Кретьен Труа - Ивэйн, или рыцарь со львом

Тут можно читать онлайн Кретьен Труа - Ивэйн, или рыцарь со львом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ивэйн, или рыцарь со львом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кретьен Труа - Ивэйн, или рыцарь со львом краткое содержание

Ивэйн, или рыцарь со львом - описание и краткое содержание, автор Кретьен Труа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ивэйн, или рыцарь со львом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ивэйн, или рыцарь со львом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кретьен Труа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С врагом достойным расставаться.

Чтобы знакомства добиваться,

Ивэйн достаточно учтив,

И, случая не упустив,

Заговорил он первым смело,

Как мужество ему велело.

И в этом рыцарь преуспел,

Хотя не говорил -- хрипел,

Охрипнув от потери крови.

Гавэйну голос этот внове,

По голосу не узнавал

Гавэйн того, кого назвал

Ближайшим другом он когда-то,

Кого любил он больше брата.

Сказал Ивэйн: "Уже темно.

Я полагаю, не грешно

Прервать жестокое сраженье.

Сердечное расположенье

Вам, сударь, выразить хочу,

Любая битва по плечу

Тому, кто так мечом владеет,

Что меч в бою, как пламя, рдеет.

Искусством вашим изумлен,

Впервые так я утомлен.

Поверьте мне, без вероломства

Ищу я вашего знакомства,

Когда признать я принужден,

Что в этой битве побежден.

Удары ваши оглушают,

Последних сил в бою лишают".

Гавэйн в ответ: "Последних сил

Меня подобный бой лишил,

Отнюдь не вас. Вы, сударь, били

Так, что едва не зарубили

Меня, тогда как, чуть живой,

Я защищался сам не свой.

Все, что мне в битвах причиталось,

Сегодня мне от вас досталось

И даже, кажется, с лихвой,

Хоть мне сражаться не впервой.

Нет никакого основанья

Скрывать от вас мое прозванье.

Скрывать его не стоит: я

Гавэйн, сын Лота-короля".

Мессир Ивэйн, услышав это,

В отчаянье невзвидел света.

У рыцаря безумный вид.

Расколотый бросает щит,

Бросает меч окровавленный

Он, прямо в сердце уязвленный.

Бог знает, что произошло.

Спешил покинуть он седло.

Воскликнул он: "Ах я несчастный!

Нет! Это случай самовластный

Ввел в заблуждение меня,

Слепого грешника дразня.

Когда бы знал я, с кем сражаюсь!

Я, полоумный, обижаюсь

На собственную слепоту.

Прослыть я трусом предпочту,

В рассудке здравом поврежденный.

Я в этой битве побежденный!"

"Да кто же вы?" -- вскричал Гавайи.

"Не узнаете? Я Ивэйн.

Вы всех на свете мне дороже,

И вы меня любили тоже,

Не уставали прославлять

И мне утехи доставлять.

Я прегрешенье искупаю,

Победу вам я уступаю.

Я не любитель тайных ков,

Сдаюсь я без обиняков".

"Нет, не пристало вам сдаваться,-

Поторопился отозваться

Гавэйн любезный,-- посему

Я вашей жертвы не приму.

Сам потерпел я пораженье,

И это ваше достиженье".

"Нет, мне перечите вы зря,

Когда, но правде говоря,

Мне на ногах не удержаться,

Хоть в этом, сударь, не божатся".

"Нет, сударь, не перечьте мне,-

Гавэйн ответил,-- на войне

Я так не мучился доселе.

Вы доконать меня сумели.

Я пораженье потерпел

И не настолько отупел,

Чтоб в этом вам не сознаваться.

Мне полагается сдаваться".

И покидает он седло.

И в сумерках друзьям светло.

Друг друга крепко обнимали,

Как будто копий не ломали.

Ивэйн Гавэйна целовал,

Как будто с ним не воевал.

Ивэйн с Гавэйиом в умиленье,

Двор королевский в изумленье.

Конечно, все поражены

Таким концом такой войны.

Ведь это надо умудриться

Хоть напоследок помириться!

Король промолвил: "Господа!

Где ваша прежняя вражда?

Вы так упорно враждовали,

Кровь целый день вы проливали,

Чтоб дружбу в битве завязать?"

"Вам, государь, спешу сказать,-

Гавэйн ответил,-- что случилось.

Сознанье наше помрачилось,

И мы в безумный этот бой

Вступили по причине той,

Что зренья как бы нас лишили,

Зеницы нам запорошили.

Судьбе вопроса не задашь,

И я, Гавэйн, племянник ваш,

Сражался, не подозревая,

Что в бой, меня не узнавая,

Мой друг Ивэйн вступил со мной.

Ошибкой нашею двойной

Вовлечены мы в битву были,

Друг друга чуть не загубили.

Лишился я последних сил,

Когда Ивэйн меня спросил,

Как я, несчастный, прозываюсь.

Победы я не добиваюсь,

Греха на совесть не возьму,

Сдаюсь я другу моему.

По мне, пристойнее сдаваться,

Чем на погибель нарываться".

Ивэйн ответил: "Никогда!

Мне мысль подобная чужда. .

Я в этой битве побежденный.

Свидетель непредубежденный,

Король, конечно, подтвердит,

Что я сегодня был побит".

Вновь начинают состязанье,

Смиряя прежнее дерзанье:

"Нет, я побит!" -- "Нет, я!" -- "Нет, я!"

Великодушные друзья

Друг другу норовят сдаваться

И побежденными назваться.

Тот, кто сегодня побежден,

Как верный друг не превзойден.

Король, всевышним умудренный,

Внимает, удовлетворенный.

Прекрасен дружественный спор,

Но кровь струится до сих пор

Из многочисленных ранений,

И, значит, не до объяснении

И дело нужно завершить,

При этом лучше поспешить.

И произнес король: "Сеньоры!

Я вижу, невозможны ссоры

Для преданных таких друзей,

Которые душою всей

Друг другу жаждут покориться,

Я помогу вам помириться,

Чтобы грядущая хвала

Нам по заслугам воздала".

Друзья готовы к соглашенью,

И королевскому решенью

Они перечить не хотят.

Им разногласия претят,

Наследством надобно делиться.

"Где,-- говорит король,-- девица,

Которая хитра и зла,

Которая обобрала

Сестру родную для начала?"

"Я здесь",-- девица отвечала,

"Ответ понятен таковой,

Вас выдает он с головой.

Вы приговор предупредили,

Вы всенародно подтвердили,

Что замысел у вас дурной".

"Простите, государь, со мной

Так не пристало обращаться.

От вас мне стыдно защищаться.

Грешно девицу оскорблять,

Обмолвкой злоупотреблять".

Король в ответ без промедленья:

"Любые злоупотребленья

Намерен я предотвратить

И вам наследство захватит

Поэтому не позволяю.

Я никого не оскорбляю,

Не нужно дела затемнять.

Готовы рыцари признать

Меня судьею беспристрастным,

Своим сражением напрасным

Последних сил себя лишив

И все же дела не решив,

Друзья друг другу рады сдаться

Чего же сестрам дожидаться?

Согласно божьему суду,

Я сам раздел произведу.

А если вы не согласитесь,

Вы попусту не заноситесь.

Тогда признать мне смысл прямой,

Что побежден племянник мой".

Сказал он это в устрашенье,

Хотя подобное решенье

Заведомо исключено,

Однако понял он давно:

Корысть в ответ на просьбы злится,

Лишь страх заставит поделиться

Сестрицу старшую с меньшой.

Смысл в уговорах не большой,

Когда в почете только сила.

И старшая заголосила:

"Вам, государь, я подчинюсь!

Я за богатством не гонюсь!

Я покоряюсь не без боли,

Я уступаю против воли.

Когда проиграна игра,

Пускай берет себе сестра

Так называемую долю.

Себе я спорить не позволю

С премудрым нашим королем".

"Мы ваше право признаем

И суверенное главенство,-

Король ответил,-- верховенство

Всегда за старшею сестрой,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кретьен Труа читать все книги автора по порядку

Кретьен Труа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ивэйн, или рыцарь со львом отзывы


Отзывы читателей о книге Ивэйн, или рыцарь со львом, автор: Кретьен Труа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x