Фрэнсис Бернетт - Как стать леди [litres]
- Название:Как стать леди [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Лайвбук
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907056-79-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Бернетт - Как стать леди [litres] краткое содержание
Как стать леди [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Начать с того, что столь любимая ее светлостью липовая аллея не была обычным местом для прогулок горничных и прочих служанок. Сюда даже садовники забредали редко – разве только сгрести сухие листья да убрать упавшие ветки. Раньше Джейн никогда здесь не бывала, да и сейчас вряд ли бы оказалась, если бы не следила за Амирой.
Она пошла вслед за Амирой, потому что во время вечернего чая в гостиной для слуг подслушала парочку фраз и поняла, что ей не найти покоя, пока она своими глазами не увидит пруд, лодку, ступеньки и все прочее.
– Клянусь вам, матушка, – говорила она, – это очень странное занятие для уважающей себя девушки, горничной из хорошего дома… Я следила за этой чернокожей совсем как полицейский, и, заметьте, я никому об этом и словом обмолвиться не могу. Потому как если я что-то такое скажу, капитан Осборн, а он очень хитрый, сделает так, что меня отсюда выгонят в мгновение ока. Но что самое ужасное, – продолжала она, заламывая руки, – так это то, что на самом деле , может, ничего такого ужасного и не происходит . Они бы вели себя точно так же, если бы были невинны, как овечки. Ведь бывают всякие совпадения и случайности…
– Вот именно, это хуже всего, – согласилась с ней миссис Купп. – В любом старом доме может обвалиться кусок балюстрады, и у любой леди, которая не очень хорошо себя чувствует, может случиться ночной кошмар.
– Да, – продолжала расстроенная Джейн, – иногда я чувствую себя ужасно глупо, сама на себя злюсь.
В гостиной для слуг обсуждались многие темы. Это совершенно естественно для загородных домов: здесь говорили о всяких приключившихся в деревне историях, о скандалах в коттеджах арендаторов, о трагедиях на фермах. В этот день речь шла о скандале, обернувшемся трагедией. Красивая, шумная, разбитная деревенская девица попала в беду, которую предрекали ей как друзья, так и недруги. А поскольку она была девушкой видной, то деревенские кумушки назлобствовались вволю. Они полагали, что девушка либо «докатится до Лондона», либо утопится – во всяком случае, ничего хорошего ее уж точно не ждет. Слуги из большого дома ее знали, потому что она какое-то время служила на Псовой ферме и там подружилась с Амирой, став ее истинной поклонницей. Когда девушка вдруг заболела и несколько дней, впав в беспамятство, пребывала на грани жизни и смерти, все пришли к мнению, что именно Амира, с ее-то знанием заклинаний и всяких целебных напитков, может, если, конечно, захочет, дать ценные советы. А девушка действительно была в большой опасности. Срочно призванный деревенский доктор даже в какой-то момент объявил, что жизнь уже покинула ее тело. И только Амира утверждала, что девушка еще жива. И действительно, девушка, пребывавшая в такой прострации, что казалась мертвой, вдруг очнулась и стала медленно возвращаться к жизни. Живописные описания сцен, происходивших у одра больной, рассказы о ее кажущейся смерти, о ее хладном и безжизненном теле, о возвращении в сознание вызвали в гостиной для слуг немалый ажиотаж. Амиру засыпали вопросами, однако ответы ее были весьма загадочны. Она прекрасно понимала, что именно интересовало других слуг: исподтишка наблюдая за ними, Амира хорошо их узнала, в то время как они не знали о ней ничего. Она умело пользовалась тем, что якобы плохо говорила по-английски, и когда на нее особенно давили, улыбалась и переходила на хиндустани.
Джейн внимательно прислушивалась и к вопросам, и к ответам. Амира уверяла, что ничего о том, о чем толкуют в деревне, не ведает. Тем не менее, к концу дискуссии она на смеси английского и хиндустани пояснила, что, по ее предположению, девушка непременно бы утопилась. Когда ее спросили, почему она так решила, она сначала отнекивалась, а потом пояснила, что видела эту девушку возле озера, которое так нравится мем-саиб. Джейн спросила, достаточно ли там, возле мостика, глубоко, чтобы можно было утонуть, на что Амира ответила, что не знает.
Раздались восклицания: глубоко, глубоко, это всем известно. Женщины вздрагивали, уверяя, что именно в этом месте, возле мостика, так глубоко, что дна вообще нет. Тут все загомонили о том, как страшны бездонные водные резервуары. Кто-то вспомнил давнюю историю, связанную с прудом. Лет девяносто назад два молодых наемных работника поссорились из-за девушки. Обуреваемый ревностью, один схватил второго и швырнул в пруд. Его так и не нашли, как ни пытались баграми дотянуться до дна – сгинул навек.
Амира сидела, опустив взор. У нее была привычка сидеть молча и с опущенными глазами, чего Джейн совершенно не выносила. Джейн пила чай и, как ни старалась, не могла не поглядывать на индианку.
В результате аппетит к тостам с маслом совсем ее покинул, и Джейн встала и вышла из гостиной. Она заметно побледнела.
Она много размышляла о том, что говорилось за чаем, поэтому и решилась пройти по аллее к пруду. Сделать это можно было только вечером, когда ее хозяйка принимала гостей – местного викария с женой и дочерью.
Джейн чувствовала себя очень неуютно в таинственной тишине и полумраке обсаженной высокими деревьями аллеи и бормотала себе под нос резоны, заставившие ее здесь оказаться.
– Я только посмотреть, – твердила она себе. – Может, это и глупо, но я не могу не наблюдать за этой женщиной. Я должна убедиться и успокоиться, пусть для этого и надо поддаться собственной глупости…
Она со всех ног спешила к воде и уже видела между деревьями ее проблески. Но чтобы увидеть мостик, ей надо было миновать еще одно большое дерево.
– Батюшки! А это что? – сказала она себе вслух. Она увидела, как из камышей поднялось, выросло что-то белое.
Секунду Джейн стояла, обомлев, а затем ринулась вперед. Белая фигура медленно двигалась среди деревьев. Она не пыталась скрыться и совсем не испугалась, когда Джейн схватила ее за край белого одеяния. Фигура повернулась, и Джейн увидела под покрывалом лицо Амиры. Амира приветливо улыбалась и, казалось, нисколько не была обеспокоена внезапным нападением Джейн.
– Что вы здесь делаете?! – воскликнула Джейн. – Зачем вы сюда пришли?!
Амира быстро заговорила на хиндустани с этим ее обычным видом: мол, мне и в голову не приходит, что кто-то может меня не понимать. А говорила она о том, что, узнав, что мем-саиб приходит сюда медитировать, она сама стала приходить сюда для медитации и молитвы в то время дня, когда здесь никого не бывает. И она рекомендует это место и Джейн, и ее матушке, которых почитает людьми, способными к духовным практикам.
Джейн встряхнула ее за плечи.
– Я не поняла ни слова! И вы это прекрасно знаете. Говорите по-английски!
Амира покачала головой и снова улыбнулась, всем своим видом выражая кроткое терпение. Она попыталась объясниться с Джейн по-английски, при этом, как заметила Джейн, говорила куда хуже обычного. Смысл ее высказывания сводился к вопросу: а что, слугам запрещено ходить к воде?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: