Фрэнсис Бернетт - Как стать леди [litres]
- Название:Как стать леди [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Лайвбук
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907056-79-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Бернетт - Как стать леди [litres] краткое содержание
Как стать леди [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И она в волнении обняла миссис Купп. Джейн выросла в цокольном этаже дома на Мортимер-стрит и надеяться не могла, что когда-нибудь оттуда выберется. А теперь!
– Ты права, Джейн! – и миссис Купп закивала в подтверждение своих слов. – Это очень важно, особенно пока ты еще молода. Очень важно.
Когда о помолвке лорда Уолдерхерста стало известно, многие впали в недоумение и даже ужаснулись, и здесь леди Мария оказалась в своей стихии. Она с удовольствием ставила на место всех, кто пытался вести неприличные и бестактные расспросы. Особенно славно она расправилась с леди Молфрай. У леди Молфрай проснулся хотя и запоздалый, но совершенно естественный в данных обстоятельствах интерес к племяннице. Нет, она вела себя вполне пристойно: не бросилась прижимать Эмили к груди в водевильной манере Золушкиной мачехи, когда на ту свалилось неслыханное богатство. Она поздравила Эмили письмом, а затем лично явилась на Саут-Одли-стрит и как бы между прочим предложила свое общество и свой дом в качестве дома ближайшей родственницы женского пола – покровительницы будущей маркизы на время подготовки к торжественному событию. Она и сама потом не могла объяснить, как так получилось, поскольку напрямую ничего сказано не было, однако уже к середине визита ей дали понять, что Эмили собирается остаться у леди Марии Бейн, и что леди Мария намерена держать ее при себе. Сцена, разыгравшаяся между ними тремя, была слишком изящна, чтобы ее можно было бы представить на театре, однако, поверьте, это была красивая сцена. Имели место и стремление прильнуть к племяннице, и отторжение, и все это было выражено без слов, а как бы телепатически. Во всяком случае, после этого визита леди Мария дала волю своему настоявшемуся с годами чувству юмора и издала сухой смешок, а леди Молфрай явилась домой чрезвычайно раздраженной.
Она была в таком отвратительном настроении, что когда этот старый болван, ее муж, приветствовал ее радостным «Ну и как, Джеральдина?», она лишь возмущенно вздохнула в ответ, гневно скосив глаза на кончик носа.
– Прости, – прошипела она, – не понимаю, о чем ты.
– Что значит не понимаешь? Как там Эмили Фокс-Ситон?
– У нее все хорошо и, конечно, она всем довольна. А как иначе? Леди Мария Бейн за ней присматривает.
– Ну да, она же кузина Уолдерхерста! Так, так, это, конечно, грандиозная перспектива для девушки!
– Грандиозная, – подтвердила леди Молфрай. Что-то в ее голосе подсказало сэру Джорджу, что дискуссия окончена: племянница жены не поселится в их доме, и места им в грандиозных перспективах почти что нет.
Итак, Эмили пребывала под крышей дома леди Марии с Джейн Купп в качестве горничной. То есть леди Мария, если так можно выразиться, должна была собственными руками вручить ее жениху. Ее светлость по обыкновению старалась извлечь максимум удовольствия из всех обстоятельств: она наслаждалась раздававшимся со всех сторон тихим шипением многочисленных матерей и дочерей, ее забавляло выражение лица Уолдерхерста, который принимал поздравления с настолько холодным и невозмутимым видом, что поздравлявшие тушевались и ретировались, ее закаленную душу и почти окаменевшее старое сердце согревала искренность Эмили, которая с трудом справлялась с эмоциями.
Если бы не ее непретенциозность, хорошее воспитание и неиспорченный вкус, то Эмили в процессе трансформации могла бы выглядеть смешной.
– Я все забываю, что могу себе кое-что позволить, – говорила она леди Марии. – Вчера я все ноги исходила в поисках нужного шелка и так устала, что села в омнибус. И только потом вспомнила, что мне следовало бы нанять экипаж. Как вы думаете, – озабоченно спросила она леди Марию, – лорд Уолдерхерст не стал бы возражать?
– В настоящее время, я думаю, лучше было бы, чтобы вы ездили за покупками в экипаже, – насмешливо произнесла леди Мария. – Но вот когда вы станете маркизой, вы, если захотите, вполне можете сделать поездки в дешевых омнибусах некой своей маркой, отличительной чертой. Я лично не могу передвигаться в омнибусах, потому что там трясет и они постоянно останавливаются и кого-то там подбирают, но если вам нравится, то пожалуйста! Это будет даже оригинально.
– На самом деле вовсе не нравится, – сказала Эмили. – Я их терпеть не могу. О, как я мечтала, устав, когда-нибудь нанять экипаж!
В свое время она положила наследство, оставшееся ей от старой миссис Мэйтем, в банк, и поскольку теперь у нее не было нужды в двадцати фунтах годового дохода, могла тронуть основной капитал и из него оплачивать все необходимое. Это было очень удобно и очень ее успокаивало. Это даровало ей независимость в подготовке к жизненным переменам. Если бы ей на этом жизненном перекрестке пришлось прибегнуть к чьей-то помощи, она бы определенно чувствовала себя неловко. Более того: это было бы для нее совершенно невыносимо. Ей казалось, что в эти дни все высшие силы просто сговорились, чтобы она чувствовала себя и удобно, и достойно, и чтобы ничто не мешало ее счастью.
Лорд Уолдерхерст с интересом наблюдал за нею и за ее действиями. Он хорошо знал себя и по поводу собственного характера не питал почти никаких иллюзий. Он всегда старался беспристрастно анализировать свои чувства, и в Моллоуи пару раз спрашивал себя, а не может ли случиться так, что скромный свет его запоздалого лета растает, и он почувствует усталость и разочарование переменами в его прежде упорядоченной жизни, в которой он был занят исключительно собой. Вот захотел ты жениться, а потом вдруг видишь все дефекты и несообразности этого предприятия – то есть в конце концов, даже сама женщина, при всех ее замечательных и желанных качествах, может оказаться этой несообразностью, ведь потребуются усилия, и немалые, чтобы приспособиться к тому факту, что эта женщина все время будет рядом. Естественно, неприятно было бы прийти к такому заключению уже после того, как связал себя обещанием. На самом деле Уолдерхерст думал о подобном аспекте этой истории, но, будем справедливыми, до того, как подобрал Эмили на жаре. После же он, слегка отстранившись, просто наблюдал за развитием ситуации.
На Саут-Одли-стрит он видел Эмили каждый день, и с удивлением обнаружил, что она продолжает ему нравиться. Он не делал умственных попыток ее анализировать, он просто за нею наблюдал, всегда с любопытством и, скорее, интересом к чему-то новому, чем с наслаждением. Как только он появлялся в доме, она оживала, а это льстит любому мужчине, даже начисто лишенному воображения. Ее глаза загорались, на щеках проступал румянец, она хорошела. Он замечал, что наряды ее становились все лучше, и она меняла их чаще, чем в Моллоуи. Более наблюдательный человек был бы тронут, видя, как она, словно цветок, раскрывается лепесток за лепестком, и каждый новый наряд был таким очередным лепестком. Он даже ни разу не заподозрил, что это ее новое стремление ухаживать за собой и становиться более привлекательной говорит о том, что она надеется приподняться до уровня его вкусов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: