Джон Квирк - Победители без лавров
- Название:Победители без лавров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал «Иностранная литература» №№7-8
- Год:1968
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Квирк - Победители без лавров краткое содержание
Опубликовано в журнале «Иностранная литература» №№ 7–8, 1968
Победители без лавров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пойди выпей.
— Завтра я начинаю дело. Завтра!
— Сараджин, мне это очень неприятно. Но остановить тебя я не могу. Так что нам не о чем теперь говорить.
— Нет, есть о чем! Ты можешь меня остановить, если уберешь отсюда свою мать. Если ты сейчас же не скажешь ей, чтобы она упаковывала чемоданы, я обещаю не начинать дела. Я останусь с тобой и буду пить, пока не сдохну, все равно ты женат не на мне, а на своей корпорации.
— Сараджин, я не позволю шантажировать себя. Делай, что хочешь.
— Значит, ты не хочешь со мной разговаривать, Дэвид. Ведь сейчас все решается, а ты не хочешь со мной разговаривать.
— Потому что ты, когда пьяна, говоришь только глупости.
— Я буду говорить медленно и ясно. Поговори со мной, Дэвид. Иначе будет плохо. Ты только скажи: твоя мать живет здесь потому, что ты любишь ее? Поэтому?
— Нет.
— Я так и думала. Если бы ты ее любил, я могла бы это понять. Но я знаю, что ты не можешь любить женщину, которая сделала из тебя такого сухаря. Ты выполняешь свой долг?
— Возможно.
— Опять нет. Я бы и это поняла. Знаешь, в чем истинная причина? В ощущении вины. Тебе приятно чувствовать себя виноватым. Тебе становится легче в глубине души, когда ты презираешь себя. А она умеет внушать тебе это чувство. Верно?
— Возможно, когда-то это так и было, Сараджин. Но сейчас, вероятно, осталась только привычка.
В комнате неожиданно появилась Эллен Бэттл.
— Ну, так можешь избавиться от этой привычки, — сказала она. — Я уезжаю.
— Нехорошо подслушивать, мама, — сказал Дэвид.
— Я знала, Дэви, что этим кончится. Как ни старайся, а природные задатки берут свое. Ты же его сын.
— Мама, пожалуйста, уйди. Сараджин права, нам надо серьезно поговорить.
— Если обо мне, то это ни к чему. Я утром уезжаю. Она этого добивалась с первого дня. Она такая же, как та, другая. Такая же! Ты знаешь, что случилось с той, и эта кончит тем же.
Дэвиду Бэттлу было сорок шесть лет. За все эти годы он едва ли хоть раз упомянул имя бога всуе, а сейчас, не стерпев, закричал:
— Мама, заткнись ты, ради бога!
— Не смей со мной так разговаривать!
— Я буду разговаривать с тобой так, как мне нравится, черт побери! Слушайте меня обе. У меня есть свои проблемы. На вашу помощь я не рассчитываю. Я справлюсь с ними сам. Но не ждите, что я еще буду заниматься вашими. У меня для этого нет ни времени, ни сил, ни желания. А теперь уходите обе и делайте, что хотите, только оставьте меня в покое!
Сараджин Бэттл спросила:
— Это значит, Дэвид, что у тебя найдется время и для моих проблем, когда ты покончишь со своими?
— Ничего подобного я не говорил. Я не знаю, будет ли у меня вообще время. Если все пойдет так, как я думаю, ты станешь женой президента «Нейшнл моторс». Мне будет некогда нянчиться с тобой. Возможно, тебе придется подождать, пока я не уйду в отставку. Но ждать придется очень долго. Так долго, что к тому времени нас, может быть, уже не будет в живых. Если ты, Сараджин, решишь остаться со мной, то тебе придется смириться с мыслью, что ты сама должна будешь решать свои проблемы.
— Но пойми же, Дэвид, я алкоголичка!
— Она все время пьет, когда ей кажется, что никто не смотрит, — сказала Эллен.
— Ты думаешь, развод тебе поможет, Сараджин? Вряд ли.
— Дэвид, я хочу быть нужной тебе. Помоги мне. Умоляю.
— Пойди к священнику, к врачу, еще к кому-нибудь, кто знает, как тебе помочь. Я этого не знаю. Я не могу тебе помочь.
— Дэвид, мне ведь нужно от тебя только чуточку внимания.
Эллен Бэттл сказала:
— Дэвид, ей нужно от тебя только, чтобы ты меня выгнал. Пусть сама уходит. Она не лучше той, другой. Я-то знаю, зачем сюда приходит Тони Кэмпбелл, когда тебя нет. Такая же потаскуха, как та, другая.
В комнате стало очень тихо. Дэвид Бэттл спокойно произнес:
— Мама, я скажу Глэдис, чтобы она упаковала твои вещи — все твои вещи. В десять утра мой шофер заедет за тобой и отвезет тебя в Суит-Уотер. Там он поможет тебе устроиться, а потом вернется обратно. Денег у тебя будет достаточно. Через полгода я приеду к тебе на два дня. И еще через полгода — если ты пожелаешь меня видеть. Я же больше тебя видеть не хочу.
Эллен сказала злобно:
— Так я и думала. Чего же еще было ждать? Отцова кровь.
Дэвид повернулся к ней спиной, и Эллен громко, размеренно произнесла:
— Я надеюсь, что ты умрешь так, как умер он.
Дэвид обернулся к ней.
— Я уже умер, мама. И давно. Умер так же бесславно и постыдно, как отец.
Эллен Бэттл сказала:
— Я не то имена в виду. Ты же знаешь.
Сараджин Бэттл сказала:
— Дэвид, я постараюсь. Правда.
Дэвид сказал:
— Мне все равно, что вы обе можете сделать. Слишком поздно. Я уже отдал все свои чувства «Нейшнл моторс». Сараджин, я буду тебе благодарен, если ты подождешь с разводом, пока не будет решен вопрос о новом президенте. А там — делай, что хочешь.
— Это ты во всем виноват, Дэвид, а не я!
— Разве ты не поняла? Мне все равно. Пожалуйста, считай, что я виноват, если тебе от этого легче. — Он повернулся и вышел из комнаты.
Сараджин крикнула ему вслед:
— Вот увидишь, Дэвид, когда она уедет, все будет иначе! Я попробую, Дэвид. Правда!
Остановившись в дверях, Дэвид сказал:
— Очень хорошо, Сараджин.
И ушел к себе в кабинет.
█
— Молодой человек, — сказал старик Данкуорт, — вы произвели на меня самое лучшее впечатление. Мне нравится, как вы работаете, и нравится ваш образ мыслей.
Дэвид ждал продолжения.
— Вы знаете, зачем я приехал?
— Да, сэр. На заседание комиссии по кандидатурам.
— Судя по всему, эта тайна уже стала достоянием всей корпорации. Мы решили, что откладывать больше нельзя. Пока дело обстоит следующим образом: на прошлой неделе президентом избрали бы Бэда Фолка, сегодня же об этом не может быть и речи. Вам известны причины?
— Да.
— Теперь Карл Пирсон и Эйвери Уинстон выскажутся за Тони Кэмпбелла. Уильямс их поддержит.
У Дэвида пересохло во рту.
— Значит, президентом будет Тони?
— Мне хотелось бы узнать ваше мнение о мистере Кэмпбелле.
— Мистер Данкуорт, в моем положении неизвестно, когда следует молчать, а когда говорить. Ведь то, что я скажу, можно истолковать, как заботу о собственных интересах. Но я готов рискнуть. Тони Кэмпбелл не подходит для такого поста. Если он станет президентом, интересы «Нейшнл моторс» пострадают.
— Можете объяснить почему, молодой человек?
— Нет, сэр. Но я уверен, что прав. Бэд Фолк для этого подходит, несмотря на пресловутое темное пятно на его репутации. А Тони Кэмпбелл — нет.
— Кого бы вы назвали, мистер Бэттл, если бы состояли в комиссии?
— Бэда Фолка.
— Потому что голосовать за себя нельзя?
Дэвид не ответил.
— Дэвид, а вы годитесь в президенты «Нейшнл моторс»?
— Да, сэр, гожусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: