Зигмунд Скуинь - Кровать с золотой ножкой
- Название:Кровать с золотой ножкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:0131-6044
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зигмунд Скуинь - Кровать с золотой ножкой краткое содержание
Зигмунд Янович Скуинь родился в Риге в 1926 году. Вырос в городском предместье, учился в средней школе, в техникуме, в художественной школе. В девятнадцать лет стал работать журналистом в редакции республиканской молодежной газеты.
В литературу вошел в конце 50-х годов. Внимание читателей привлек своим первым романом «Внуки Колумба» (в 1961 году под названием «Молодые» опубликован в «Роман-газете»). В динамичном повествовании Скуиня, в его умении увлечь читателя, несомненно, сказываются давние и прочные традиции латышской литературы.
К настоящему времени у Скуиня вышло 68 книг на 13 языках.
3. Скуинь — заслуженный работник культуры Латвийской ССР (1973), народный писатель Латвии (1985), лауреат нескольких литературных премий.
В романе «Кровать с золотой ножкой» читатель познакомится с интересными людьми, примечательными судьбами. Как в любом другом произведении Скуиня, серьезное здесь перемежается с иронией и даже комическими сценами, реальность — с домыслом и фантазией.
Кровать с золотой ножкой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я оглядываюсь — никакого Архивариуса нет и в помине. За столом сидит дежурная. Рядом со мной изучает пергаменты Скайдрите Вэягал.
Легенды рода Вэягалов позвольте закончить воплем Кристапа, тем самым возвещающим о своем появлении на свет. Вместе с ним на свет явилась и новая надежда. Вместе с ним на свет явилась и новая энергия. Ибо водоворотами людских страстей правит неукротимая сила, сила человеческих судеб, порождающая столь же неукротимые последствия — новые судьбы.
Примечания
1
Журнальный вариант.
2
Острые когти (фр.)
3
Хорошо (англ.).
4
Это так (фр.).
5
Как следует, как у себя дома (фр).
6
Курс «латвийского рубля» равнялся двум сантимам. (Примеч. автора.)
7
Затылок! Затылок! (нем.).
8
Шторм (эст.)
9
Туман (эст.).
10
Шокирующий (фр.).
11
Нигде не бывает так чудесно летом, как среди моря вблизи острова Сааремаа (эст.).
12
Или, быть может, ты пойдешь пасти эту корову? (фр.)
13
Ложь, мистификация! (фр.)
14
Кабальеро — почтительное обращение к мужчине (исп).
15
Да здравствует Эдвард! (англ.).
16
Сокращение испанских слов «мой сеньор».
17
Мясник гарнизона (исп).
18
В буржуазной Латвии там находилось управление политической полиции.
19
Чувство собственного достоинства (фр.).
20
Туалет (фр.).
21
О любви (фр.).
22
Прошу извинить (фр.).
23
Сотрудник уголовной полиции в Англии и США, устанавливающий причину смерти.
Интервал:
Закладка: