Бернард Шоу - Дом, где разбиваются сердца
- Название:Дом, где разбиваются сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Шоу - Дом, где разбиваются сердца краткое содержание
Дом, где разбиваются сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
усталый от жизни. И никогда не бывает так, чтобы дрема и сны оставили
вас в покое. Сон подкрадывается к вам во время вашей работы, каждые
десять минут, если вы не разгоните его ромом. Я теперь пью для того,
чтобы быть трезвым. Но сны побеждают. Ром теперь не такой, как раньше.
Я уж выпил сегодня десять стаканов, с тех пор как вы приехали. И все
равно как если бы я хлебнул воды. Подите-ка Принесите мне еще
стаканчик. Гинес знает, где он. Вот вы сами увидите, какая это гадость,
когда старый человек пьет. Элли. Вы не будете пить. Вы будете грезить. Мне нравится, когда вы грезите.
Вам не нужно быть в мире действительности, когда мы с вами
разговариваем. Капитан Шотовер. Я слишком устал, чтобы сопротивляться. Или слишком слаб.
Ведь я снова переживаю детство. Я вижу вас не такой, какая вы на самом
деле. Я не могу припомнить, какой я на самом деле. Я не ощущаю ничего,
кроме этого дурацкого чувства счастья, которого я боялся всю мою жизнь;
счастья, которое приходит, когда уходит жизнь; счастья уступать и
грезить, вместо того чтобы сопротивляться и действовать. Это сладость
гниющего плода. Элли. Вы боитесь этого почти так же, как я боялась расстаться с моими
мечтами, боялась того, что мне придется что-то делать. Но теперь все
это для меня уже кончено: все мои мечты пошли прахом. Я бы хотела выйти
замуж за очень старого, очень богатого человека. Я бы с удовольствием
вышла замуж за вас. Гораздо приятнее выйти за вас, чем за Менгена. Вы
очень богатый? Капитан Шотовер. Нет, перебиваемся со дня на день. Да у меня и жена есть,
где-то на Ямайке. Чернокожая. Моя первая жена! Если только не умерла. Элли. Какая жалость! Мне так хорошо с вами! (Берет его руку и почти
бессознательным движением поглаживает ее.) Я уж думала, мне никогда не
будет хорошо. Капитан Шотовер. Почему? Элли. Разве вы не знаете? Капитан Шотовер. Нет. Элли. Сердце разбилось. Я влюбилась в Гектора, не зная, что он женат. Капитан Шотовер. Сердце разбилось? Так, может быть, вы из тех, кто настолько
довольствуется самим собой, что только тогда и может быть счастлив,
когда судьба лишит его всего, даже надежды? Элли (хватает его за руку). Да, похоже, что так. Вот я сейчас чувствую: нет
ничего на свете, чего бы я не могла сделать, - потому что я ничего не
хочу. Капитан Шотовер. Это и есть единственная настоящая сила. Это и есть гений
человека. Это лучше рома. Элли (отбрасывает его руку). Рома! Ну зачем вы все испортили?
Из сада в дверь но правому борту входят Гектор и Рэндел.
Гектор. Прошу прощения. Мы думали, тут никого нет. Элли. (вставая). Это, надо полагать, означает, что вы хотите рассказать
мистеру Рэнделу историю с тигром. Идемте, капитан. Я хочу поговорить с
отцом, и лучше вам быть при этом. Капитан Шотовер (поднимаясь). Глупости! Он уже лег спать. Элли. Ага! Вот я вас и поймала. Настоящий мой отец лег спать. Но отец,
которого вы мне выдумали, в кухне. И вы отлично знали это с самого
начала. Идемте. (Тащит его в сад, к двери по левому борту.) Гектор. Вот удивительная девчонка! Водит Старого Моряка за собой на цепочке,
как комнатную собачку. Рэндел. Ну вот, теперь, когда они ушли, может быть, мы с вами потолкуем
по-дружески? Гектор. Вы в моем доме. По крайней мере, все считают его моим... Я к вашим
услугам.
Гектор садится на стул у чертежного стола, повернувшись
лицом к Рэнделу, который стоит, небрежно прислонившись к
верстаку.
Рэндел. Я полагаю, мы можем быть вполне откровенны. Я имею в виду леди
Этеруорд. Гектор. Вы можете говорить откровенно. А мне нечего сказать. Я ни разу ее не
видел до сегодняшнего дня. Рэндел (выпрямляясь). Что? Ведь вы муж ее сестры? Гектор. Ну, если уж на то пошло, так ведь вы - брат ее мужа. Рэндел. Но ведь вы с ней, по-видимому, очень близки? Гектор. Как и вы. Рэндел. Да. Но я с ней действительно близок. Я знаю ее уже много лет. Гектор. По-видимому, ей понадобилось много лет для того, чтобы достичь с
вами той интимности, которая со мной завязалась через пять минут. Рэндел (оскорбленный). Поистине, Ариадна - это предел (Отходит, надутый, к
окну.) Гектор (хладнокровно). Она, как я уже говорил Гесионе весьма предприимчивая
женщина. Рэндел (оборачивается в возбуждении). Видите ли, Хэшебай, вы то, что женщины
называют красивый мужчина. Гектор. В дни, когда меня обуревало тщеславие, я старался сохранить эту
видимость. И Гесиона настаивала, чтобы я продолжал это и сейчас. Она
заставляет меня напяливать эти дурацкие штуки (показывает на арабский
костюм), потому что ей кажется, что у меня нелепый вид во фраке. Рэндел. Вы отлично сохранились, дружище. Так вот, уверяю вас, в моем
отношении нет ни капли ревности. Гектор. Казалось бы, много уместнее было бы поинтересоваться, нет ли этой
капли у вашего брата? Р задел. Что? Гастингс? Насчет Гастингса вы не беспокойтесь. Он обладает
способностью работать по шестнадцать часов в день над какой-нибудь
скучнейшей мелочью, и ему это действительно доставляет удовольствие.
Поэтому-то он и выдвигается всюду. Пока Ариадна заботится о том, чтобы
он вовремя поел, он будет только благодарен всякому, кто поддержит ее
хорошее настроение. Гектор. А так как она обладает фамильным обаянием Шотоверов, то претендентов
находится более чем достаточно. Рэндел (свирепо). Она поощряет их. Ее поведение - это сплошной скандал.
Уверяю вас, дорогой мой, что в моем отношении нет ни капли ревности. Но
она своим легкомыслием заставляет говорить о себе везде, где бы она ни
появилась. Вот ведь что. А на самом деле она совершенно равнодушна к
мужчинам, которые увиваются вокруг нее. Но кто это может знать? И
получается что-то довольно некрасивое по отношению к Гастингсу;
некрасивое и по отношению ко мне. Гектор. Она убеждена, что ведет себя столь безупречно... Рэндел. Безупречно! Она только тем и занимается, что с утра до вечера
устраивает сцены. Берегитесь, дружище! Она вам наделает хлопот,- то
есть, верней сказать, наделала бы, если бы всерьез заинтересовалась
вами. Гектор. Значит, она не интересуется мною? Рэндел. Ни чуточки. Ей просто хочется прибавить еще один скальп к своей
коллекции. Настоящее ее чувство отдано уже давно - много лет тому
назад. Так что советую вам поостеречься. Гектор. Скажите, вы очень страдаете от этого чувства ревности? Рэндел. Ревности? Я! Ревную! Дорогой мой, я же вам сказал, что в моем
отношении нет ни капли... Гектор. Да... А вот леди Этеруорд сказала мне, что она никогда не устраивает
сцен. Так вот, бросьте вы расточать попусту вашу ревность на мои усы.
Никогда не ревнуйте к настоящему живому мужчине. В конце концов всех
нас вытесняет воображаемый герой. К тому же ревность ужасно не идет к
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: