Джон Квирк - Победители без лавров
- Название:Победители без лавров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал «Иностранная литература» №№7-8
- Год:1968
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Квирк - Победители без лавров краткое содержание
Опубликовано в журнале «Иностранная литература» №№ 7–8, 1968
Победители без лавров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Келли Брэнд улыбнулась Дэвиду.
— Благодарю вас, мистер Дэвид Бэттл.
Дэвид давно привык к тому, что его узнают. Он сказал:
— Пожалуйста, мисс.
— Выпьете с нами, мэм? — спросил Билли.
Она опять улыбнулась чудесной улыбкой:
— С удовольствием.
— Техас? — спросил Билли.
— Да. Хьюстон. Вернее, ферма неподалеку от Хьюстона. Ни ранчо, ни нефтяных скважин. Просто ферма. Меня зовут Келли Брэнд — этим и исчерпывается моя биография.
— А меня зовут Билли Тэрнер Прямой Нос. Я единственный профессиональный футболист с неповрежденной носовой перегородкой, и вы согласитесь, что я красивей, чем положено профессионалу. Ну, а моего молчаливого товарища вы знаете.
— Вы замечательно страхуете, мистер Тэрнер. Многие говорят, что лучше всех.
— Вы любите футбол, Келли? Мне нравятся девушки-болельщицы.
Келли отпила из стакана, который поставили перед ней. Ее глаза блестели.
— Как поживают ваши детишки, Прямой Нос?
— О, господи!
— Я же читаю все футбольные журналы, как некоторые девушки читают «Экран».
— В таком случае вы должны знать, что я достаточно давно женат, чтобы быть хорошим ухажером.
— Я знаю, что вы самый лучший блокирующий и самый красивый футболист. И я знаю, что вы воздаете мне по заслугам, мистер Тэрнер.
Билли растерялся.
— Сегодня день победы, — сказал он невпопад.
Она погладила его руку, лежавшую на стойке.
— Так угощайте, мистер Тэрнер.
Билли приободрился.
— Я в вас влюблен, Келли! На всю жизнь. С той самой минуты, когда увидел вас в этом зале.
Она улыбнулась, и он совсем растаял.
— А тут я вас опередила. В дверях я поглядела на стойку и спросила у швейцара, правда ли, что вон тот человек — Дэвид Бэттл, футболист. А потом спросила: «А кто этот красавец рядом с ним?» Но швейцар вас не знал, мистер Тэрнер, и я подошла, чтобы убедиться, что это вы и есть.
— Боже, как я влюблен! — сказал Билли. Он склонил голову набок и закрыл глаза.
— Да, мужчины меня любят, — серьезно сказала Келли.
Дэвид спросил:
— Вы живете в Сан-Франциско, мисс Брэнд?
— Нет. Если бы я сказала вам правду, вы бы не поверили. Я приехала специально посмотреть игру команды летного училища.
— Из самого Хьюстона? — спросил Билли.
— Что еще делать, когда делать нечего?
Билли пожал ее пальцы.
— Ну, хватит о футболе. Главное, что приехали вы именно в тот город, в какой нужно, и встретились именно с теми, с кем нужно, чтобы хорошо отпраздновать этот день. — Билли повернулся к бармену. — Еще по стаканчику.
— А спортивные журналы здорово врут: они пишут, что вы не пьете, — сказала Келли, обращаясь к Дэвиду.
— Вранье! — сказал Билли.
Келли нагнулась и заглянула Дэвиду в лицо.
— А у вас нос тоже прямой? У вас нет никаких повреждений, мистер Бэттл?
Дэви всеми силами старался сохранить невозмутимость под этим пристальным взглядом.
— У него одно преимущество передо мной, — сказал Билли. — У него свои передние зубы, а у меня покупные. Ну, а что до носа, то ему со мной не тягаться.
Келли нагнулась еще больше и уставилась на нос Дэвида.
— В Техасе мы такие носы называем прямыми.
— А вы видите, что он чуть свернут на бок? Это ему Куган Большая Медведица вмазал мяч прямо в хобот. А шишечку на переносице видите? Это его защитник остановил коленкой на линии ворот. Когда он поднялся, нос у него повернулся поперек лица. Такого безобразного полузащитника мне до этого еще не приходилось видеть.
— Но он, конечно, продолжал играть?
— Само собой. Пока его не затошнило от крови, которой он наглотался.
— А вы ведь, кажется, рассчитались с защитником? Я читала, как «Львы» стоят за Дэвида.
— В тот раз с защитником рассчитался Уинкворт.
— И получил свое на пятнадцати ярдах, когда у меня заболело всерьез, — сказал Дэвид.
— Видите, Келли, он и говорить может! Обычно-то ему необходим переводчик. А вернее, чтец мыслей на расстоянии.
— Я хочу кое в чем вам признаться, Дэвид Бэттл. Вы мой кумир. Когда «Нотр Дам» играла против «Южных методистов», я болела за «Нотр Дам». Папа готов был шкуру с меня спустить.
— Разве вы не ирландка? Ведь Келли — ирландское имя!
Она улыбнулась, и он чуть было не улыбнулся в ответ.
— Папа назвал меня Келли в честь человека, который спас его, а сам погиб. После этой нашей стычки из-за «Нотр Дам» он вдруг понял, какую свинью подложил себе. Нынче католики в Техасе далеко не так популярны, как баптисты.
— А вы очень хорошенькая, — вырвалось у Дэвида.
Кэлли лукаво посмотрела на него.
— Когда вы прерываете молчание, то говорите, как техасец.
— Если бы все техасцы были похожи на вас, я бы держался о Техасе другого мнения.
— По правде говоря, мне всегда казалось, что жизнь на ферме превратила меня в настоящего мальчишку и нравиться мужчинам я не могу.
Дэвид наконец улыбнулся.
— Нет, вы настоящая девушка. И другим до вас далеко, хотя они на ферме и не жили.
— Черт возьми, Малая Медведица ударилась в высокие материи! — воскликнул Билли. — Это все вы, Келли.
Келли улыбнулась — нежно, лукаво.
— Вы мне оба очень нравитесь. Правда. Когда я вас увидела, мистер Бэттл, я не поверила своим глазам. Можно мне отпраздновать победу вместе с вами?
— У вас есть тут приятели, Келли? — спросил Билли.
— В Сан-Франциско я знаю двух людей: Дэвида Бэттла и Прямоносого Билли Тэрнера. Судя по всему, я приехала сюда посмотреть игру лучшей футбольной команды страны и, судя по всему, отыскала место, где у меня совсем нет знакомых.
— Стало быть, вместо нас мог бы оказаться кто угодно, — сказал Билли. — Ну, я так и думал.
Она пристально посмотрела на Билли.
— А у меня такое чувство, что это будет самый хороший вечер за много вечеров.
Билли встал и сказал, слегка улыбаясь:
— Вот что, Дэви, займи столик на четверых, а я поищу кого-нибудь еще, кто захочет отпраздновать с нами победу.
— Не разыгрывай из себя распорядителя танцев, Билли, — предостерегающе сказал Дэвид.
— Ты думаешь, я не знаю, когда меня отшивает девушка? — с внезапной злостью спросил Билли. — Не я тебе делаю одолжение, а она. — Билли отвернулся, допил свой стакан и отошел, медленно обводя глазами зал.
Келли Брэнд взяла Дэвида под руку и повела к свободному столику. Он не противился. Она сказала:
— Я рада, что у меня хватило духу подсесть к вам!
█
Мартелли, новый управляющий клуба, взволнованно спросил:
— Где ты пропадал, Дэви? Мы жмем на все педали, чтобы вытащить тебя из армии раньше всех, а тебе нужно две недели, чтобы добраться до Детройта из СанФранциско.
— Я служил на флоте.
— В армии, на флоте — все равно. Где ты был?
— Ездил по стране, — улыбнулся Дэвид.
— Ну, ладно. Ты, наверно, знаешь, что теперь главный тренер у нас Боб Куинн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: