Эндрю Холмс - Клуб для джентльменов

Тут можно читать онлайн Эндрю Холмс - Клуб для джентльменов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клуб для джентльменов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-037117-4, 978-5-9713-4655-5, 978-5-9762-1278-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Холмс - Клуб для джентльменов краткое содержание

Клуб для джентльменов - описание и краткое содержание, автор Эндрю Холмс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Клуб для джентльменов».
Элитный стриптиз-клуб.
«Театр жизни», в котором снова и снова разыгрываются трагикомические спектакли.
Немолодой неудачник, некогда бывший членом популярной попсовой группы, пытается сделать журналистскую карьеру…
Белокурая «королева клуба» норовит выбиться в супермодели и таскается по весьма экстравагантным кастингам…
А помешанный на современном театре психопат страдает от любви-ненависти к скучающей супруге владельца клуба…
Весь мир — театр, и люди в нем — актеры.
А может, весь мир — балаган, и люди в нем — марионетки?
Но кто же тогда кукловод?

Клуб для джентльменов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клуб для джентльменов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Холмс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джил дует на чай, пробует. Горячо. Она говорит «Ай!» и ставит чашку на подоконник.

— Сай, ты вообще-то чем питаешься? Или ты вообще не питаешься?

— Да я…

— Ага, попался. Ну-ка давай начистоту. Ты что сегодня ел?

— Да так, что-то.

— По тебе не видно. Ты как с плаката «Помогите голодающим!». Не знаю, что с тобой делать, но что-то делать надо, и срочно. Может, витаминами тебя в человеческий вид привести?

— Уже принимаю. То есть буду принимать. Обещаю.

— Слушай, тебе не хватало только заболеть!

— Я буду есть.

— Правильно, умничка… А это что?

— Ничего особенного. Кое-что из папье-маше.

— А мне нравится. Удачная работа.

— Спасибо.

Я стою спиной к батарее отопления и брожу пальцами по ее гладким холодным краям. Джил делает более чем секундную паузу в разговоре — молча смотрит на меня и прихлебывает чай.

— А когда у тебя следующая вроде как работа? Или исследование?

— Завтра.

— Просто «завтра»? Сай, это убийственно точное описание вроде как работы . Не знаю когда, не знаю где. Хотя вид у тебя чертовски усталый.

— Извини, я сейчас не расположен об этом говорить…

— Ясненько. Меня тут не хотят. — Она ставит пустую чашку на подоконник. — Поэтому я сваливаю. Но буду в твоих краях завтра. Я тебя застану дома в это же время? Тогда загляну — вдруг на тебя говорун найдет? И купи, кстати, молока. Последние капли только что допили.

— О’кей, — говорю я, — загляни завтра, буду очень рад. Извини, что я сегодня такой… деревянный.

— Ладно, без обиды. А ты хуже чем деревянный — совсем никакой.

Я закрываю за ней дверь и аккуратно выглядываю из окна — проследить, что Джил действительно уехала. Уже по дороге к своей машине она что-то щебечет в сотовый. Но я отхожу от окна только тогда, когда «гольф» скрывается за поворотом. Бегу в другую комнату, достаю из запрятки свое последнее полотно и ставлю его на мольберт.

Я успеваю только-только. Делла открывает дверь и говорит: «А я уж и не надеялась, что ты придешь…» — но я мчусь мимо нее, лишь краем глаза замечая у нее в руке билет и паспорт и мало-мало не споткнувшись о Деллины чемоданы в прихожей. Я прямо в туалет. Крышку вверх, сама на колени, мордой почти в унитаз. Бэ-э-э…

Испуганная Делла забегает за мной и падает на колени рядом.

— Хайди, что с тобой? Ты в порядке?

«Бэ-э-э…» Меня опять выворачивает. И чувствую — сразу опять подкатывает. «Бэ-э-э…» — блюю я в третий раз, но уже всухую.

После этого я рыдаю, и рыдания эхом отдаются в унитазе — я такая слабая, что не могу поднять голову.

— Боже, да что случилось-то? — причитает Делла, придерживая меня за волосы, чтобы я не шмякнулась лицом в собственную блевотину. Затем она поднимает меня, спускает воду в унитазе. Видя, что я совсем невменяемая, усаживает меня на пол ванной комнаты и садится рядом. — Говори толком, что произошло!

— Я в воду упала, — хриплю я. — В чертову Темзу. С «сидушки»!

— Откуда?

— Это такой поганый водный мотоцикл, как в поганых фильмах про поганого Джеймса Бонда.

Делла фыркает.

— Тебе смешно, да? — рычу я. — Тебе смешно?

— Нет, Хайди, я не веселюсь. Просто дико видеть тебя… такой странной.

У меня снова сводит желудок, и я тянусь к унитазу. Нет, ничего, ложная тревога.

— Как тебя вообще на этот мотоцикл занесло? — спрашивает Делла. — Ты же вроде на кастинг собиралась.

— Я на него и ходила. Там полный порядок. Буду их следующей дебюпташкой.

— Кем-кем? «Дебюпташкой»? Это что за зверь такой? Хайди, тебя, деточка, разыгрывают!

— Делла!

— Ну?

— Кончай зубоскалить!

Ванная комната пуста-пустешенька. И у всей квартиры нежилой, сиротливый вид. Деллины вещи упакованы, будущим жильцам она оставила только цветы в горшках. Теперь весь декор — бутылка вина, два бокала и штопор на столе в гостиной.

— Думаю, тебе сейчас не до выпивки, — говорит Делла. — Значит, обойдемся без прощального посошка.

Она достала из чемодана зубную щетку и пасту. Я почистила зубы — и немного полегчало. Хотя бы во рту нет кислятины.

— Извини, что всё так получилось, — говорю я. — И за то, что я так безбожно опоздала, тоже извини.

— Да ладно, у тебя солидное оправдание… Как же ты ухитрилась в Темзу бултыхнуться?

Между всхлипами рассказываю про все свои приключения. Как я хлебала ядовитую водицу, а распроклятое самодовольное журнальё стояло у борта и хохотало. И добро бы только эти гады! Такие поначалу джентльменистые, все мужики на яхте покатывались, даже инструктор и рекламщик. Хоть бы слово утешения и ласки!.. Выбираясь из воды, я невольно сравнивала с клубом. В «заведении для джентльменов» на самом деле ведь тоже просто грубое мужичье. Но там они хоть чуть-чуть стараются соответствовать. Помнят, что не в хлев пришли…

Делла косится на часы.

— Душечка, ты без меня домой доберешься? Я, к сожалению, как раз сегодня не могу о тебе позаботиться.

— Ничего, ничего, — говорю я, — со мной все будет в порядке. Мне уже намного лучше.

Мне действительно лучше. Но я решаю — сегодня с работой покончено. Беру выходной.

— Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

Делла кивает и деликатно отходит подальше, к окну.

— Привет, золотце, — слышу я в трубке голос Терри. — Как поживает наша грядущая супермодель?

Я так и обмираю. Откуда он знает, что я пробую себя в новом качестве?

— Что, — лопочу я, — что вы имеете в виду?

Терри только смеется.

— А, ловко я твоим вниманием овладел? Тут у меня для тебя сюрприз. Сегодня вечером в клуб заглянет один журналист — хочет про тебя статейку тиснуть.

— Ж-журналист? — лепечу я. Меня охватывает паника. Я с ужасом думаю про Питера — не иначе как его проделки! Невольно закусываю губу — и вспоминаю, что обещала себе избавиться от дурной привычки.

— Парень пописывает для хорошего журнала, — продолжает Терри, и я мало-помалу успокаиваюсь. — Его интересует тема «девушка из ночного клуба, которая хочет попробовать себя в модельном бизнесе». Изъявил желание сегодня с тобой побеседовать. Думает, у тебя есть перспективы стать классной моделью. Я ему объяснил, что ты у нас с характером и чуть что — на дыбы, но ему, похоже, именно такие и нравятся… Эй, дорогуша, ты в порядке? Какая-то ты нынче странная. Часом, не заболела?

— Нет! — почти ору я в трубку. — А звоню… сказать, что могу задержаться. Я тут… я тут Деллу провожаю.

— А, молодец. Подругу надо проводить. Передай ей от нас привет и наилучшие пожелания. А что опоздаешь — ладно, случай особый.

— Спасибо, — говорю я и заканчиваю разговор.

Теперь у меня и в голове кавардак — как в желудке.

— Иду танцевать! — решительно заявляю я Делле.

Та только руками машет.

— Забудь! Ты сейчас или к доктору, или домой — отлежаться. Перебьются один вечер в клубе сами. Погляди на себя — краше в могилу кладут!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Холмс читать все книги автора по порядку

Эндрю Холмс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клуб для джентльменов отзывы


Отзывы читателей о книге Клуб для джентльменов, автор: Эндрю Холмс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x