы, / С раскосыми и жадными очами! <���…> Расступимся! Мы обернемся к вам / Своею азиатской рожей! – Цитаты из стихотворения А. А. Блока «Скифы».
С. 310. …сидя, как татары после Калки, на наших хрустящих ломающихся костях. – По преданию, после поражения русско-половецких сил в битве при реке Калке (1223), русские князья и военачальники были положены под доски и задавлены пирующими монголами.
С. 310. …реноме присяжного поверенного Стучки… – Петр Иванович Стучка (1865–1938), один из основателей латвийской коммунистической партии, с декабря 1918 года – председатель советского правительства Латвии.
С. 311. …по методу гоголевской гамбургской луны… – Имеется в виду трактат о луне полоумного повествователя «Записок сумасшедшего» (1835): «Мадрид. Февруарий тридцатый <���…> Признаюсь, я ощутил сердечное беспокойство, когда вообразил себе необыкновенную нежность и непрочность луны. Луна ведь обыкновенно делается в Гамбурге; и прескверно делается. Я удивляюсь, как не обратит на это внимание Англия. Делает ее хромой бочар, и видно, что дурак, никакого понятия не имеет о луне. Он положил смоляной канат и часть деревянного масла; и оттого по всей земле вонь страшная, так что нужно затыкать нос. И оттого самая луна – такой нежный шар, что люди никак не могут жить, и там теперь живут только одни носы. И по тому-то самому мы не можем видеть носов своих, ибо они все находятся в луне. И когда я вообразил, что земля вещество тяжелое и может, насевши, размолоть в муку носы наши, то мною овладело такое беспокойство, что я, надевши чулки и башмаки, поспешил в залу го суд арственного совета, с тем чтоб дать приказ полиции не допустить земле сесть на луну. Бритые гранды, которых я застал в зале государственного совета великое множество, были народ очень умный, и когда я сказал: “Господа, спасем луну, потому что земля хочет сесть на нее”, – то всё в ту же минуту бросились исполнять мое монаршее желание, и многие полезли на стену, с тем чтобы достать луну; но в это время вошел великий канцлер. Увидевши его, все разбежались. Я, как король, остался один. Но канцлер, к удивлению моему, ударил меня палкою и прогнал в мою комнату» (Гоголь Н. Полное собрания сочинений, т. 4. Москва. 1874. С. 270–271).
С. 311. …Бейка непобедим… – Давид Самуэлевич Бейка (1885–1946), деятель латышской коммунистической партии, с января 1919 года член ЦИК Латвии и комиссар промышленности.
С. 311. …ex Oriente lux… – Свет с Востока (лат.). Крылатая фраза,
употреблявшаяся для обозначения мессианической роли России в европейской и всемирной истории. В русском переводе фраза обыгрывается в стихотворении Владимира Соловьева «Ех Oriente lux» (1890).
С. 311. …заморочен желтой бранью тезисов Зиновьева… – Григорий Евсеевич Зиновьев (Радомысльский, 1883–1936), советский партийный и государственный деятель, член Политбюро, председатель исполнительного комитета Коминтерна.
С. 312. Милюков – Павел Николаевич Милюков (1859–1943), общественно-политический деятель, член ЦК партии кадетов, историк, в эмиграции с ноября 1918 года.
С. 312. Виновны ль мы, коль хрустнет ваш скелет /В тяжелых нежных наших лапах. – Цитата из стихотворения А. А. Блока «Скифы».
Прощай, любовь! Фельетон. Подпись: Фэн
Впервые – Рижское слово. 1919. 12 августа. № 12. С. 2.
Печатается по данной публикации.
С. 313. …Honny soit qui malypense… – Проклятье тем, кто плохо о нем подумает (франц.). Девиз королевского дома Великобритании.
С. 313. Nachtausweis – Ночной пропуск (нем.).
С. 313. …к каким ухищрениям в декамероновском вкусе прибегают теперь возлюбленные… – Имеется в виду собрание новелл итальянского писателя Джованни Боккаччо, «Декамерон» (1352–1354), известное, между прочим, любовной тематикой, разработанной автором в самых разных аспектах, от эротического и авантюрно-гротескного до трагического.
С. 313. …либеральные Монтекки <���…> и консервативные Капулетти… – Враждующие кланы в трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» (1592).
С. 314. …А там, где решаются судьбы государств, в далекой Версали… – Имеется в виду Парижская мирная конференция, на которой решалась послевоенная геополитическая организация Европы и колоний. Конференция открылась в январе 1919 года. Кульминацией ее стало подписание в июне Версальского договора о прекращении войны и ответственности враждующих сторон.
С. 314. Лига Народов – Имеется в виду Лига Наций, чье создание было частью работы Парижской мирной конференции.
Два ночных парижских приключения
Впервые – Сегодня. 1930. 23 ноября. № 324. С. 4.
Печатается по данной публикации.
С. 314. Саша Макаров – Композитор и пианист, известный своим участием в цыганских ансамблях, постоянный аккомпаниатор знаменитого исполнителя цыганских романсов Юрия Морфесси.
С. 314. Гулеско – Иван Тимофеевич Гулеско (1877–1953), румын по происхождению, знаменитый скрипач-исполнитель цыганских романсов.
С. 314. Володя Поляков – Владимир Георгиевич Поляков (1887–1985), певец, гитарист, известный исполнитель русских и цыганских романсов.
С. 315…. – За здоровье армянского народа! <���…> князь нравоучительно заметил: – Среди всяких народов бывают хорошие люди. – Сцена использована в романе Фельзена «Счастье».
С. 317. …у меня будут жена Луначарского с сестрой… – Вероятно, имеется в виду актриса театра и кино, переводчица, мемуаристка Наталья Александровна Розенель (1902–1962), последняя жена народного комиссара просвещения Анатолия Васильевича Луначарского (1875–1933), отвечавшего за образовательную и культурную политику советской власти.Короли парижской биржи и ее жертвы
Впервые – Сегодня. 1930. 29 ноября. № 330. С. 2.
Печатается по данной публикации.
С. 319. Ротшильды – европейская династия банкиров и общественных деятелей еврейского происхождения, основанная в конце восемнадцатого века.
С. 321. …играли в «белот»… – «La belote», азартная карточная игра для четырех игроков.
С. 321. …введенный в моду знаменитой «мюзикхольной этуалью» Мистенгет… – Звезда парижской эстрады, актриса и певица Mistinguett (настоящее имя Жанн Буржуа, 1875–1956).
С. 321. «Серкль Осман» – Знаменитый игорный дом, расположенный на бульваре Осман (от франц. «Cercle Haussmann»)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: