Сюсаку Эндо - Женщина, которую я бросил

Тут можно читать онлайн Сюсаку Эндо - Женщина, которую я бросил - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Прогресс, год 1968. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Женщина, которую я бросил
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Год:
    1968
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сюсаку Эндо - Женщина, которую я бросил краткое содержание

Женщина, которую я бросил - описание и краткое содержание, автор Сюсаку Эндо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Современный японский писатель Сюсаку Эндо уже знаком советскому читателю своими повестями «Море и яд», «Брак», а также великолепным рассказом «В больнице Журден», который был опубликован в сборнике «Японская новелла».

Родился Сюсаку Эндо в 1923 году, печататься стал вскоре после второй мировой войны и сразу обратил на себя внимание. В 1958 году его рассказ «Белый человек», в котором разоблачались расовые предрассудки, был удостоен одной из высших литературных премий Японии — премии Акутагава.

За два десятилетия Сюсаку Эндо написал много рассказов, повестей, романов, и все они направлены против насилия и зла, против войны, против уродливых проявлений буржуазной действительности. Писатель искренне озабочен судьбой своей родины, он ярый сторонник мира, национальной независимости, общественного прогресса, и его талантливое перо всегда отстаивает эти жизненно важные проблемы.

Писатель не принадлежит ни к одной демократической партии, он католик, но его религиозные убеждения не мешают ему находиться на переднем крае борьбы с силами реакции.

Женщина, которую я бросил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Женщина, которую я бросил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюсаку Эндо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он оглядел меня с головы до ног.

— На щеках румянец, хороший костюм… По всему видно, дела твои идут неплохо!

— Увы, — покачал я головой, — увы, Ким-сан, дела мои не очень хороши. Я пришел к вам с просьбой.

— Какой?

— Мне нужны деньги…

Не знаю, как к другим, но ко мне Ким-сан всегда относился доброжелательно. На это я и рассчитывал.

— Эх ты! Куда ж ты их тратишь? На женщин небось?

Ким-сан любил отечески пожурить, прочесть нотацию.

— Сколько тебе нужно?

— Две тысячи иен, если можно. Верну со следующей зарплаты.

Ким-сан полез в карман брюк и протянул мне два тысячеиенных билета.

— Приходи в гости. Я купил для «Лебедя» дом в Кавадзаки и скоро туда перееду.

— В Кавадзаки?

— Да. Там живет много корейцев. Некоторые держат бары. Даже турецкая баня там есть. Думаю, дела у меня на новом месте пойдут еще лучше.

…Турецкая баня… Кавадзаки… Да, да. Если та девушка сказала правду, Мицу живет в Кавадзаки,

— У меня к вам еще одна просьба, Ким-сан.

— Что? Двух тысяч мало?

— Нет, совсем другое. Мне нужно найти одну девушку. Ее зовут Морита Мицу.

Ким-сан захохотал, и зрачки его запрыгали за стеклами очков.

— Где она живет?

— Мне сказали, в Кавадзаки.

— А где работает?

— Где-то у ваших друзей — в турецкой бане или в увеселительном заведении.

— Гм… Трудно, но я попробую.

Пока мы говорили, Ким-сан то и дело посматривал на мое запястье, а когда я собрался уходить, взял меня за руку.

— А залог?

— Какой залог?

— Как какой! Вместо денег. Вернешь долг — получишь залог назад.

Он снова посмотрел на мое запястье.

— Неужели вы мне не верите, Ким-сан?

— Почему не верю? Верю. Ты хороший парень, но деньгам я верю больше, чем людям. Я старше тебя и знаю, что говорю.

Часы у меня были отечественные, не очень хорошие и недорогие. Вряд ли они стоили две тысячи иен. Но Ким-сан все же расстегнул ремешок, снял часы и положил их в карман.

Озираясь, Оно торопливо сунул в карман деньги и усмехнулся:

— Ты извини меня, Ёсиока-сан!

— Ладно, но больше от меня ничего не жди.

— С меня хватит. Спасибо, Ёсиока-сан!

Освещенное солнцем лицо Оно скривилось в слащавой улыбке. Я вздохнул. Одна беда миновала. Но что еще может выкинуть этот Оно?! Когда я вошел в контору, Марико, на секунду перестав печатать, улыбнулась мне и больше никто не обратил на меня внимания. Я успокоился. Оно действительно не разболтал о нашей встрече. Жалко, конечно, две тысячи иен, но ничего не попишешь, эти деньги помогли мне заткнуть Оно глотку. И пожалуй, не стоит их требовать обратно, пускай мы будем должны друг другу. Недели через две позвонил Ким-сан.

— Я с трудом нашел ее! — сказал он.

— Кого? — удивился я.

— Как кого? Забыл, что ли? Девушку, которую ты…

— А-а-а, — уже тише протянул я и прикрыл трубку рукой.

Ким-сан сказал, что до последнего времени Морита Мицу работала в увеселительном заведении в Кава-коси, которое держит один кореец. Но сейчас ее там уже нет. Выгнали…

— За что?

— Ее поймали на краже.

— Мицу украла деньги?

Я был так удивлен, что крикнул во все горло, забыв о том, что меня могут услышать Марико и сослуживцы.

Мицу — воровка! Неужели эта деревенщина с глуповато-добродушным лицом способна на воровство?

Больше Ким-сан ничего не знал, но он обещал познакомить меня с корейцем, у которого работала Мицу.

— Приходи сегодня вечером.

— Хорошо.

Положив трубку, я вытер пот. Кажется, никто не слыхал моего разговора.

Марико стучала на своей машинке. Оно ковырял в ушах, листая амбарную книгу; остальные тоже не обращали на меня никакого внимания.

…Как же она решилась на такое… Я представил себе неуклюжую и робкую Мицу, тянущую руку к деньгам. Вот дура!

Кончился рабочий день; Марико надела чехол на машинку и, поправляя прическу, улыбнулась мне. Это был наш знак: сегодня вечером побродим по городу. Я покачал головой. Может быть, напрасно? Наверное, если бы в тот день я был с Марико, между нами произошло бы то, что когда-то произошло между мной и Мицу.

На привокзальной площади у станции Кавадзакй было темно. День был хороший, солнечный, а к вечеру все небо затянуло тучами — собирался дождь. Я внимательно смотрел по сторонам, надеясь в толпе увидеть Мицу.

Новое здание «Лебедя» я нашел сразу. Там толпился народ, собравшийся на открытие нового заведения. Среди гостей прохаживался сияющий Ким-сан, на ходу давая указания обслуживающему персоналу. Я услышал знакомую песню:

Женщина, которую я бросил,
Где она,
С кем она сейчас?

Заметив меня, Ким-сан приблизился, довольно улыбаясь.

— Ты, наверное, влюблен в эту девушку?

— Ничего подобного.

— Не ври, брат. Иначе ты не прибежал бы сюда. Вот и покраснел, как мальчишка.

— А где заведение этого корейца?

— Совсем рядом. Я ему уже говорил о тебе.

Женщина, которую я бросил,
Где она,
С кем она сейчас?

В заведении корейца посетителей было меньше, чем у Кима-сан, освещение хуже, а здание совсем ветхое.

За двадцать иен я купил шарик для игры в патинко и без всякого энтузиазма стал метать. Шарик стукнулся о гвоздь, отскочил и упал в яму.

— Здесь вы никогда не выиграете, — услышал я у себя за спиной. Это шепнула высокая девица в очках. — Играйте на соседнем столе.

— И ты не боишься, что тебе попадет от хозяина? Ведь он окажется в убытке.

— Ну и пусть. А мне какое дело?

— Послушай, ты давно здесь? Не знаешь случайно Морита Мицу? Она здесь работала.

Девушка пристально поглядела на меня, совсем как та, из турецкой бани.

— Вы знаете Мицу-сан?

— Я знал ее. Где она сейчас? Говорят, она украла деньги.

— Кто вам это сказал? — возмутилась девушка. — Она спасла Паба-сан.

— А это кто такая?

Девушка подошла ко мне вплотную, и, жуя резинку, сказала:

— Наша работница. У нее на руках больной брат, и ей нужно было платить за лекарства и лечение. А хозяин наш — скупердяй, каких мало, — отказался дать ей аванс. Ну она и взяла деньги из кассы без разрешения. А Мицу — она ведь какая? Жалко ей стало Паба-сан, она и приняла все на себя. Сказала, что это она взяла деньги.

— А хозяин? Отвел ее в полицию?

— Ну что вы! У него самого рыльце в пушку больше нашего.

— Мицу вернула деньги?

— Нет. У нее столько не было. Ее заставили работать официанткой в пивном баре.

— Она приходит к вам иногда?

— Приходила один раз.

На улице был и не дождь, и не туман, а какая-то изморось, от которой лицо и волосы сразу становились влажными.

Я хотел зайти к Киму-сан, но, не увидев его в окнах нижнего этажа, прошел мимо.

Значит, с фармацевтической фабрики Мицу перешла в турецкую баню, оттуда в игорный дом и, наконец, в пивной бар. Мицу падала все ниже, как, стукнувшись о гвоздь, шарик патинко падает в яму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сюсаку Эндо читать все книги автора по порядку

Сюсаку Эндо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женщина, которую я бросил отзывы


Отзывы читателей о книге Женщина, которую я бросил, автор: Сюсаку Эндо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x