Рубаи Хайям - Хайямиада Рубаи
- Название:Хайямиада Рубаи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рубаи Хайям - Хайямиада Рубаи краткое содержание
Хайямиада Рубаи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не надо! Все равно сей дар ему верну.
[rum-0276]
Меня у кабака вечерний час настиг.
И вижу: близ огня -- увядшей розы лик.
"Поведай мне, за что сожгли тебя?" -- спросил я.
"О, горе, на лугу я посмеялась миг!"
[rum-0277]
Где розы расцвели, там почву, что растит их,
Всю пропитала кровь царей, давно забытых;
А каждый лепесток фиалки темной был
Когда-то родинкой на розовых ланитах.
[rum-0278]
Глянь! Кровли сеть лучей владыка дня поймал
И, словно царь Хосров, налил вина в бокал.
Пей, ибо возвестил нам всем глашатай утра,
Что ночь уже прошла и новый день настал.
[rum-0279]
Меня, когда умру, вы соком роз омойте
И над могилою хвалу вину пропойте.
Где в судный день мой прах искать, я вам скажу:
Сады, вкруг кабаков цветущие, разройте.
[rum-0280]
Когда придет мой час подстреленною птицей
К ногам твоим, о Смерть, затрепетав, свалиться.
Пусть вылепят кувшин из праха моего:
От запаха вина он к жизни возвратится.
[rum-0281]
Когда я молод был, все тайны бытия,
Казалось, я раскрыл. Ах, ошибался я!
Мне разум говорит: "Ты ничего не понял,
Бесплодной и пустой прошла вся жизнь твоя".
[rum-0282]
Сказал мне розан: "Я -- Юсуф, пришедший в сад, [Ю-001]
Рубином, золотом уста мои горят". -
"Где доказательства, что ты Юсуф?" -- спросил я. [Ю-001]
"Мой окровавленный, -- ответил он, -- наряд".
[rum-0283]
Я -- словно старый дуб, что бурею разбит;
Увял и пожелтел гранат моих ланит,
Все естество мое -- колонны, стены, кровля, -
Развалиною став, о смерти говорит.
[rum-0284]
Капля стала плакать, что рассталась с морем,
Море засмеялось над наивным горем:
"Все я наполняю, все -- мое владенье,
Если ж мы не вместе -- делит нас мгновенье".
(перевод: С. Северцев) [sev-0001]
О рок жестокий! Как твой гнет безжалостно тяжел -
Царят в обители твоей лишь зло да произвол!
Даруешь счастье подлецам, несчастья -- благородным.
Кто ты: безумный ли старик или тупой осел?
[sev-0002]
Не думай более прожить, чем шесть десятков лет,
Беспечным пьяницей броди среди земных сует.
Пока из чаши-головы не сделали кувшина,
С кувшином, с чашею в руке всегда встречай рассвет.
[sev-0003]
Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье,
Кто пылью лег у милых ног, душой впивает счастье.
Измучит, станет обижать, но ты не будь в обиде:
Все, что подобная луне нам посылает, -- счастье!
[sev-0004]
В любви на новый путь свернуть, увы, не в силах я,
Наполнить новой страстью грудь, увы, не в силах я.
И день и ночь скорбящий взор мне застилают слезы -
На пери новую взглянуть, увы! -- не в силах я. [П-003]
[sev-0005] [org-0461]
Не будь беспечен: жизнь хитра, так старцы говорят,
У злого рока меч остер, будь осторожен, брат,
И если в рот тебе судьба кусок халвы положит,
Не будь поспешен, мудрый брат: в халву подмешан яд.
(перевод: Дм. Седых) [sed-0001]
Жаль, постигаем только в смертный час,
Что истолкло без толку небо нас.
О, горе нам! Желаемых свершений
Не довершив, смежаем веки глаз.
[sed-0002]
Коль небом не дано, чего хочу,
Свершить не суждено, чего хочу.
Коль свято все, чего желает небо,
То, значит, все грешно, чего хочу...
[sed-0003]
Не хмурь бровей из-за ударов рока,
Упавший духом гибнет раньше срока.
Ни ты, ни я не властны над судьбой.
Мудрей смириться с нею. Больше проку!
[sed-0004]
Метнул рассвет на кровли сноп огня
И кинул в кубок шар владыки дня.
Пригубь вино! Звучит в лучах рассвета
Призыв любви, Вселенную пьяня.
[sed-0005]
В небесный свод проклятие швырни,
Луне подобным сердце распахни
И пей вино! К чему мольбы? Ни разу
Не воскресили мертвого они.
[sed-0006] [org-0431]
Не бойся, друг, сегодняшних невзгод!
Не сомневайся, время их сотрет.
Минута есть, -- отдай ее веселью,
А что потом придет, -- пускай придет!
[sed-0007]
Бросать не стоит в будущее взгляд,
Мгновенью счастья будь сегодня рад.
Ведь завтра, друг, и мы сочтемся смертью
С ушедшими семь тысяч лет назад.
[sed-0008]
В сей мир едва ли снова попадем,
Своих друзей вторично не найдем.
Лови же миг! Ведь он не повторится,
Как ты и сам не повторишься в нем.
[sed-0009]
Не трать себя, о друг, на огорченья,
На камни тягот, на долготерпенье.
Не зная завтра, каждое мгновенье
Отдай вину, любви и наслажденью!
[sed-0010]
Извергнут страстью, пламенем пылавшей,
Ты каплей влаги был, тебя зачавшей,
А завтра ветер прах развеет твой,
Так насладись мгновением за чашей!
[sed-0011]
Творец всего, Вселенной шахиншах, [Ш-004]
Кто шрамы горя выжег на сердцах,
О, сколько уст рубиновых упрятал
В ларцы из праха, где хранится прах!
[sed-0012]
Те гончары, что глину мнут ногами, "
Когда б хоть раз раскинули мозгами -
Не стали б мять. Ведь глина -- прах отцов,
Нельзя же так вести себя с отцами!
[sed-0013]
Пусть у меня в объятиях луна,
Пусть воду Хызра пью взамен вина, [Х-017]
Под тар Зухры беседую с Исою, [З-003],[И-007]
Веселья нет, когда душа грустна.
[sed-0014]
О кравчий, ты всех луноликих краше,
Твой лик сравню с Джамшидовой чашей. [Д-005]
Когда идешь, у ног лучится пыль,
Как сонм светил над головою нашей.
[sed-0015]
Отравлен день без чистого вина,
Душа тоской вселенскою бедна.
Печали -- яд, вино -- противоядье,
Ковш выпью, мне отрава не страшна.
[sed-0016]
Покуда рок не принялся за нас,
Нальем вина и выпьем в добрый час!
Неумолимо кружит звездный купол,
Глядишь, воды -- и той глотнуть не даст.
[sed-0017]
Безгрешными приходим -- и грешим,
Веселыми приходим -- и скорбим.
Сжигаем сердце горькими слезами
И сходим в прах, развеяв жизнь как дым.
[sed-0018]
Поскольку все решает небосвод,
Не положить и лишней крошки в рот.
О том, что нет чего-то, не печалься,
А что имеешь -- стоит ли забот?
[sed-0019]
Эй, видящий вращенье небосвода,
Не помнящий, что смерть стоит у входа,
Очнись, взгляни хоть мельком, как с людьми
Жестокосердно поступают годы!
[sed-0020]
Ты, Боже, глину мял, -- что делать мне?
Ты ткань мою соткал, -- что делать мне?
Все, что свершаю -- доброе и злое, -
Ты сам предначертал, -- что делать мне?
[sed-0021]
Нам говорят: "Не пей вина в шабан, -- [Ш-001]
В раджаб закрой и спрячь подальше жбан -- [Р-002]
То месяцы Аллаха и пророка". [А-017]
Так буду пить в сей месяц -- рамазан. [Р-003]
[sed-0022]
Пылай во мне к тюльпаноликим страсть,
Пои всегда, хмельная чаша, всласть!
Твердят: "Аллах раскаянье дарует". [А-017]
Да обойдет меня сия напасть!
[sed-0023] [comment]
Единым кубком я прикончу грусть,
Затем еще двумя обогащусь,
Тройным разводом я покончу с верой
И на тебе, о дочь лозы, женюсь.
[sed-0024]
О, долго ль жизнь влачить в юдоли той,
Где кравчий жизни в кубок льет отстой
Вина коварства? Выплеснуть, как воду,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: