Филип Арда - Смертельный номер
- Название:Смертельный номер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН-ПРЕСС
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-353-01331-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Арда - Смертельный номер краткое содержание
«Смертельный номер» — вторая книга трилогии об Эдди Диккенсе.
Смертельный номер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гавкин посмотрел на Скиллета, и весь его облик внезапно изменился.
— Не думал, что меня так легко узнать, — проговорил он упавшим голосом. — Поздравляю, мистер Скиллет, у вас наметанный глаз.
Куда делся его хриплый, гавкающий голос? Теперь он звучал мягче шелка: это был голос настоящего джентльмена. Да и сам Гавкин совершенно преобразился, словно услышал окрик строгой учительницы: «Перестань гримасничать!» Теперь, когда он смахнул идиотскую ухмылку со своего лица, его брови опустились, и он уже ничем не напоминал щенка в витрине зоомагазина. Он приобрел вид образованного, интеллигентного — и даже, может быть, галантного — человека.
— Не могу вам передать, как мне не нравится слово «грабитель», — сказал он. — Когда слышишь это слово, представляешь себе вора, крадущегося в ночи. А я обычно обворовывал дома, в которые был приглашен. Я брал только самое лучшее: самые дорогие ювелирные изделия у самых дорогих мне людей. Покинув свое узилище, я решил полностью сменить имидж (что означает примерно следующее: «Ударившись в бега, я изменил внешность до неузнаваемости»). Нет ли у кого-нибудь из вас ножа?
— А чем вы тыкали мне в спину, чтобы заставить меня молчать? — спросил Эдди, с интересом наблюдая за изменениями, происходившими с этим необычным человеком, который невольно оказался его напарником.
— Это был не нож, Эдди, — сказал Гавкин. — Я, как ты изволил выразиться, тыкал в тебя огрызком морковки, который нашел у тебя в кармане: ведь на мне твоя одежда.
Эдди застонал. Его обвели вокруг пальца при помощи его же собственной морковки! Между тем Скиллет осторожно протянул Гавкину перочинный ножик.
Гавкин выстроил Эдди и вновь прибывших перед ямой — с тем, чтобы все они находились у него под прицелом. Согнувшись, но не теряя из виду никого из своих пленников, он взрезал один из мешков. Попробуйте догадаться, что в нем оказалось? «Конечно песок, — скажет какой-нибудь незадачливый читатель. — Ведь это были мешки с песком». Но, когда Гавкин вынул из прорези свободную руку, в ней была зажата горсть драгоценностей.
Драгоценности сверкали на солнце, как это свойственно ювелирным изделиям высшего качества. Гавкин, он же миллиардер Брант, снова засунул руку в мешок и вытащил оттуда еще одну горсть драгоценностей. Там были ожерелья, колье, брошки, браслеты из золота и серебра, украшенные бриллиантами, рубинами, сапфирами, жемчугом…
— Как все это попало в наши мешки? — разинул рот от изумления Скиллет, конструктор-оформитель Великого Дзуккини. — Оказывается, мы возили в катафалке несметные сокровища, не подозревая об этом!
— Эти мешки были изготовлены в тюрьме… — вспомнил Эдди. — Дзуккини рассказывал, что заключенные обычно шили мешки для почты, но на этот раз сделали мешки для песка по его специальному заказу…
— Замолчи, пожалуйста, — приказал Гавкин и добавил, обращаясь к конструктору-оформителю: — Мистер Скиллет, вы представляетесь мне человеком, который умеет ловко завязывать узлы.
Через несколько часов, когда настоятель церкви святого Ботольфа, срезав путь, двинулся к храму через лужайку, он заметил яму возле церковной стены.
«Какому дурню взбрело в голову копать здесь яму? — подумал он. — Кто-нибудь может в нее упасть».
Заглянув в нее, он увидел Великого Дзуккини, его менеджера мистера Пригожего, его конструктора-оформителя мистера Скиллета, его милую ассистентку Даниэллу и человека с огромными усами, связанных вместе одной веревкой. У каждого рот был заткнут кляпом, сделанным из мешковины. Они сидели на пустом гробе, перепачканные землей.
Когда настоятель церкви помог им освободиться и выслушал их рассказ, он пришел в ужас. Как выяснилось, некоторых из его собеседников разыскивала полиция!
Но куда подевались Эдди и Гавкин (Артур Брант, миллиардер-грабитель из деревни Гавкино, настаивал, чтобы Эдди и дальше называл его этим именем)? Они неслись в катафалке к болоту на бешеной скорости. На козлах сидел миллиардер-грабитель и махал хлыстом, как безумный цирковой укротитель.
Это щемящее чувство полета

Вольф Таблет, знаменитый фотограф (а в те времена было очень мало фотографов, даже незнаменитых) стоял в кабинете инспектора полиции и смотрел в окно на свой чудесный воздушный шар.
— Я очень благодарен вам за то, что вы отыскали мой воздушный шар, инспектор, — сказал он. — Но я не могу понять, что мешает мне его забрать? Скоро начинаются скачки. Я намереваюсь заснять галопирующих лошадей с высоты птичьего полета.
— Мы должны сохранить ваш воздушный шар в качестве вещественного доказательства, — пояснил мистер Чиви, пилер, стоявший возле двери кабинета.
— В качестве вещественного доказательства, — подтвердил сидевший за столом инспектор. Точнее, за столом располагался его живот, облаченный в жилетку и костюм в громко кричащую клетку, в то время как остальная часть инспектора находилась возле стены.
— Но у вас есть свидетели, готовые дать показания под присягой. Они видели, кто украл мой воздушный шар, а ваши люди переправили его в участок. Зачем же вам это вещественное доказательство, если и без него все ясно как день?
— Закон есть закон, — изрек пилер.
— Закон есть закон, — повторил за ним инспектор.
Сказать по правде, полицейские готовы были уцепиться за соломинку. К этому времени — после того, как Дзуккини и его команда сбежали, — у них на руках не осталось ничего, кроме этого злосчастного воздушного шара. Они не были готовы с ним расстаться еще и потому, что привыкли кататься на нем вверх-вниз от нечего делать. Поэтому воздушный шар находился у них в рабочем состоянии, то есть его баллон (так называется часть воздушного шара, расположенная над корзиной) был, как всегда, наполнен горячим воздухом. (Это намек для смышленых читателей.)
— Но для меня воздушный шар — не роскошь, а средство производства, — возмутился Вольф Таблет.
Было очевидно, что его терпение уже на исходе. А ведь это была важная персона. Знаменитость. Он мог поднять большой шум. Инспектор заерзал на своем скрипучем стуле.
Дверь распахнулась, и в кабинет ворвались Безумный Дядя Джек и Еще Более Безумная Тетя Мод, державшая на руках, как ребенка, Малькольма, чучело горностая. За ней следовали мистер Диккенс и его жена миссис Диккенс (все еще без обручального кольца).
— Он здесь? — спросил Безумный Дядя Джек.
— Кто он ? — поинтересовался инспектор, с трудом поднимаясь на ноги. — Как понять это вторжение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: