Джеймс Болдуин - Комната Джованни. Если Бийл-стрит могла бы заговорить
- Название:Комната Джованни. Если Бийл-стрит могла бы заговорить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107088-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Болдуин - Комната Джованни. Если Бийл-стрит могла бы заговорить краткое содержание
«Комната Джованни» – культовый роман, ставший в свое время одной из программных книг «бунтующих 60-х». Это надрывная история молодого американца «из хорошей семьи» Дэвида, уехавшего в Париж, чтобы попытаться найти там иной смысл жизни и иной способ существования, чем тот, к которому подталкивала его жизнь на родине, и внезапно оказавшегося лицом к лицу со своими тайными и оттого лишь более пугающими внутренними демонами.
«Если Бийл-стрит могла бы заговорить» – драма совсем иного рода. В трагедии, постигшей молодого художника Фонни и его невесту Тиш, как в зеркале отражается судьба тысяч и тысяч их чернокожих сверстников, которым довелось расти и мужать в эпоху, когда расизм в США был еще не воспоминанием, а ужасной повседневной реальностью… В этом году в прокат выйдет экранизация повести, снятая оскароносным режиссером Барри Дженкинсом.
Комната Джованни. Если Бийл-стрит могла бы заговорить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
36
А там и молодые есть ( фр .).
37
А, дружок! … Вернулся-таки!.. Мерзавец!.. Негодяй! ( фр .)
38
Вот как? Ты не шутишь? ( фр .)
39
Очень приятно ( фр .).
40
Господин американец ( фр .).
41
Рада знакомству ( фр .).
42
Приятель ( фр .).
43
Грубо ( фр .).
44
Нежно ( фр .).
45
Из песни Дайон Уорвик (род. 1940) – американской поп-певицы, очень популярной в 1960-х гг.
46
За чем дело стало? ( фр .)
47
Эй ты, рыженький! ( фр .)
48
Тебя угощают, Пьер ( фр .).
49
Немного коньяку ( фр .).
50
Простите, мадам, я отлучусь на минутку ( фр .)
51
Будь мудрым. Будь великодушным ( фр .).
52
Двойной смысл ( фр .).
53
Здесь кормят или нет? ( фр .)
54
Шел вестерн с Гэри Купером ( фр .).
55
Рабочая карточка иностранца ( фр .).
56
Пошли ( фр .).
57
Ты сошел с ума ( фр .).
58
Не правда ли, красиво? ( фр .)
59
Месье, месье американец! ( фр .)
60
Карточная игра ( фр .).
61
Добрый день, месье, мадам ( фр .).
62
Добрый вечер, месье. Вы не больны? ( фр .)
63
Хорошо… Тем лучше ( фр .).
64
Ну и ну! ( фр .)
65
Бедный мальчик! ( фр .)
66
Мужчины – странные существа ( фр .).
67
Счастливого пути, месье ( фр .).
68
Спокойной ночи, месье. Прощайте! ( фр .)
69
И помните ( фр .).
70
Набережные ( фр .).
71
Владельцы гостиниц ( фр .).
72
А потом… ( фр .)
73
Женоненавистником ( фр .).
74
Какая чушь! ( фр .)
75
У тебя ( фр .).
76
Дорогой мой, жизнь целесообразно ( фр .).
77
Настоящим американцем ( фр .).
78
Но это не мешает Парижу оставаться моим любимым городом ( фр .).
79
Любовные разборки! ( фр .)
80
Радость жизни ( фр .).
81
Рикар – сорт аперитива ( фр .).
82
Два аперитива… и побольше льда ( фр .).
83
Да, месье ( фр .).
84
У тебя ( фр .).
85
Ваше здоровье ( фр .).
86
Ваше?.. Твое, дорогой! ( фр .)
87
Из песни ирландского композитора и певца Фила Коултера.
88
Все они грязные, понимаешь?.. Все, кроме тебя ( фр. ).
89
Не бросай меня, прошу ( фр .).
90
Выбросил на улицу ( фр .).
91
После любовных утех! Вот дерьмо! ( фр .)
92
Убежище ( фр .).
93
Он сделал то, и сделал это ( фр .).
94
Потому что обожал меня ( фр .).
95
Ей-богу! ( фр .)
96
Но тогда у меня не было друга ( фр .).
97
А сейчас у меня есть парень ( фр .).
98
Педераст ( фр .).
99
Сам знаешь, подонок! ( фр .)
100
Вот мразь! ( фр .)
101
Шлюхи! ( фр. )
102
Ты знаешь, что я люблю тебя? …Знаю, старик ( фр .).
103
Правда? ( фр .)
104
Прости ( фр .).
105
Разве не так? ( фр .)
106
Комнат хватает ( фр .).
107
Скажи мне ( фр .).
108
«Крийон» подойдет? ( фр .)
109
Какой злой! ( фр .)
110
Очень надеюсь ( фр .).
111
Поцелуй меня ( фр .).
112
Так ты поцелуешь свою женщину? ( фр .)
113
Восхитительно, мадемуазель ( фр .).
114
Очень приятно, мадемуазель ( фр .).
115
Какой-то ты недоброжелательный ( фр .).
116
Я мигом ( фр .).
117
До скорого ( фр .).
118
Верхняя палата французского парламента расположена в Люксембургском дворце.
119
Таймер, механизм, извещающий о приходе ( фр .).
120
Кто здесь? Кто здесь? ( фр .)
121
Дорогой, мой дорогой ( фр .).
122
Ладно ( фр .).
123
Разумеется ( фр.).
124
Дословно: расставание тел ( фр .).
125
Будь здоров ( фр .).
126
Прощай, Джованни. – Прощай, дорогой ( фр. ).
127
Швейцарская ( фр .).
128
Удостоверение личности ( фр .).
129
Остановка ( фр .).
130
Как дела? ( фр .)
131
Хорошо. Спасибо ( фр .).
132
Как всегда ( фр .).
133
Верно ( фр .).
134
Жалкие ( фр .).
135
Педики ( фр .).
136
Особенные вкусы ( фр .).
137
Смекалистый ( фр .).
138
Молодой американец ( фр .).
139
Ну, вот ты и появился? ( фр .)
140
Точно ( фр .).
141
Из Первого послания к коринфянам святого апостола Павла; гл. 13.
142
Евангельское выражение, употребленное Иисусом в Нагорной проповеди.
143
Пожалуйста ( исп .).
144
Крошке ( исп. ).
145
Кункен – карточная игра.
146
Да, сеньорита (исп.).
Интервал:
Закладка: