Юрий Слепухин - У черты заката. Ступи за ограду

Тут можно читать онлайн Юрий Слепухин - У черты заката. Ступи за ограду - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Советская классическая проза, издательство Лениздат, год 1980. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Слепухин - У черты заката. Ступи за ограду краткое содержание

У черты заката. Ступи за ограду - описание и краткое содержание, автор Юрий Слепухин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В однотомник ленинградского прозаика Юрия Слепухина вошли два романа. В первом из них писатель раскрывает трагическую судьбу прогрессивного художника, живущего в Аргентине. Вынужденный пойти на сделку с собственной совестью и заняться выполнением заказов на потребу боссов от искусства, он понимает, что ступил на гибельный путь, но понимает это слишком поздно.

Во втором романе раскрывается широкая панорама жизни молодой американской интеллигенции середины пятидесятых годов.

У черты заката. Ступи за ограду - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

У черты заката. Ступи за ограду - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Слепухин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но эта широкая оппозиция вовлекла в свою орбиту все лучшее, все честное, что есть в аргентинском обществе. Происходит непрерывный отбор — временные попутчики отсеиваются, идут на компромиссы с правящими верхами, остаются самые стойкие, мужественные, готовые до конца бороться за интересы народа.

Ю. Слепухин показывает этот процесс в его ранних стадиях: великая цель — освобождение народа — привлекает в ряды борцов не только рабочих, но и выходцев из состоятельных слоев общества, молодую интеллигенцию.

Когда читаешь страницы романов, посвященные этому размежеванию оппозиции, кристаллизации в ней истинных героических борцов, то вполне естественно мысль обращается к незабываемым страницам кубинской революции, штурму Монкадо, высадке группы бойцов, к которым присоединилось большинство трудящихся. Молодой адвокат Фидель Кастро возглавил подлинно народную революцию, приведшую Кубу к социализму. Уже в наши дни бойцы сандинистских отрядов в Никарагуа добились свержения ненавистной диктатуры Сомосы. И вновь вместе с рабочими были юристы, социологи, офицеры. Создание широкой демократической оппозиции для борьбы с военными диктатурами — закономерность революционного движения в Латинской Америке.

Ю. Слепухин средствами художественного повествования, не претендуя на большие обобщения, рассказал о разных формах этого процесса.

Революционная борьба молодежи — не внешний фон повествования. Обе героини романов Слепухина, при всей их, казалось бы, жизненной несхожести, все больше и больше тянутся к осознанию смысла жизни. Но это осознание неотделимо от участия в борьбе народа за свои права. Элен — дочь бедных кварталов, рано узнавшая изнанку жизни, стихийно приходит к чувству ненависти. Безжалостные бизнесмены, погубившие жизнь ее Херардо, высокомерные сыновья и дочери из богатых семей — она органически не приемлет их. Ее не надо учить ненависти, она тянется к тем, кто знает, за что и как бороться. Профессорская дочка Беатрис, не знавшая нужды и лишений, также приходит к тем, кто готов бороться против лицемерия, фальши, эгоизма. Обе героини еще не все осознали до конца. Но сделан главный шаг — обе переступили ограду узкого личного мирка. Обе подошли к черте, — но не заката, а рассвета…

Романы Ю. Слепухина расширяют горизонт нашего познания современного мира, мы сопереживаем его героям, вместе с ними глубже и полнее познаем логику жизни, сложность человеческих отношений.

А. И. Новиков, доктор философских наук, профессор

Примечания

1

Living-room — гостиная (англ.).

2

Каучуковый человечек (франц.).

3

«Прощайте, ребята!» (исп.) — слова из популярного в Аргентине танго.

4

Сторож на спасательной станции ( исп.).

5

Sargento — сержант ( исп .).

6

Градуация — получение университетского диплома (в Латинской Америке).

7

Знахарь (исп.).

8

Армейские путчи (исп.).

9

Juventud Obrera Catolica (исп.) — «Католическая рабочая молодежь» — международная клерикально-молодежная организация на Западе.

10

Северный район — аристократическая часть Буэнос-Айреса.

11

Погонщик мулов (исп.).

12

NACA (англ.) — Национальный консультативный комитет по воздухоплаванию (США).

13

Cherie — дорогая (франц.).

14

Жена, женщина — индейское слово, употребляемое в США.

15

Quinta — загородный дом, усадьба (исп.).

16

Royal Air Force — Королевские воздушные силы ( англ.].

17

Siesta — послеобеденный отдых (исп.).

18

Вечеринка ( исп.).

19

Уроженец Буэнос-Айреса.

20

На улице Морено помешается управление полиции.

21

Tinaja — род большого кувшина ила амфоры ( исп .).

22

Южный ветер.

23

Безрубашечники ( исп.) — так называли себя приверженцы Перона.

24

Католическая молитва (лат.).

25

Porridge — овсянка (англ.).

26

Книга Эвы Перон, в 1952–1955 годах изучалась во всех средних учебных заведениях Аргентины.

27

Doctora — в Латинской Америке обращение к женщине, имеющей докторскую степень.

28

Убийственный ответ (лат.).

29

Здесь: наследственный, родовой дом (исп.).

30

Ах, какой ужас! (англ.).

31

В данном случае — харчевня ( исп .).

32

Cobrador — лицо, получающее деньги в оплату счетов (исп.).

33

Блондин (исп.). — фамильярное обращение.

34

Andá! — Иди ты! Манго — песо, денежная единица в Аргентине (жарг.).

35

Пульманами в Аргентине называют многоместные рейсовые автобусы дальнего следования.

36

Деревенский трактир в Аргентине.

37

Вид южноамериканского страуса.

38

Состязание ковбоев (дел.).

39

Милый («сп.).

40

Azotea (исп.) — плоская крыша, служащая террасой.

41

Один из принятых во Франции стандартных размеров живописных полотен — 92 X 73 см.

42

Kidnapper — людокрад ( англ .).

43

Молодая японская леди (англ.).

44

Возглас, которым погоняют лошадей.

45

Camarin — артистическая уборная (исп.).

46

IAPI — созданный во время диктатуры Институт внешней торговли, контролировавший международные экономические связи Аргентины.

47

Comando Nacional Anticomunista — один из отделов «Национально-освободительного союза» — террористической организации, созданной Пероном для борьбы с политическими противниками.

48

Morrion — испанский шлем без забрала (XVI в.).

49

Не понимать, я иностранец! Штраф — сколько? (искаженный исп.).

50

Альянсисты — члены «Альянса либертадора насьоналиста» (АЛН), «Национально-освободительного союза».

51

Фригорифико — мясохладобойня (исп.).

52

Местечко под Буэнос-Айресом, где в 1852 году генерал Уркиса разбил войска диктатора Росаса.

53

Mazorca ( исп.) — полицейско-террористическая организация, созданная Росасом для борьбы с политическими противниками.

54

Церковь отвращается от кровопролития (лат.).

55

Преподобный отец (исп.) — принятое обращений к священнику.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Слепухин читать все книги автора по порядку

Юрий Слепухин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




У черты заката. Ступи за ограду отзывы


Отзывы читателей о книге У черты заката. Ступи за ограду, автор: Юрий Слепухин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x