Джеймс Клавелл - Сёгун (части 3-4)
- Название:Сёгун (части 3-4)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Сёгун (части 3-4) краткое содержание
Сёгун (части 3-4) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все ждали почти не дыша, поняв, что невероятное вдруг стало реальностью. Торанага резко бросил:
- Так чего вы ждете?
Генерал Кьесио внимательно посмотрел на него.
- Ничего, господин. Прошу извинить меня. Его сын собрался было встать.
- Нет! Я приказываю вам оставаться здесь! - отчеканил генерал. Он последний раз поклонился Торанаге, встал и с большим достоинством покинул зал. Многие нервно задвигались, но всеобщее волнение и шум снова были перекрыты хриплым голосом Торанаги:
- Есть кто-нибудь еще, кто считает, что есть измена? Кто осмеливается нарушить Бусидо? Кто решается обвинять сюзерена в измене?
- Прошу простить меня, господин. - Исуми, старый советник, произнес это совершенно спокойно. - Но я вынужден сказать, что, если вы собираетесь в Осаку, - это измена вашим предкам. - В тот день, когда я поеду в Осаку, вы покинете эту землю.
Седой человек вежливо поклонился:
- Да, господин.
Торанага безжалостно оглядел всех присутствующих. Кое-кто неловко заерзал под его взглядом и поднял на него глаза. Самурай, который много лет назад утратил желание воевать, обрил голову, пошел в монахи-буддисты и теперь был членом гражданской администрации Торанаги, безмолвствовал, во власти страха, который он отчаянно пытался скрыть.
- Чего вы боитесь, Нумата-сан?
- Ничего, господин. - Тот опустил глаза.
- Хорошо. Тогда пойдите и совершите сеппуку: вы - лжец, и ваш страх отравляет здесь воздух.
Нумата всхлипнул и спотыкаясь побрел к дверям. Ужас охватил присутствующих. Торанага смотрел и ждал. Воздух стал плотным, слабое потрескивание факелов в наступившей тишине казалось неестественно резким. Судару повернулся к отцу и поклонился - он знал, что это его долг, что на нем лежит ответственность.
- Пожалуйста, господин, можно мне почтительно сделать заявление?
- Какое заявление?
- Господин, я считаю, что нет... что здесь больше нет изменников и что больше не будет из...
- Я не разделяю вашего мнения.
- Пожалуйста, простите меня, господин, вы знаете, я повинуюсь вам. Мы все повинуемся вам. Мы стремимся только к лучшему.
- Лучшее - это мое решение. Что я решу, то и есть самое лучшее.
Судару беспомощно поклонился в знак согласия и умолк. Торанага, казалось, забыл о нем, его речь, как и его взгляд, была непреклонна:
- Вы больше не будете моим наследником.
Судару побледнел. Торанага ослабил напряжение, повисшее над залом, словами:
- Я здесь сюзерен, - Он выждал минуту, затем в полной тишине встал и с надменным видом покинул место собрания, - дверь за ним закрылась. Все беспомощно пытались нащупать рукоятку меча... но никто не покинул своего места.
- Сегодня... сегодня утром я слышал от нашего главнокомандующего, заговорил наконец Судару, - что господин Хиро-Мацу будет здесь через несколько дней. Я хочу... я буду говорить с ним. Молчите, терпите, будьте лояльны к нашему сюзерену. А сейчас давайте пойдем и отдадим последние почести генералу Серата Кьесио...
Торанага поднимался по лестнице... Одиночество поглотило его... На самом верху он остановился и на мгновение облокотился о стену, тяжело дыша. Боль охватила его грудь, он пытался растереть ее, чтобы хоть немножко ослабить.
- Это только нехватка физических упражнений, - пробормотал он, - только слабость, вот и все.
Отдохнув, он тронулся дальше.
Он ясно и безжалостно сознавал: опасность велика. Измена и страх заразительны, и то и другое следует выжигать без всякой жалости в тот самый момент, когда они появляются. И все равно ты не можешь быть уверен, что они искоренены. Да, борьба, в которую он ввязался, не детская игра. Слабый пища для сильного, сильный - добыча для очень сильного. Если бы Судару публично заявил, что берет на себя всю власть, он, Торанага, был бы бессилен что-либо сделать. Пока не ответит Затаки, ему остается только ждать.
Он закрыл и запер дверь и подошел к окну: внизу его генералы и советники расходились по домам. Город за стенами крепости лежал почти в полной темноте, луна едва проглядывала сквозь облака и туман, ночь была спокойная, почти без звуков. Ему казалось, что с небес на него опускается его судьба.
ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ
Блэксорн в одиночестве сидел под утренним солнцем - здесь, в углу сада перед своим домиком, он отдыхал после обеда со словарем в руках. Был прекрасный, безоблачный день - первый за много недель, - и пятый день с тех пор, как он последний раз видел Торанагу. Все это время он провел в стенах замка, не имея возможности увидеть Марико или навестить свой корабль или команду, посмотреть город, поохотиться, проехаться на лошади. Раз в день он плавал в одном из крепостных рвов с другими самураями и проводил время, обучая их плаванию и нырянию.
Но ожидание от этого не становилось легче.
- Простите, Анджин-сан, но сейчас у всех то же самое, - успокоила его Марико вчера, когда он случайно встретил ее в замке. - Даже господин Хиро-Мацу должен ждать - он приехал и все еще не может увидеться с господином Торанагой. Никто не может его увидеть.
- Но это важно, Марико-сан. Я думал, он понимает, что важен каждый день. А ему нельзя послать письмо?
- О да, Анджин-сан, это просто. Вы только напишите. Если вы скажете мне, что вы хотите передать, я напишу для вас. Все должны писать ему, если хотят получить аудиенцию, - так он теперь требует. Пожалуйста, потерпите это все, что остается.
- Тогда, пожалуйста, попросите его о встрече. Я буду признателен...
- Не беспокойтесь, я сделаю это с удовольствием.
- Где вы сейчас? Уже четыре дня, как я вас не видел.
- Пожалуйста, извините меня, но я должна столько всего сделать. Это... Это мне трудновато, так много приготовлений...
- Что происходит? Весь этот замок вот уже целую неделю словно потревоженный улей
- Ох, простите, все прекрасно, Анджин-сан.
- Да? Извините, но генерал и главный управляющий совершили сеппуку во дворе перед главной башней. Это нормально? Господин Торанага замкнулся в башне из слоновой кости, заставляя всех ждать его без видимых причин, - это тоже обычно? А что с господином Хиро-Мацу?
- Господин Торанага - наш повелитель. Что он ни делает, все правильно.
- А вы, Марико-сан? Почему я не вижу вас?
- Прошу извинить меня, но господин Торанага приказал мне предоставить вас вашим занятиям. Я сегодня навещу вашу наложницу, Анджин-сан, - я не собираюсь навещать вас.
- Почему он возражает против этого?
- По одной причине, мне кажется: чтобы вам приходилось говорить только на нашем языке. Это продлится всего несколько дней, не так ли?
- Когда вы поедете в Осаку?
- Не знаю. Я думала выехать три дня назад, но господин Торанага еще не подписал мой пропуск. Я уже договорилась о носильщиках и лошадях, и ежедневно отдаю мои путевые документы на подпись секретарю, но они всегда возвращаются обратно: "Принесите завтра".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: