Сэмюэль Сковилль - Скауты в лесах [litres]

Тут можно читать онлайн Сэмюэль Сковилль - Скауты в лесах [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Литагент ЭНАС, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скауты в лесах [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент ЭНАС
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91921-625-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сэмюэль Сковилль - Скауты в лесах [litres] краткое содержание

Скауты в лесах [litres] - описание и краткое содержание, автор Сэмюэль Сковилль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уилл Брайт и Джо Куто – бойскауты. Они храбрые, дерзкие и немного бесшабашные, как и все мальчишки. Однажды им выпал случай провести месяц в лесу – без еды, инструментов, оружия и даже одежды! Справятся ли отважные друзья с непростым испытанием? Ведь им предстоит на практике проверить свои знания и навыки: найти себе место для ночлега, раздобыть еду, сшить одежду, не попасться в лапы опасным хищникам и даже… спастись от банды преступников!
Для среднего и старшего школьного возраста.

Скауты в лесах [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скауты в лесах [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сэмюэль Сковилль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

121

Наборного диска еще не было, соединение устанавливала телефонистка на «центральной» (телефонной станции). Какой именно аппарат был у мистера Донегана, сказать трудно, он был богатым человеком, но это всего лишь сторожка. Так что у этого телефона могло не быть и трубки, а только наушник и рупор микрофона отдельно (встроенный в аппарат или тоже на проводе).

122

Дрозд-отшельник, или пестрый американский дрозд (лат. Catharus guttatus ), – певчая птица с красноватым хвостом и белыми кругами под глазами. Примечательна красотой медленного, нисходящего пения, часто исполняемого на верхушках деревьев.

123

Рыжехвостый ястреб( Buteo jamaicensis ) – хищная птица семейства ястребиных, распространенная в Северной Америке.

124

Магазинная винтовка– одноствольное нарезное ружье с магазином, термин обычно применяется к несамозарядным винтовкам – в винтовках этого типа подача очередного патрона производится вручную, при помощи затвора.

125

Замко́вый камень(иногда просто замо́к) – элемент кладки в вершине свода или арки. Часто выступает из плоскости арки, выделяется размерами, имеет орнаментальную или скульптурную обработку, получая таким образом и декоративную функцию, служит украшением арок и даже плоских перемычек.

126

Чиппева, или оджибве, – язык индейцев оджибве. Оджибве – индейский народ, являющийся «старшим братом» или «хранителями веры» в существующем с XVIII века союзе индейских племен. Основные традиционные занятия – охота, рыболовство, собирательство (сезонный сбор дикого риса и кленового сока).

127

Констебль(от лат. comes stabuli – «начальник конюшни») – административная должность, как правило, в правоохранительных органах англоязычных стран. В настоящее время – низший полицейский чин. Широко распространенный в США разговорный синоним слова полицейский, «коп», исторически возник из аббревиатуры COP, что в переводе означает «констебль на посту».

128

Канадские рейнджеры(букв. «канадские сельские полицейские») – специализированное подразделение Канадских вооруженных сил. Они гарантируют военное присутствие в удаленных областях Канады (север страны, береговая линия), а также наблюдают и сообщают о необычных происшествиях.

129

Помощник шерифа, или заместитель шерифа, – лицо, назначаемое шерифом, или доброволец, не приносящий присяги (сам шериф тоже может лишь избираться без присяги), которому шериф делегирует свои полномочия.

130

Пистолет Люгера, « Люгер», или « Парабеллум», – сложный и дорогой в производстве пистолет, разработанный Георгом Люгером на основе идей своего учителя Хуго Борхардта. Главным достоинством «Парабеллума» была очень высокая точность стрельбы, достигнутая за счет удобной «анатомической» рукояти и легкого (почти спортивного) спуска.

131

Ford Model T(«Форд Модэл Ти», также известная как «Жестянка Лиззи») – первый доступный автомобиль, выпускавшийся миллионами экземпляров. Несмотря на максимально упрощенную конструкцию, по комфорту, простору и оборудованию он не уступал остальным автомобилям, а по размеру принадлежал к современному среднему классу. При этом стоил «Форд-Т» почти вдвое меньше среднего автомобиля.

132

Здесь : Милиция Конфедерации (1861–1865) – не слишком строго организованные ополченческие силы Конфедерации южноамериканских штатов, воевавшие вместе с регулярной армией южан во время Гражданской войны в Америке. Среди прочего охраняли военные и гражданские объекты, ловили южан-дезертиров и агентов северян, а также гражданских лиц, симпатизировавших Союзу штатов.

133

Мистер Донеган, очевидно, имеет в виду песенку «Малыш Вилли с ружьем».

134

Винчестер– общее название для винтовок и ружей, производившихся в США во второй половине XIX века. Винчестеры пользовались огромной популярностью. У мистера Донегана почти наверняка было магазинное ружье с ручной перезарядкой при помощи подвижного цевья («помповое» ружье).

135

Один из самых популярных револьверов Кольта в 50-х гг. XIX века, однако крайне ненадежный. При регулярном использовании крепления барабана разбалтывались, и стрелку приходилось придерживать его левой рукой при выстреле. Поняв ошибку, Кольт стал продавать отдельные револьверные барабаны, которые можно было свободно приобрести.

136

Кентурион(чаще центурион) – командир в римской армии. В оригинале Бак путает слова «центурион» ( centurion ) и «сороконожка» ( centipede ).

137

Диббл-хилл(англ. Dibble hill ) – интересное название; dibble означает «сажальный кол», «ямкоделатель».

138

Селектмены– в городах Новой Англии члены городского самоуправления (исполнительная власть). В большинстве городов высшую власть имело ежегодное всеобщее собрание граждан с правом голоса, а между этими собраниями – совет выборных представителей, обычно из 3–5 человек. С ростом городов эта система усложнялась.

139

Городской секретарь,или городской клерк, – один из старших чиновников городской администрации, обычно ведает вопросами организации выборов, руководит городским архивом и ведет записи о различных событиях (в связи с чем может именоваться также городским архивариусом или летописцем) и т. д.

140

Вооруженная кавалерийская служба резерва, в случае войны имеет задачи разведки.

141

Пандемониум– «сборище демонов»; здесь : «шум, сумятица».

142

«Охотник за головами»(букв. «охотник за вознаграждением») – человек, за денежное вознаграждение занимающийся розыском и поимкой беглых преступников и дезертиров, а также лиц, подозреваемых в совершении преступлений. Плата могла назначаться не только за поимку, но и за убийство разыскиваемого.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэмюэль Сковилль читать все книги автора по порядку

Сэмюэль Сковилль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скауты в лесах [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Скауты в лесах [litres], автор: Сэмюэль Сковилль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x