Кевин Кван - Проблемы безумно богатых азиатов
- Название:Проблемы безумно богатых азиатов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-16732-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Кван - Проблемы безумно богатых азиатов краткое содержание
«Проблемы безумно богатых азиатов» завершают трилогию, начатую романом «Безумно богатые азиаты». Права на экранизацию этой книги купила Нина Джейкобсон — продюсер «Голодных игр», и фильм «Безумно богатые азиаты» (режиссер Джон Чу, в главных ролях Констанс Ву и Генри Голдинг) стал в 2018 году одним из лидеров кинопроката, и уже снимаются продолжения.
Впервые на русском!
Проблемы безумно богатых азиатов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если они оказались японцами, вьетнамцами или азиатами любого другого типа, не упомянутыми в этом списке, сканер отключался. Не стоят внимания. — Примеч. автора.
Это замечательно! (фр.)
BFF — популярная аббревиатура, означающая «лучший друг навсегда» (англ. best friend forever) и давно вышедшая за пределы социальных сетей.
2
Ранакпур, Индия
Суи положила руку на белую мраморную колонну и почувствовала под пальцами замысловатую резьбу на статуе богини, ощущая каждый волнообразный изгиб, такой прохладный на ощупь. Колонну сверху и до самого купола покрывали изображения танцующих юных дев. Суи огляделась и увидела, что со всех сторон окружена тысячами белых колонн, их просто невозможно сосчитать88. И каждая из них была украшена божествами, животными, любовными и военными сценами, вырезанными столь искусно, что мрамор больше напоминал кружево, чем камень. Зрелище было восхитительным, она едва верила своим глазам.
Суи переполняла благодарность к махарани, которая устроила для нее эту поездку в храм Адинатха, скрытый среди отрогов Аравали между Джодхпуром и Удайпуром. Когда она шла по мраморному проходу, ей казалось, что это сон, а за углом храма она наткнулась на красивое дерево, растущее посреди каменного двора. Кругом все навевало умиротворение. Под деревом юноша в простом одеянии шафранно-желтого цвета собирал опавшие листья. Он на мгновение поднял глаза и улыбнулся ей. Суи застенчиво улыбнулась в ответ, прежде чем пройти в очередной потрясающий резной зал, на стене которого было изображено божество, обвитое сотнями змей.
«Простите, вы говорите по-английски?» — раздался чей-то голос за спиной.
Суи повернулась и увидела того юношу. В этот раз она заметила еле заметную золотистую точечку в центре его лба.
«Да», — ответила она.
«Вы из Китая?»
«Нет, я с острова Сингапур. Это британские владения…»
«Да-да, у оконечности Малакки. В Сингапуре проживают несколько джайнов. Пожалуйста, позвольте мне представиться: меня зовут Джай, и я здешний священнослужитель. Мой дедушка — первосвященник этого храма, и однажды мой отец станет первосвященником, а потом храм перейдет ко мне. Но ненадолго».
«Вам очень повезло. Это самый красивый храм, в котором я когда-либо бывала», — промолвила Суи.
«Могу я вас благословить?»
«Это будет честью для меня».
Священнослужитель отвел ее в тихий уголок храма, открытый для посетителей. Они сидели на ступенях мраморного алтаря и смотрели на холмы. В помещение задувал прохладный ветерок. Молодой человек снова улыбнулся Суи.
«У нас тут редко бывают гости из Сингапура. Я заметил вас, когда вы вошли в храм со своей спутницей, — вы так красиво одеты, — но стоило вам улыбнуться, как на меня повеяло сильной грустью».
Суи кивнула и потупилась.
«Я вдали от родных. На моем острове бушует война».
«Да, я слышал, что по всей Южной Азии постепенно расползается война. Я не понимаю ее смысла. Но ощущаю, что ваша печаль еще глубже…»
Он внимательно посмотрел на нее, и впервые Суи заметила, что его радужки имеют голубовато-серый оттенок. Внезапно она ощутила, как ее глаза неудержимо наполняются слезами.
«Мой брат… — еле слышно пробормотала Суи, задыхаясь от слез. — Мой старший брат пропал!»
Она никому не говорила об этом и не понимала толком, почему сейчас у нее вырвались эти слова. Суи сунула руку в сумочку за носовым платком, и тут священнослужитель достал платок словно бы из ниоткуда. Это был шелковый платок, темно-синий с бордовыми «огурцами», который никак не вязался со строгой внешностью юноши. Суи вытерла слезы и посмотрела на него — на его носу внезапно появились очки в металлической оправе, похожие на те, что носил брат.
«Да, твой брат Александр хочет кое-что сказать тебе. Хочешь услышать послание?»
Суи непонимающе взглянула на него, но, прежде чем она успела ответить, он затараторил на южноминьском диалекте: «Семь. Восемь. Девять. Причаливаем к берегу. Черт возьми, их слишком много. Не получится. Ничего не получится».
Холодок пробежал по ее позвоночнику. Это был голос брата, но из уст священнослужителя. Александр нес ту же околесицу, что и в тот раз, когда был очень болен.
«Что не получится? Ацзи, скажи мне, что не получится?» — принялась расспрашивать Суи.
«Я не могу. Это слишком опасно. Нам нужно двигаться очень быстро, а мы не можем отбиться!»
«Ацзи, помедленнее… Кто с кем бьется?» Суи в отчаянии сжала руки, чувствуя, как ладони становятся липкими. Она посмотрела на шелковый платок и увидела, что он покрыт странной паутиной слизи, смешанной с кровью. Внезапно брат заговорил с ней разборчиво:
«Я думаю, ты знаешь, что делать, Суи. Доверяй своим инстинктам. Это единственный способ искупить все, что сделали наши предки. Но ты никому не расскажешь об этом, особенно отцу».
И тут она поняла, что имел в виду брат.
«Но как я справлюсь сама?»
«Я не сомневаюсь в тебе, сестра. На тебя теперь вся надежда…»
— Ты проснулась? Мама, ты не спишь?
Суи почувствовала руку на своем плече, и внезапно исчез и изысканный храм в Ранакпуре, и священник с голубоватыми глазами. Она обнаружила, что проснулась в своей спальне в Тайерсаль-парке, в глаза ей било утреннее солнце.
— Мамочка, ты проснулась? Я привела к тебе епископа Си, — прощебетала Виктория.
Суи тихо застонала.
— Ей, наверное, больно, — посетовал епископ Си.
Суи снова застонала. Настырная дочь только что лишила меня одного из самых ярких моментов в жизни. Ацзи говорил со мной, пытался мне что-то сказать, а теперь он исчез.
— Дайте я позвоню медсестре, — предложила Виктория обеспокоенным тоном. — Ее накачали таким количеством гидрокодона, что она ничего не должна чувствовать. Врачи сказали, что могут быть галлюцинации, вот и все.
— Мне не больно, просто вы меня слишком резко разбудили, — проворчала Суи.
— Епископ Си пришел помолиться за тебя…
— Пожалуйста, воды… — попросила Суи; горло, как обычно, с утра пересохло.
— Да, конечно, вода… Сейчас… Епископ Си, можете оказать мне услугу? В маминой гардеробной рядом с туалетным столиком на подносе стоит несколько венецианских стаканов. Прекрасные стаканы с дельфинами — ручной работы, из замечательного магазина возле Даниели. Просто принесите мне один из них.
— Ай-я, да вон пластиковый стакан. — Суи махнула в сторону тумбочки.
— Ох, вот же я глупая, не заметила. Ой, епископ, видите графин с водой на столе позади вас? Там должен стоять серебряный графин в стиле модерн, украшенный цветками стефанотиса на ручке.
— Просто дай мне этот чертов стакан! — рявкнула Суи.
— Боже, мама, не чертыхайся! Тут же епископ! — сказала Виктория, подавая стакан.
— Ты что, не видишь, что у меня тут все руки утыканы проводами. Помоги мне выпить воды через соломинку! — процедила Суи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: