Лиза Ангер - Красивая ложь

Тут можно читать онлайн Лиза Ангер - Красивая ложь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Красивая ложь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2006
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    966-343-316-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиза Ангер - Красивая ложь краткое содержание

Красивая ложь - описание и краткое содержание, автор Лиза Ангер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ридли Кью Джонс жила обычной жизнью, пока однажды не совершила героический поступок — спасла малыша, который мог попасть под колеса грузовика.
Фото Ридли появилось во всех американских газетах. Она стала участницей многих ток-шоу и «почетным гражданином дня». Но слава сыграла с Ридли злую шутку. Женщина получает загадочную записку, в которой утверждается, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать.
Пытаясь выяснить правду, Ридли блуждает в лабиринте из таинственных событий и недомолвок, и каждое новое открытие все больше шокирует ее. Преодолевая множество препятствий, Ридли пытается ответить на не дающий ей покоя вопрос: неужели вся ее жизнь была лишь красивой ложью?

Красивая ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Красивая ложь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Ангер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пойдем со мной, — сказал Джейк, когда мы подъехали к трейлеру Линды. Лицо Джейка покрывала мертвенная бледность.

— Лишняя публика там будет ни к чему. Поговори с ней наедине, а потом махнешь мне из окна.

Он кивнул и оставил меня слушать музыку по автомобильному радио. Я видела, как Джейк прошел на костылях по тропинке, и Линда открыла ему дверь, после чего он исчез в трейлере. Я закрыла глаза, представив Джейка и Линду в окружении черепашек. Я вообразила, как Джейк рассказывает миссис МакНотон о том, что он и есть пропавший Чарли, ее внук. Я видела ее, в сером костюме, с седыми волосами… Вот она испуганно прикрывает рот рукой, и слезы льются у нее из глаз. Я представила, как Линда обнимает Джейка, и он смущенно прижимается к ней. Я хотела бы увидеть все это своими глазами, но понимала, что этот миг должен принадлежать только им двоим. Я хотела, чтобы они насладились им в полной мере.

Спустя полчаса я увидела Джейка в дверях. Он махал мне рукой. Я думала, что на его лице будут слезы умиления и радости, но ничего подобного я не заметила. Но, несмотря на это, он все-таки выглядел довольно счастливым. Может, все дело в румянце на его щеках. На улице было холодно, и земля замерзла. Вокруг тоскливо чернели деревья, но в самом трейлере было тепло и уютно. Линда не сдерживала слез. Она сидела на диване, прижимая к себе фотографию, которую я передала Джейку. Увидев меня, миссис МакНотон встала и обняла меня.

— Я думала, что больше вас не увижу, — сказала она. — Никого из вас.

Мы остались у нее еще на некоторое время. Что я могу сказать? Мы все ощущали неловкость. Линда рассказывала Джейку о его родителях. Он внимательно ее слушал. Потом она пустилась в воспоминания о младенческих годах Джейка, о том, как рано он начал говорить и ходить, о том, что у него был плюшевый лягушонок, которого он везде брал с собой. Джейк улыбался и задавал уместные вопросы. Он не мог рассказать миссис МакНотон о том, что ему довелось пережить, иначе это причинило бы ей боль. Мы выпили чаю, а затем он сказал:

— Миссис МакНотон…

— Прошу тебя, называй меня бабушкой, — застенчиво глядя на него, сказала она. — Или хотя бы Линдой.

Я видела, что Джейку будет довольно сложно сделать это, но он все же выдавил из себя со смущенным смешком:

— Бабушка, нам пора уходить.

Мы могли бы задержаться еще, но я с готовностью поднялась и кивнула.

— Конечно, — сказала Линда, и я услышала в ее голосе облегчение. — Может, вам удастся вырваться ко мне в воскресенье на обед? У меня в гостях будет сестра, и я бы хотела, чтобы вы с ней познакомились.

— Мне бы тоже этого хотелось.

Джейк обнял миссис МакНотон, и в ее глазах снова заблестели слезы. Линда стояла в дверях и провожала нас взглядом, пока мы не сели в машину. Она махала нам вслед, как и в первый раз, когда я к ней приезжала. В машине Джейк хранил молчание, пока мы не выехали на шоссе. Я положила ему руку на бедро.

— Как это было?

Он вздохнул.

— Не знаю, что и сказать. Не так, как я ожидал. Я, наверное, надеялся, что почувствую какую-то особую связь с ней.

— Но так и будет, — возразила я. — Просто для этого нужно время.

Я все же верю, что нас связывают не кровные узы, а опыт, который нам пришлось делить с людьми. Как бы моя семья ни лгала мне, она всегда оставалась для меня моей семьей. Я ни разу не думала о своих родителях как о посторонних. Они по-прежнему оставались в моем сердце. Хотя идеал, который создавался десятилетиями, рухнул, мое отношение к ним не могло измениться. Они были обычными людьми, со своими достоинствами и недостатками. И это меня вполне устраивало.

Мы остановились перед домом моих родителей и провели целую минуту в молчании. Вот она, картинка моего детства. Дом, украшенный перед Рождеством: в каждом окне праздничные гирлянды и венки. В боковом окошке я видела и ель, светящуюся белыми огоньками и увешанную красными лентами. Я хотела подавить ощущение, что все это лишь фальшивая картинка, но, к сожалению, оно никуда не уходило. Мне оставалось только надеяться на то, что время сотрет это горькое впечатление.

— Я уверен, что твои родители не хотят меня видеть, — сказал Джейк.

— Почему ты так говоришь?

Он выразительно посмотрел на меня.

— Потому что я перевернул твою жизнь вверх дном, и их тоже.

— Я считаю по-другому, — сказала я, выходя из машины.

Мы осторожно прошли к дому, так как повсюду виднелись маленькие замерзшие лужицы, а Джейк был на костылях. Мой отец вышел нам навстречу и помог Джейку подняться, а мать придержала дверь. Когда мы оказались в доме, нас угостили горячим шоколадом, который мы пили, сидя у елки.

Я изменила свой жизненный сценарий. Ведь как у нас принято? Каждый придерживается своей роли, не отходя от заданного текста. Все идет по накатанному кругу. Вы смеетесь над одними и теми же шутками, не соглашаетесь относительно одних и тех же вопросов, лелеете одни и те же надежды, предаетесь одним и тем же воспоминаниям. Но когда вы начинаете импровизировать, произносить текст, который не написан в сценарии, то все летит в тартарары. Остальные партнеры не знают, как вам подыграть, и наступает неловкая пауза. В доме поселяется хаос. Если вам повезет, то у вас получается новая пьеса. В данном случае, основанная на реализме, на готовности к переменам. Но мы застряли на стадии неловкой тишины. У нас было много общих воспоминаний о Максе, но нам было сложно озвучить эту тему.

— Я хочу, Ридли и Джейк, чтобы вы знали, — сказал папа, заполняя одну из пауз, когда я взглянула на сувенир, подаренный моей матери Максом. Это была серебряная балерина в хрустальной пачке.

— Я хочу, чтобы вы знали, что я понятия не имел об истинной подоплеке проекта «Спасение».

Он не смотрел на нас.

— Мы поняли, что неправильно поступили по отношению к Ридли. Мы многое сделали не так, как должны были сделать. Но я не жалею о том, что в ту ночь ни на секунду не заколебался, принимать тебя или нет. Я получил шанс стать твоим отцом, и мне приятно осознавать, что я этот шанс реализовал. Но для меня чрезвычайно важно, чтобы вы не сомневались в том, что я не имел никакого отношения ни к похищениям, ни к продаже детей. Ни при каких обстоятельствах.

Джейк вежливо кивал, но я знала, что он по-прежнему оставался при своем мнении. Я же верила отцу. Я знала его и просто не представляла, что он мог замарать себя участием в подобном преступлении. Джейк не знал его так, как я, поэтому ему было не так просто заставить себя поверить словам моего отца.

— Значит, это была Эсме Грей? — спросил Джейк. — Это она отслеживала этих детей, а потом передавала сведения о них в проект «Спасение»? Она и рассказала Максу о Джесси.

Для меня этот вопрос остался без ответа. Александр Гарриман утверждал, что убийство Терезы Стоун произошло случайно. Именно на этом этапе Макс осознал, что не в силах контролировать созданный им механизм. Но кто организовал похищение Джесси Стоун? Как Макс оказался на месте преступления? Эсме была единственным человеком, который бы мог это объяснить, но она отказывалась говорить на эту тему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Ангер читать все книги автора по порядку

Лиза Ангер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Красивая ложь отзывы


Отзывы читателей о книге Красивая ложь, автор: Лиза Ангер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x