Вега Де - Периваньес и командор Оканьи

Тут можно читать онлайн Вега Де - Периваньес и командор Оканьи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Периваньес и командор Оканьи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вега Де - Периваньес и командор Оканьи краткое содержание

Периваньес и командор Оканьи - описание и краткое содержание, автор Вега Де, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Периваньес и командор Оканьи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Периваньес и командор Оканьи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вега Де
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я петухом чужим измучен,

Он с алым гребнем на груди".

Как вор, я в дом таким манером

Проник и в горницу вхожу,

Двух голубков в ней нахожу

Они в любви всегда примером

Нам служат. Видя вновь и вновь,

Как с клювом клюв они, воркуя,

Сближали, в сладость поцелуя

Вливая всю свою любовь,

Воскликнул я: "О боже, кару

Пошли стервятнику-орлу,

Когда, надменный, склонный к злу,

В любви смутит он эту пару!"

Тут гуси пробудились, вдруг

В хлеву захрюкал поросенок,

Волы проснулись и спросонок

Свой испустили рев. Испуг

Мне звери выразить хотели,

Мой верный скот. К кормушке пусть

Привязан он - тоска и грусть

И им внезапно овладели.

Ему привиделось во сне,

Иль стало обо мне известно,

Какой петлей тугой и тесной

Беда сдавила шею мне?

Я плачу над своей судьбою...

Но, может быть, Касильда спит?

Нет, кто-то рядом говорит!

Я спрячусь за мешком с мукою

И свой услышу приговор.

Никто пусть в доме не узнает,

Что я вернулся. Пусть считает,

Что я в дороге, командор.

(Прячется.)

ЯВЛЕНИЕ XV

Периваньес за мешком с мукой, Касильда, Инес.

Касильда

Я говорю: тут в доме кто-то...

Инес

Твои все страхи и мечты...

Касильда

С мужчиной говорила ты...

Инес

Я?

Касильда

Ты!

Инес

Выдумывать охота!

Касильда

Нет, об измене не хочу

И думать я. Залез грабитель?

Инес

Грабитель? Как? Господь спаситель!

Касильда

Кричи!

Инес

Ах, нет!

Касильда

Я закричу!

Инес

Так без причины, может статься,

Всех перебудим ты да я.

ЯВЛЕНИЕ XVI

Те же, командор и Лухан.

Командор

Не в силах больше страсть моя

Молчать, страдать, в тени скрываться.

Перед тобою командор

И твой хозяин.

Касильда

Педро только

Хозяин мой. Я вас нисколько

Им не считаю.

Командор

Твой сеньор,

Рабом я прихожу покорным.

Ты пожалей меня!.. А нет,

Узнает завтра же весь свет:

Тебя на ложе я позорном

Застал с моим слугой...

Касильда

Страшусь

Я молний, - в них, не в громе, сила...

Так ты, сестра, мне изменила?

Инес

Ты обезумела, клянусь!

Простого пахаря супруга,

Крестьянка бедная сама,

Смотри: ведь ты свела с ума

Вельможу знатного! Как друга,

Прими его в своем дому.

Уж он твоей владеет честью,

Пришел он с лаской, а не с местью,

Должна отдаться ты ему.

В Толедо муж...

Касильда

Волчица злая,

И та была бы мне родней,

Чем ты, сестра.

Командор

Уйдите! С ней

Один остаться я желаю.

Лухан

Идем. Они наедине

Договорятся, поздно ль, рано...

Лухан и Инес уходят.

ЯВЛЕНИЕ XVII

Командор, Касильда; Периваньес за мешком.

Касильда

Ты - командор, я - капитана

Жена. Не подходи ко мне!

Я стану бить тебя ногами,

Кусаться...

Командоp

Стой, ты не уйдешь!

Периваньес

(выходя из-за мешка, в сторону)

О честь моя, чего ты ждешь?

Клянусь святыми небесами:

Я - пахарь бедный, он - сеньор.

Ужели с ним заговорю я?

Нет, лучше здесь его убью я.

(Приближается с обнаженным мечом к командору.)

Прости меня, о командор,

Но честь моя креста дороже,

Что на груди твоей блестит!

(Ранит командора.)

Командор

Ах, Иисусе! Я убит...

Пощады! А! Великий боже!

Периваньес

Ступай за мной, моя любовь,

Я защитить тебя сумею.

Касильда

Я говорить с тобой не смею.

Периваньес и Касильда уходят.

Командор

Господь, твоя святая кровь

Скорбит. Тебе я оскорбленье

Нанес: я; раненый, молил,

Чтоб мой вассал меня простил...

(Садится в кресло.)

ЯВЛЕНИЕ XVIII

Командор, Леонардо.

Леонардо

Я застаю весь дом в смятеньи.

Ах, вот Инес! Краса моя,

Зачем забилась ты под крышу?

Командор

Кто здесь? Я чей-то голос слышу...

Леонардо

Инес, не бойся, это я!

Командор

Ах, Леонардо, неужели

Не видишь ты...

Леонардо

Мой господин!

Командор

Да, Леонардо.

Леонардо

И один?

Своей ты не добился цели?

Ты изнемог, совсем без сил...

Да что случилось здесь такое?

Командор

Наказан я за дело злое...

Наказан... Он меня убил...

Леонардо

Ты ранен? Кем?

Командор

Не надо мщенья,

Ни скорбных воплей... Ранен я

Опасно, и душа моя

Теперь нуждается в спасеньи.

Оставь его и кротким будь

Я заслужил конец печальный.

Снеси меня в исповедальню

И об отмщеньи позабудь.

Я Периваньеса прощаю...

Леонардо

Но я, сеньор мой, не прошу.

Чтоб пахарь смел... Не допущу

Убить тебя...

Командор

Я допускаю.

Он дворянин. Ему вручил

Я меч с оправой золотою,

И он не плохо, я не скрою,

Той сталью сердце мне пронзил.

Леонардо

Снесу в обитель Покрова я

Тебя...

Командор

Господь, ты мой покров!..

Леонардо уносит командора.

ЯВЛЕНИЕ XIX

Инес, Лухан, потом Периваньес.

Периваньес (за сценой)

Я вас убью без дальних слов!

Инес (за сценой)

Не ранена, а уж мертва я!

Вбегают Инес и Лухан.

Лухан

Куда ты денешься, Лухан

Несчастный, как уйдешь от мести?

Убегают в другую дверь. За ними бежит Периваньес.

Периваньес (отворяя дверь)

Обоих вас убью на месте!

Лухан (за сценой)

За что, сеньор мой капитан?

Периваньес (за сценой)

Притворный жнец!

Инес (за сценой)

А я?

Периваньес (за сценой)

С ним вместе

Ты предала меня вчера.

Лухан (за сценой)

Я мертв!

Инес (за сценой)

Сеньора и сестра!

Входит Касильда.

ЯВЛЕНИЕ XX

Касильда, потом Периваньес.

Касильда

Там крови нет, где дело чести.

Периваньес возвращается.

Периваньес

Вблизи ворот убил их я...

Касильда

И справедливей нет расплаты!

Периваньес

Касильда, будешь мне верна ты?

Касильда

Я в счастье и в беде твоя!

Периваньес

Вот здесь кобыла. Вместе с нею

В Толедо встретим мы втроем

Зарю...

Касильда

А нет - дойду пешком.

Периваньес

В таких делах бежать вернее,

Помчимся мы во весь опор.

Касильда

Прости, господь, ему! Конечно,

Своей же страстью бессердечной

Убит был дерзкий командор.

ГАЛЛЕРЕЯ В ТОЛЕДСКОМ АЛЬКАСАРЕ

ЯВЛЕНИЕ XXI

Король, коннетабль, стража.

Король

Приятно чувства видеть мне такие!

Кастилья вся вступила в ратный строй.

Коннетабль

Гнусна нам власть, что утвердил впервые

В Испанье нашей африканец злой.

Король

Освободить хочу Андалусию.

Войска мои не станут на постой,

Пока зима не уберет снегами

Равнины те, что смягчены дождями.

Вы, коннетабль, отправитесь сейчас

С войсками в Бегу, следуя приказам,

И подвиг ваш она вместит и вас.

Пускай молва, взбегая по алмазам

Отвесных скал, где золото не раз

Дарил нам Тахо, слух смутит рассказом,

И будет он стократно повторен

Обилием палаток и знамен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вега Де читать все книги автора по порядку

Вега Де - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Периваньес и командор Оканьи отзывы


Отзывы читателей о книге Периваньес и командор Оканьи, автор: Вега Де. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x