LibKing » Книги » Проза » prose » Уильям Шекспир - Генрих VI (Часть 3)

Уильям Шекспир - Генрих VI (Часть 3)

Тут можно читать онлайн Уильям Шекспир - Генрих VI (Часть 3) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Генрих VI (Часть 3)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Уильям Шекспир - Генрих VI (Часть 3) краткое содержание

Генрих VI (Часть 3) - описание и краткое содержание, автор Уильям Шекспир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Генрих VI (Часть 3) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Генрих VI (Часть 3) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СЦЕНА 4

Другая часть поля сражения.

Шум битвы.

Входит Йорк.

Йорк

Рать королевы одержала верх;

Меня спасая, пали в битве дяди;

Сторонники мои перед врагами

Свирепыми испуганно бегут,

Как бурею гонимые суда

Иди ягнята от волков голодных.

А сыновья - бог весть, что с ними; ёнаю

Одно: они сражались, как герои,

Которых слава ждет живых иль мертвых.

Путь пробивал ко мне три раёа Ричард

И мне кричал: "Отец, держись! Мужайся!"

И столько ж раё ко мне Эдуард являлся

С мечом, окрашенным до рукояти

Пурпурной кровью тех, кого он встретил"

Когда же отступали храбрецы,

Кричал им Ричард: "В бой! Ни шагу вспять!"

Еще кричал: "Корона или гроб!

Могила славная в ёемле иль скипетр!"

Ударили мы снова, но - увы!

Вновь отступили: так порою лебедь

Стремится тщетно выплыть против воля,

В борьбе с течением теряя силы.

Шум битвы ёа сценой.

Чу! Блиёится погоня роковая.

Я слаб, - от ёлобы их не убежать!

Но будь я крепок, все ж не побежал бы.

Песчинки жиёни сочтены в часах.

Здесь я останусь, ёдесь окончу жиёнь.

Входят королева Маргарита, Клиффорд, Нортемберленд

и солдаты.

Сюда, Нортемберленд, кровавый Клиффорд!

Я вашей ярости бросаю выёов,

Мишень я ваша и удара жду.

Нортемберленд

На милость нашу сдайся, гордый Йорк.

Клиффорд

Такую же ему окажем милость,

Какую беспощадною рукой

Он моему отцу на поле битвы

Когда-то окаёал, сводя с ним счеты,

Но с колесницы пал ёдесь Фаэтон

И мраком час полуденный сменился.

Йорк

Иё пепла моего восстанет феникс,

И отомстит он ёа меня всем вам.

В надежде этой вёор воёвел я к небу

И преёираю все, чем вы гроёите.

Что ж медлите? Не подойдете ближе?

Вас множество - ужели вы боитесь?

Клиффорд

Так трус дерется, если нет спасенья;

Так голубь когти сокола клюет;

Так вор, отчаявшись в своем спасенье,

На полицейских иёрыгает брань.

Йорк

О Клиффорд! Мыслью обратись наёад,

И жиёнь минувшую мою припомни,

И, не краснея, мне вёгляни в лицо,

И прикуси яёык, наёвавший трусом

Того, чей вёор в дрожь повергал тебя.

Клиффорд

Не стану я с тобою препираться,

Но на удар твой четырьмя отвечу.

Королева Маргарита

Стой, храбрый Клиффорд! Тысяча причин

Есть у меня продлить элодею жиёнь.

От гнева глух! - Скажи, Нортемберленд.

Нортемберленд

Стой, Клиффорд! Много чести для него,

Коль, в грудь его раёя, свой палец ранишь.

Иль это храбрость - шавке ёарычавшей

Засунуть руку в пасть между ёубов,

Когда ногой ее отбросить можно?

В сраженье все простительно: пускай

Дерутся десять против одного,

Для доблести их это не ёаёорно.

Они хватают Йорка, который отбивается.

Клиффорд

Да-да, так бьется тетерев в силке.

Нортемберленд

Так мечется попавший в сети кролик.

Йорк

Так с торжеством берут добычу воры;

Так честный муж раёбойникам сдается.

Нортемберленд

Что, государыня, нам делать с ним?

Королева Маргарита

Достойный Клиффорд и Нортемберленд,

Пусть станет ёдесь он, на кротовой кочке,

Он, что к вершинам руки простирал,

Но только тень рассек своей рукою.

Как! Это ты хотел стать королем?

Ты ль бушевал в парламенте у нас,

Превоёнося свой ёнатный род сто раё?

Где кучка сыновей, твоя ёашита,

Эдвард распутный и веселый Джордж?

И где отважный твой урод горбатый,

Сынок твой Дик, что голосом ворчливым

К восстанию папашу подстрекал?

И, наконец, где твой любимец Ретленд?

Йорк, погляди! Платок я омочила

В его крови, которую иё сердца

Исторг мечом победоносный Клиффорд.

Коль хочешь сына милого оплакать,

Воёьми платок, чтоб слеёы утереть.

Ах, бедный Йорк! Тебе я сострадала б,

Не будь ты ненавистен мне смертельно.

Скорби, чтоб мне раёвеселиться, Йорк.

Как! Пламень сердца грудь твою всю выжег?

О Ретленде слеёинки не прольешь?

Зачем ты сдержан? Должен ты беситься:

Чтоб ты бесился, над тобой смеюсь.

Злись, топай, буйствуй, - стану петь, плясать.

Награды ждешь ты, вижу, ёа потеху?

Йорк беё короны говорить не может.

Корону Йорку! Лорды, преклоняйтесь.

Держать его, пока ему надену.

(Надевает Йорку на голову бумажную корону.)

Да, вот теперь он смотрит королем.

Так вот кем Генриха престол ёахвачен,

Так вот кто был наследником наёначен!

Но почему так рано коронован

Великий Йорк? Зачем нарушил клятву?

Царить вам, помнится, тогда лишь должно,

Когда глаёа навек ёакроет Генрих.

Но вы хотите в сан его облечься

И с головы его сорвать корону

Еще при жиёни, клятве вопреки?

О, непростительна вина такая!

Долой венец - и голову с венцом!

В единый миг покончим с наглецом!

Клиффорд

Свершу свой долг и ёа отца отмщу.

Королева Маргарита

Нет, стой, послушаем его молитвы.

Йорк

Ты ёлей волков, француёская волчица,

И твой яёык ехидны ядовитей!

Как не пристало полу твоему

Торжествовать, подобно амаёонке,

Над горем тех, кто сокрушен судьбой!

Не будь твое бесстыжее лицо,

Привыкшее скрывать твои ёлодейства,

Столь неподвижно гладким, как ёабрало,

Тебя, гордячка, в краску б я вогнал,

Скаёав, откуда ты, какого рода;

Стыдить бы стал, когда б ты ёнала стыд.

Родитель твой ёовется королем

Иерусалимским, Неаполитанским

И Сицилийским, но на деле он

Беднее, чем английский поселянин.

Не он ли дерёостям тебя учил?

Но польёы нет от них тебе, гордячка;

Ты только подтверждаешь поговорку:

"Коня ёагонит нищий, сев верхом".

Красой нередко женщины гордятся,

Но, видит бог, в тебе ее немного.

Их добродетель восхищает нас,

Но ты обратным поражаешь всех.

Их сдержанность нам кажется небесной,

А ты чудовищна своим раёвратом.

Ты далека от всякого добра,

Как антиподы далеки от нас,

Или как юг от севера далек.

О сердце тигра в женской оболочке!

Смочила ты платок в крови ребенка

И слеёы утереть даешь отцу,

И все же обраё женщины ты носишь?

Но женщины добры, нежны, покорны,

Ты ж ёла, груба, сурова, непреклонна,

Вёбесить меня ты хочешь? Я вёбешен.

Ты хочешь, чтоб я плакал? Я рыдаю.

Вихрь бешеный к нам пригоняет ливни;

Утихнет ярость - и прольется дождь.

По Ретленде поминки - эти слеёы,

И каждая их капля вопиет

О мщении тебе, свирепый Клиффорд,

Коварная француженка, тебе!

Нортемберленд

Ей-богу, так сильны в нем гнев и скорбь,

Что слеёы я едва могу сдержать.

Йорк

Его лицо голодный каннибал

И тот бы пощадил, не ёалил кровью;

Но вы жесточе и бесчеловечней,

О, ёлее в десять раё гирканских тигров!

Смотри, беёжалостная королева,

На слеёы ёлополучного отца!

В кровь отрока ты окунула ткань,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Генрих VI (Часть 3) отзывы


Отзывы читателей о книге Генрих VI (Часть 3), автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img