Марко Вовчок - Свидание

Тут можно читать онлайн Марко Вовчок - Свидание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Современник, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свидание
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Современник
  • Год:
    1987
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марко Вовчок - Свидание краткое содержание

Свидание - описание и краткое содержание, автор Марко Вовчок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник прозы русских писательниц 60-80-х годов XIX века представляет своеобразный «срез» литературно-художественной и общественно-политической жизни послереформенной России. В книгу произведений писательниц прогрессивной ориентации, активно сотрудничавших в журналах «Современник», «Отечественные записки», «Дело», вошли роман С. Хвощинской (Ив. Весеньев) «Городские и деревенские», повести М. Вилинской (Марко Вовчок) «Три доли», С. Соболевой (В. Самойлович) «История Поли», Н. Хвощинской (В. Крестовский) «Свидание», C. Ковалевской «Нигилистка», охотничьи очерки М. Цебриковой (H.Р.) «Который лучше?».

Свидание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свидание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марко Вовчок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

71

Благодарю вас, сударь (франц.) .

72

в соответствии с практичной деревенской модой (франц.) .

73

вот вы и здесь… (франц.) .

74

все-таки, вопреки (франц.) .

75

мой подопечный (франц.) .

76

мой дорогой (франц.) .

77

При таком образе жизни, при таких наклонностях (франц.) .

78

Человек света… Впрочем… что-то более ужасное… (франц.) .

79

красного. Вы наш, не правда ли? (франц.) .

80

она так плохо воспитана… (франц.) .

81

Доротея в курсе всего… но что деревня имеет свои прелести… (франц.) .

82

предубежденность (франц.) .

83

Вы знаете, я выдаю замуж мадемуазель Ольгу (франц.) .

84

Ах, слава богу (франц.) .

85

Судите, чего можно ожидать!.. Но я вам скажу, что я ненавижу больше всего безнравственность! (франц.) .

86

И я здесь навела порядок (франц.) .

87

Симон скроен из того материала, из которого получаются хорошие мужья… (франц.) .

88

«самообладание» (франц.) .

89

«В конце концов каждый получает то, чего он может добиться» (франц.) .

90

Это позор (франц.) .

91

деревенскую нищету. …Я закрою свою дверь… Вы же знаете эту бедную княгиню… она так легкомысленна!.. Возможно, что княгиня забрала у нее свои деньги… Это наши собственные заботы (франц.) .

92

В этой женщине есть противоречия… Это удивительное провидение, которым она обладает! (франц.) .

93

со всеми этими переменами! (франц.) .

94

хронический катар (франц.) .

95

дурного круга? (франц.) .

96

чашку чая (франц.) .

97

молочное кушанье (франц.) .

98

Как, вы меня покидаете? (франц.) .

99

В конце концов вы стали порядочным вертопрахом… (франц.) .

100

ветрености! (франц.) .

101

Эта милая женщина!.. я нахожу, что не в этом призвание женщины (франц.) .

102

я хотела бы высказать вам мою самую задушевную мысль (франц.) .

103

Одну минуту, мой дорогой… (франц.) .

104

Я счастлива видеть, что вы не далеко от ваших любезных… (франц.) .

105

Но у вас нет для этого оснований, моя дорогая. …но этому нет названия!.. (франц.) .

106

ладно — вам дадут белье и какой-нибудь капот Аннетт (франц.) .

107

наедине (франц.) .

108

ладно — вам дадут белье и какой-нибудь капот Аннетт (франц.) .

109

ладно — вам дадут белье и какой-нибудь капот Аннетт (франц.) .

110

«Журнал для девушек» (франц.) .

111

Идите сюда, мадемуазель (франц.) .

112

мое дорогое дитя… (франц.) .

113

Ступайте (франц.) .

114

поднимите же эту бедную женщину (франц.) .

115

Воистину такая злоба не имеет названия (франц.) .

116

И вы здесь? (франц.) .

117

Эпиграф из стихотворения русского поэта А.В. Кольцова (1809–1842) «Что ты спишь, мужичок?».

118

Пойнтер— порода охотничьих собак.

119

Некрутчину нести— идти в рекруты.

120

Канты— хвалебные песни (церк.) .

121

Берегись того, кто прочел одну только книгу. — Пер. авт.

122

Отрывок из стихотворения М.Ю. Лермонтова (1814–1841) «Тучи».

123

рукопожатия (англ.) .

124

Масаковая— темно-красного цвета.

125

к предкам (лат.) .

126

Епитрахиль— часть облачения священника (греч.) .

127

дурной тон… горничные (франц.) .

128

Политес— светская любезность.

129

«Бедные люди» (франц.) .

130

Для контенанса— для вида.

131

Развеченный— помеченный вехами.

132

Гарротер— грабитель (исп.) .

133

«Прощай» или «все в порядке» (англ.) .

134

Люди, которые ходят по лесу с криками и трещотками, выгоняя испуганного зверя на охотника. — Примеч. авт.

135

как угодно (лат.) .

136

Здравствуйте! (англ.) .

137

Петиметр— щеголь (франц.) .

138

Раважер— разрушитель (франц.) .

139

ей-богу! (англ.) .

140

Пожалуйте сюда, г-н князь! (франц.) .

141

«тридцать и сорок» — карточная игра (франц.) .

142

Рутинировать— здесь: выпадать (франц.) .

143

кстати (франц.) .

144

эта, эта!.. (франц.) .

145

Сюда, гарсон! (франц.) .

146

вроде незаконнорожденной… (франц.) .

147

Елисейские поля— одна из центральных улиц Парижа.

148

сударыни… устройство (франц.) .

149

«Входите, входите, сударыня, прошу вас»… «Войдите, госпожа Травнинская» (франц.) .

150

что бы то ни было, все равно что (франц.) .

151

«Вот, сударыня, бросьте этот шар»… сколько это стоит?.. «Вот, сударыня, вы и выиграли»… Вообразите себе, сударыни (франц.) .

152

передвижных балах? (франц.) .

153

А как же? (франц.) .

154

Господа (франц.) .

155

Среди бела дня (франц.) .

156

Начальная строфа стихотворения А.С. Пушкина.

157

Как вы себя чувствуете? Что вы хотите?

158

Строки из стихотворения А.С. Пушкина «Черная шаль».

159

Фалборка— сборка по подолу платья (устар.) .

160

Диксионер— словарь (франц.) .

161

Здесь: «положение обязывает» (франц.) .

162

«камеристки» (франц.) .

163

вы сейчас увидите, она устроит сцену (франц.) .

164

То есть нанесла визит в течение пасхальной недели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марко Вовчок читать все книги автора по порядку

Марко Вовчок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свидание отзывы


Отзывы читателей о книге Свидание, автор: Марко Вовчок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x