Френсис Бомонт - Трагедия девушки

Тут можно читать онлайн Френсис Бомонт - Трагедия девушки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трагедия девушки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Френсис Бомонт - Трагедия девушки краткое содержание

Трагедия девушки - описание и краткое содержание, автор Френсис Бомонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Трагедия девушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трагедия девушки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Френсис Бомонт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стратон

Я здесь.

Царь

Где ж остальные? Где мой брат?

Зови скорей Аминтора с Эвадной

Да пригласи Мелантия с Дифилом.

Пусть все идут сюда.

Стратон уходит.

Коль поединка

С тобою он потребует, не властны

Ему законы наши помешать,

А я законы чту.

Калианакс

Ужели старец

Вам должен подтверждать мечом донос,

Которому и так поверить можно?

Входят Аминтор, Эваднa, Mелантий, Дифил, Лисипп, Клеон, Стратон и Диагор.

Царь

Прошу к столу. - Да где же новобрачный?

Аминтор, сядь вот тут, с Эвадной рядом.

Я этот пир устроил в вашу честь.

Садитесь все. А кто нас распотешит

Какой-нибудь историей забавной,

Пока мы пьем? - Что ж ты молчишь, Стратон?

Где шутки, на которые ты мастер,

Когда тебя не просят?

Стратон

Государь,

Вот потому-то я их и растратил.

Царь

Налей-ка мне вина. - А ты, Мелантий,

Печален что-то.

Мелантий

Мне бы надлежало

Быть веселее всех, да вот дела

Не знаю ничего я, что могло бы

Вас позабавить.

Царь

Кубок мне подайте.

Я думаю, Мелантий, как легко

Тому, кто облечен доверьем нашим,

Подсыпать нам сейчас отравы в чашу.

Мелантий

Да - если он злодей.

Калианакс

(в сторону)

Такой, как ты.

Царь

Клянусь, ты прав. Вот почему отрадно

Нам видеть вкруг себя столь прямодушных

Людей, как вы. - Пью за тебя, Аминтор,

И за твою красавицу жену.

(Пьет.)

Мелантий

(тихо, Калианаксу)

Ну, поразмыслил?

Калианакс

Да.

Мелантий

Что ж ты мне скажешь?

Калианакс

Что я с тобой...

(в сторону)

сквитаюсь, будь уверен.

Царь

Стратон, налей Аминтору.

Аминтор

Я пью

За ту, кого люблю.

(Пригубливает кубок и передает его Эвадне.)

Эвадна, выпей,

Хоть у тебя ланиты от вина

И запылают, что несправедливо,

Коль скоро ты безгрешна.

Царь

Неужели

Найдется меж родосцами безумец,

Способный покуситься на царя?

Ведь он спастись не сможет.

Meлантий

Нет, не сможет,

Коль станет то, что он свершил, известно.

Царь

Мелантий, так и будет.

Мелантий

Так должно быть.

Поэтому, чтоб смерти избежать,

Ему придется не Родос покинуть,

А жизнь отнять сперва у всех родосцев.

Царь

Да, ускользнуть, убив меня, способен

Один лишь человек - вот этот старец.

Калианакс

Кто? Я? О небо! Я? Убить царя?

Царь

Я не сказал, что этого ты хочешь,

Но в силах ты убить меня и скрыться,

Затем что цитадель в твоих руках.

Мелантий, ты ведь не забыл, что крепость

Он охраняет?

Мелантий

Да, от пауков.

Враги другие ей не угрожали

С тех пор, как ею правит он.

Калианакс

Спасибо

На добром слове. Я же охранить

Ее и от таких, как ты, сумею.

Мелантий

Оставь! Тебя я не хотел обидеть.

Когда б не ты, а брат мой ею правил,

Сказал бы те же я слова.

Царь

Садитесь.

Я вижу, с вами не повеселишься.

Налей-ка мне, Лисипп.

(Тихо, Калианаксу.)

Калианакс,

Тебе не верю я. Такие речи,

Какие вел я, залили бы краской

Любого, кто замыслил зло, а он

Их выслушал, не дрогнув. Он невинен.

Калианакс

Мы наглеца нередко обеляем,

А праведника скромного виним.

Царь

Будь грех за ним, в лице б он изменился,

Увидев, как ты шепчешься со мной

И пальцем кажешь на него. Однако

Спокоен он.

Калианакс

Будь он спокойней трупа

Что мне с того? Я слышал то, что слышал.

Царь

Мелантий, догадался ты, конечно,

На что я намекал. Кто виноват,

Тот сразу понимает, что попался,

Коль о его вине заходит речь.

Но я - тому свидетель этот старец

Тебя прощаю (пусть простит и небо!),

И лишь стыдом наказан будешь ты.

Не делай больше так.

Калианакс

Вот это ловко!

Мелантий

Не знаю я, в чем грешен, но готов

Признать себя виновным, если только

Мне преступленья назовут мои.

Уверен я, здесь недоразуменье,

Но, будь за мной вина, я о пощаде

Просить не стал бы ни богов, ни вас.

Царь

Беру я, коль сознаться ты не хочешь,

Назад свое прощенье.

Мелантий

Не настолько

Я льстив, чтоб славить милосердье ваше,

Когда вины не знаю за собой.

Царь

Не спорь и помни: у царя повсюду

Есть уши. Крепость ты хотел занять,

Чтоб умертвить меня и тут же скрыться.

Мелантий

Простите, государь, меня за резкость,

Но окружили вы себя толпою

Бездельников, нахалов и льстецов,

Достоинство которых - лишь в уменье

Чернить людей достойных. Тот, кем был

Донос вам подав, умер бы бездомным,

Когда бы от врагов вот этой грудью

Его не прикрывал я. Не взыщите,

Я человек прямой и мог бы вам,

Доверье ваше к негодяю видя,

Еще не то сказать. Дозвольте мне

А вам велит ваш долг дозволить это

Его убить.

Калианакс

Ужель такой конец

Назначен мне за рвенье и заслуги?

Ну и награда!

Мелантий

Пусть старик ничтожный,

Считающий себя моим врагом

И мною презираемый глубоко

(Хоть злобы не питаю я к нему),

Признается, что им я оклеветан,

И клятву в этом даст.

Калианакс

Кто? Я? Бесстыдник!

Не ты ли сам склонял меня к измене?

Мелантий

Сомнений нет - все от него исходит.

Калианакс

Да от кого же, коль не от меня?

Мелантий

Ты сам же обличил свое коварство.

Мой гнев прошел. Надеюсь, государь,

Теперь вам ясно все?

Царь

Что ж все примолкли?

Лисипп, займи Эвадну, иль придется

Мне это сделать самому.

Аминтор

(в сторону)

Не прочь

Ты был и прежде этим заниматься.

Царь

Мелантий, я Калианаксу верю,

Как ты над ним ни смейся.

Мелантий

Это странно.

Калианакс

Да разве странно верить старику,

Который не солгал ни разу в жизни?

Мелантий

С тобою я не говорю. - Ужели

Вздор, городимый злобным стариком,

Что в детство впал от дряхлости и скорби,

Поссорит моего царя со мной?

Вы, вняв ему, ошибку совершили;

Поверив - мне обиду нанесли.

Я... - но простите, говорю я правду,

А потому не скромничать могу,

Я пролил ради вас так много крови,

Что неспособен совершить проступок,

Который у меня бы отнял право

На вашу благодарность. Под знамена

Отечества я встал еще ребенком

И славу мужа за пять лет стяжал.

Народ ваш доблесть рук моих вскормила:

Я вспахивал мечом поля сражений,

А жатву мира пожинал Родос,

И дома вы покоем наслаждались.

Так страшен стал я всем, что побеждаю

Врагов одним лишь именем своим.

Но, как и встарь, душа моя и тело

Готовы вам служить. За что же мне

Вы недоверьем платите?

Царь

Мелантий,

Несправедливость совершил бы я,

Поверив в то, что недруг твой мне скажет.

Поэтому считай, что все забыто.

А почему все гости приутихли?

Вина сюда!

Калианакс

Увы, двумя словами

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Френсис Бомонт читать все книги автора по порядку

Френсис Бомонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трагедия девушки отзывы


Отзывы читателей о книге Трагедия девушки, автор: Френсис Бомонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x