Эшенбах Фон - Парцифаль

Тут можно читать онлайн Эшенбах Фон - Парцифаль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Парцифаль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эшенбах Фон - Парцифаль краткое содержание

Парцифаль - описание и краткое содержание, автор Эшенбах Фон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Парцифаль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Парцифаль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эшенбах Фон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Парцифаль все вперед спешил...

Снежок холодный порошил,

Суровый ветр по свету мчался,

А лес, казалось, не кончался,

Чреватый новою бедой...

Вдруг рыцарь, с белой бородой,

С лицом вполне, однако, свежим,

Бредет по сим краям медвежьим.

Да-да, босой бредет, пешком,

Со странническим посошком.

Его жена бредет с ним рядом,

Дырявым, нищенским нарядом

Едва прикрывши наготу...

Сию престранную чету

Две дочери сопровождали.

Они красотою своей поражали,

Хотя одеты были тоже

В плащи или в платья из старой рогожи.

Наверно, все семейство это,

Что было в рубище одето,

Шло средь лесных болот и мхов

За отпущением грехов

К вратам какого-нибудь храма...

Придворные - мужи и дамы

В таком же рубище брели.

Их лица благость обрели,

Тела от холода дрожали...

Собачки впереди бежали...

Вид богомольцев жалок был...

Наш друг коня остановил

И поклонился им учтиво.

Одет был Парцифаль на диво,

В отличие от остальных,

Сияя блеском лат стальных,

Убранством шлема поражая,

Осанкой, взглядом выражая

Величие и торжество...

Слова приветные его

Вознаграждены были приветом.

Однако старец рек при этом:

"Святейший праздник на дворе,

А вы - в греховной мишуре

Порочите господне имя!

Сегодня надобно босыми

Ногами хладный снег месить,

Не панцирь - рубище носить

И каяться, молить прощенья..."

Герой промолвил без смущенья:

"Откровенно вам скажу,

Что смысла я но нахожу

В занятиях такого рода...

Какое нынче время года,

Какой неделе счет пошел,

Кто от кого произошел

И что за день у вас сегодня

То ли рождения господня,

То ль воскресения его,

Клянусь: не знаю ничего!

Да! Мне все это неизвестно!...

Был некто... тот, кому я честно

Служил средь бурь, невзгод, тревог.

Мой господин - он звался "бог"

Моих стараний не заметил,

Мне злобой на любовь ответил

И надругался надо мной!..

Так кто ж, скажи, сему виной?!

Ни в чем не отступив от веры,

Страдаю я сверх всякой меры,

Я к помощи взывал его

Он не услышал ничего,

Сим доказав свое бессилье!..

Ах, на земле, на небеси ли,

Нигде, нигде защиты нет!.."

И молвил пилигрим в ответ:

"Твой бог рожден святою девой?!

Так образумься, не прогневай

Сейчас, в день пятницы страстной,[115]

Того, кто спас весь род людской!..

Христом испытанная мука,

Ответствуй, разве не порука

Его безмерной доброты,

Которую не видишь ты?..

О рыцарь! Если ты крещеный,

То, к общей скорби приобщенный,

Оплакать поспеши того,

Кто с нас со всех, до одного,

Ценой мучительной кончины

Пред богом снял грехи и вины,

Нам преградив дорогу в ад!..

Зачем бредешь ты наугад,

В потемках, выхода не зная?..

Сегодня - пятница страстная!

Так поспеши себя спасти

И от души произнести

Слова раскаянья и веры!..

Здесь, в этой чаще есть пещеры,

В одной из них, какой уж год,

Великий праведник живет...

Спеши!.. Он все еще исправит,

По верному пути направит..."

. . . . . . . . . . . . .

Герой себя не поберег,

Благим советом пренебрег

И счел необходимым

Проститься с пилигримом.

Отвесив странникам поклон,

Поспешно удалился он,

Стремясь к заветной цели...

...Все его жалели...

Заметим, что недаром он

Был Герцелойдою рожден,

У Герцелойды переняв

Открытый, благородный прав,

Способность к милосердью

И редкое усердье

Во всем, где речь идет о чести...

К нему вернулось благочестье.

Он весь раскаяньем охвачен.

Одной лишь мыслью озадачен:

Хочет так на свете жить,

Чтоб милость господню заслужить...

...Догнав идущих к богомолью,

Он молвил с искреннею болью:

"О горе! Как я был неправ,

Веру в бога потеряв!..

Меня догадка осенила:

Бог есть Любовь. Любовь есть Сила,

Та, что должна меня спасти

И в пещеру привести,

Где праведник живет, отшельник..."

...И вот уж конь въезжает в ельник,

Чтоб встать возле пещеры той,

Где Треврицент[116] живет святой.

(В пещере сей был прощен Орилус,

Когда Ешута с ним помирилась.)

Отшельник с соблазнами мира простился:

Истово каялся, строго постился,

Не пил вина и хлеба не ел,

Ни мяса, ни рыбы не терпел,

Ничего, что кровь в себе содержало

(От состраданья сердце дрожало).

В тиши смиренного уединения

Избег он диавольского наваждения...

Через отшельника до Парцифаля

Дошла священная тайна Грааля...

...И если кто меня бранил,

Зачем столь долго я хранил

Историю Грааля под секретом,

Пусть знает, что своим запретом

Связал меня великий мастер Киот,

Сказав, что он один найдет

Место, где он обо всем расскажет,

Когда ему Авентюра прикажет...

Киот, продолжая со мной беседу,

Сказал, что нашел в знаменитом Толедо

Сие удивительное сочинение

В первоначальном его изложении.

На арабском писано языке,

Оно хранилось в тайнике...

Хоть письменность у них другая,

К чернокнижию не прибегая,

Киот их азбуку постиг

Без помощи волшебных книг.

Он человеком был просвещенным,

Но, что важней: он был крещеным!

А лишь крещеному дано

Открыть, что для других - темно,

И силы неба охраняли

От некрещеных суть Грааля...

Язычник увидеть Грааль не может...

(Впрочем, нас это не тревожит...)

. . . . . . . . . . . . .

Вернемся к нашему герою...

Итак, он зимнею порою

Вступил на тот клочок земли,

Где некогда цветы росли

И где Орилуса с Ешутой

Он со счастливою минутой

Поздравил... Между тем старик

Отшельник, дивно яснолик,

Воскликнул, чуть ли не стеная:

"Сегодня пятница страстная,

А вы - с оружьем! На коне!..

Помилуй, бог!.. Прошу ко мне!..

Присядьте к очагу скорее!.."

...И, с наслажденьем руки грея,

Герой поведал, по чьему совету

Явился он в пещеру эту:

"О наставлении вас прошу!

В себе я тягчайший грех ношу!.."

И далее герой добавил:

"Простите, коли вас заставил,

Сам не желаючи того,

Страшиться вида моего:

С копьем, в кольчуге да в шеломе!.."

"Эх, добрый рыцарь! В этом доме

Отвык бояться я людей.

Олень или медведь-злодей

Мои ближайшие соседи...

Но к ратным подвигам, к победе

И я в былые рвался дни!

Мечты тщеславные одни

Меня в ту пору занимали.

О рыцарь, если бы вы знали,

Какой любовью был влеком

Я в бытие своем мирском,

Как снисхожденья домогался

Той, перед коей преклонялся,

Терпел успех и неуспех,

Но, впав однажды в страшный грех,

От грешной жизни отказался

И вот навеки оказался

Здесь, где вы видите меня...

Однако вашего коня

Мы с вами привязать забыли!..

Пойдемте!.. Дней минувших были

Я в памяти еще храню...

Но корма зададим коню,

А нам, отшельникам, на ужин

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эшенбах Фон читать все книги автора по порядку

Эшенбах Фон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Парцифаль отзывы


Отзывы читателей о книге Парцифаль, автор: Эшенбах Фон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x