Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут

Тут можно читать онлайн Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Литагент 1 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Там, где тебя ждут
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-090896-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут краткое содержание

Там, где тебя ждут - описание и краткое содержание, автор Мэгги О'Фаррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знакомьтесь, Дэниел Салливан – уроженец Нью-Йорка, нашедший приют в дебрях Ирландии и запутавшийся в лабиринте собственной жизни. Он вынужден на время покинуть любимую жену Клодетт и отлучиться из дома, но не знает, что делать, как поступить. Навестить взрослых детей от первого брака, которых не видел долгие годы? Пересечь океан ради юбилея отца, которого он ненавидит? А может быть, решиться на отчаянный шаг и постараться найти ответ на вопрос, который мучает и терзает душу вот уже двадцать лет?
Решив сделать все сразу, Дэниел отправляется в рискованное путешествие, чтобы попытаться разобраться в собственном прошлом. Но сможет ли он вернуться обратно?

Там, где тебя ждут - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Там, где тебя ждут - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэгги О'Фаррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Двадцать четыре, – сказал я резким, напряженным тоном. – Около того.

– Итак, не имея от тебя ни слуху ни духу в течение двадцати четырех лет, мне внезапно выпала честь перекусить с тобой в китайском ресторане. – Тодд передвинул пиалу с одного края тарелки на другой. – Как же это случилось? Как ты вообще сподобился найти меня?

– Ну, полагаю, мне помог Интернет.

– А ты не подумал, что стоило сначала позвонить?

– Нет, – я покачал головой, – мне… Мне не приходило в голову, что ты…

Около стола появилась девушка с подносом напитков. Мы с Тоддом умолкли, откинувшись на спинки стульев. Казалось, ей потребовалось чертовски много времени, чтобы выставить пиво и развернуть носик чайника в правильную, по ее мнению, сторону.

– Послушай, – сказал я, когда она наконец удалилась, – я понимаю, что мы давно не виделись. Извини, что я заявился без уведомления, но мне необходимо кое-что узнать… я хотел поговорить с тобой… И мне непонятно такое… такое… – я интуитивно подыскивал верное, уместное слово, – в общем, такое отношение, – я внутренне поморщился. Такого рода замечание мы могли бы выдать Ари, когда он отказывался мыть посуду или прибираться в комнате, поэтому я внес пояснение: – Непонятна твоя враждебность. Мне казалось… думалось, что мы были…

– Друзьями? – спросил Тодд, вытянув шею из воротничка рубашки. – Неужели ты намеревался заявить, что, по твоему мнению, мы были друзьями?

– В общем, – откликнулся я, – разве мы не дружили?

– Сомневаюсь, что тебе известен смысл этого понятия, – проворчал Тодд и встал, взяв свою тарелку. С таким видом люди обычно меняют положение, когда что-то доставляет им неприятности, когда они испытывают неловкость, теребя, к примеру, шелковый хвост галстука. Он двинулся со своей тарелкой к буфетным – или по китайским правилам буффеттным – стойкам и начал накладывать на нее еду.

Я немного посидел, уставившись на стакан пива. С ожерельем пены по краям, с искристым янтарным содержимым. Идея выпить его вызвала отвращение. И я, сделав большой глоток обжигающего чая, направился за Тоддом, который шуровал в чане с лапшой мелкой порционной ложкой.

– Не понимаю, почему ты мог сказать такое, – заметил я, осторожно выбрав, скажем так, примирительно-обвинительный тон, – я всегда считал тебя… я думал о нашей дружбе как о…

Я умолк, услышав презрительный смешок Тодда.

– Как же, интересно? – спросил он. – Такая добрая и ценная дружба, что ты уехал в Штаты предположительно на месяц или два и не только не вернулся, но даже не удосужился написать или позвонить, не озаботиться сообщить, что не вернешься?

Я обдумал его слова.

– Неужели так и было? – недоуменно произнес я. – Серьезно? Я так поступил?

Не обращая внимания на меня, Тодд открыл крышку очередного сервировочного блюда, изучил его содержимое и вернул крышку на место. Он рылся в горке риса, взяв одну ложку, потом вторую. Я пристально наблюдал, как он делал это, за его руками, за накладываемой едой. Вся его враждебность, вдруг осознал я, не имела отношения к Николь. Он злился из-за того, что я бросил его. Поэтому он обижен, сердит на меня за то, что я не вернулся. Этого я не ожидал, но, вероятно, следовало бы.

– Видимо, так и было, – согласился я, – но я не представлял, что ты можешь так воспринять это, хотя на самом деле мне просто…

– А ты, похоже, все так же остроумен? – Тодд махнул в мою сторону щипцами.

– Что ты имеешь в виду?

– Ах, я не представлял, – произнес он с грубым американским акцентом, – это не моя вина, я ведь просто полный болван, сожалею, не знал, даже не думал, я не имел намерения жестоко растоптать все твои чувства, ты же мой лучший друг, Тодд, но я просто, черт побери, отвалил домой и не собирался больше иметь с тобой отношений…

– Брось, – выдавил я, – не можешь же ты еще винить меня за то, что случилось четверть века назад. Тогда я был идиотом, и хотя это не оправдывает…

– Ты прав, – перебил он, накладывая на тарелку увертливую, соскальзывающую лапшу. – Не оправдывает. Ты мог хотя бы позвонить.

И он удалился. Опять вернулся за столик, глотнул пива и начал есть. Он методично пережевывал пищу, видимо, не получая удовольствия: непроизвольное утоление голода, ничего более.

Я стоял в нескольких шагах от него, бессильно опустив руки. Я размышлял о том, что пора уходить, просто забрать свою сумку и удалиться. Никто вообще не узнает об этом неприятном инциденте. Я мог упаковать эту неприятность, это унижение в укромный уголок памяти и никогда больше не вспоминать о нем.

Хотя этот человек знал то, что мне нужно. Он знал разгадку давней тайны. Только у него я мог выяснить правду: это единственный шанс. Если я упущу его, то потеряю последнюю надежду на определенность. Никогда ничего не узнаю.

Стоя чуть поодаль, я медлил, размышляя, что делать, и мне внезапно вспомнились слова матери, сказанные ею еще в моем детстве. «Извинись, – порой говорила она, – принеси извинения, они пробьют брешь в людской обороне, и все пойдет на лад».

Я опять опустился на стул. Глотнул чаю. Пригляделся к сидящему напротив меня человеку: он стал, похоже, еще меньше, чем мне помнилось, как-то съежился в своей клетчатой рубашке, упорно продолжая жевать обед и избегая моего взгляда. Никакого обручального кольца, заметил я и почему-то не удивился. В нем присутствовала какая-то холостяцкая развязность. Меня удивило, почему он обосновался здесь, преподавателем в средней школе. Мне хотелось спросить: «Что случилось, как же научная карьера, что стало с твоей коллекцией пластинок, с твоими доскональными знаниями литературы о путешествиях восемнадцатого века, с твоей поглощенностью размыванием границ между беллетристикой и документальной литературой?»

Но я ничего не спросил. Вместо этого, поставив на стол чашку, я выпрямился и сказал:

– Извини, Тодд. Серьезно. Ты абсолютно прав. И я поступил по-свински, проявил чертовскую беспечность, не позвонив тебе. Бесследно исчезнув. Этому не может быть никакого оправдания. Я искренне прошу у тебя прощения.

Он оторвался от тарелки. И, казалось, впервые, встретился со мной взглядом.

– Прости меня, – опять извинился я. – Я дерьмово поступил. Ты не заслужил такого.

Тодд все еще смотрел на меня, продолжая, казалось, машинально двигать челюстями и наконец проглотил прожеванное. Его голова слегка склонилась, губы тронуло подобие улыбки, и тогда вроде бы в атмосфере между нами что-то расцвело, раскрылось, забрезжил свет былой привязанности. Да, вот оно, заветное наследие моей матери, Терезы Салливан, в действии.

– На самом деле, мне очень нужно задать тебе один вопрос, – продолжил я.

– Задавай, – помедлив и смерив меня пристальным взглядом, произнес Тодд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэгги О'Фаррелл читать все книги автора по порядку

Мэгги О'Фаррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Там, где тебя ждут отзывы


Отзывы читателей о книге Там, где тебя ждут, автор: Мэгги О'Фаррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x