Бертольд Брехт - Карьера Артуро Уи, которой могло не быть

Тут можно читать онлайн Бертольд Брехт - Карьера Артуро Уи, которой могло не быть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карьера Артуро Уи, которой могло не быть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бертольд Брехт - Карьера Артуро Уи, которой могло не быть краткое содержание

Карьера Артуро Уи, которой могло не быть - описание и краткое содержание, автор Бертольд Брехт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Карьера Артуро Уи, которой могло не быть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Карьера Артуро Уи, которой могло не быть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертольд Брехт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гири.

Да, после нападенья на машину

Карузера не миновать борьбы.

Уи.

Я не боюсь борьбы.

Гири.

Ну, что ж, не бойся!

Ты бросишь вызов разве только тресту,

И прессе, и сторонникам Догсборо,

И городу Чикаго... Слушай, шеф!

Попробуй быть благоразумным, - это...

Уи.

Я обойдусь без твоего совета.

XII

Гараж. Ночь. Слышится шум дождя. Эрнесто Рома и юный Инна. На заднем плане

гангстеры.

Инна.

Уже второй!

Рома.

Артуро задержался.

Инна.

А может быть, колеблется?

Рома.

Возможно.

К своим сторонникам он так привязан,

Что сам погибнет, а людей не тронет.

Давно убрать бы этих крыс - Дживолу

И Гири. Он колеблется и медлит,

Воюет сам с собой. Так может длиться

До двух часов, до трех... Но он придет.

Артуро Уи я знаю, Инна.

(Пауза.)

Только

Когда увижу труп мерзавца Гири,

Мне полегчает, словно я держался

И наконец отлил.

Инна.

Дождь бьет по нервам!

Какая ночь!

Рома.

Люблю такие ночи.

Из всех ночей - темнейшие люблю,

Из всех машин - быстрейшие люблю,

А из друзей - решительных.

Инна.

Давно ли

Вы с ним знакомы?

Рома.

Восемнадцать лет.

Инна.

Давно.

Гангстер (выходит вперед).

Ребята просят выпить.

Рома.

Нет.

Они должны быть трезвыми.

Телохранители вводят низкорослого человека.

Низкорослый (задыхаясь).

Тревога!

Там два броневика, битком набитых

Полицией!

Рома.

Спустить стальную штору!

Нас это не касается, но лучше

Семь раз примерить...

Стальная штора, медленно опускаясь, закрывает дверь в гараж.

А проход свободен?

Инна (кивает).

Табак - вещь странная. Вот человек,

Который курит, кажется спокойным.

А станешь, как спокойный человек,

Закуривать, и сам спокойным станешь.

Рома (улыбаясь).

Дай руку, покажи!

Инна (вытягивает руку).

Дрожит. Как худо!

Рома.

А что худого? Вот быки спокойны.

Бесчувственны. Ничто их не тревожит.

Рука же пусть дрожит. Она - как компас,

Стальная стрелка компаса дрожит,

Пока не станет. И рука желает

Понять, где полюс. Вот и все.

Крик с улицы: "Машины с полицией!"

Рома (резко).

Остановились?

Голос.

Нет.

Один из гангстеров (входит).

Остановились за углом машины

С погашенными фарами!

Рома.

Они

Артуро ловят! Гири и Дживола

Его пристукнут. Это западня!

Пойдем встречать его!

Гангстер.

Самоубийство!

Рома.

Самоубийство? Пусть самоубийство!

Ведь нашей дружбе восемнадцать лет!

Инна (звонким голосом).

Оружье наготове?

Гангстер.

Да.

Инна.

Эй, штору!

Стальная штора медленно поднимается, быстрыми шагами входят Артуро Уи и

Дживола в сопровождении телохранителей.

Рома.

Артуро!

Инна (тихо).

И Дживола!

Рома.

Что случилось?!

Артуро, мы боялись...

(Громко смеется.)

Черт возьми!

Ну, все в порядке!

Уи (хрипло).

Почему бы нет?

Инна.

Мы думали, беда... Пожмите руку,

Шеф, другу вашему - он только что

Нас звал в огонь - за вас, Артуро Уи.

Уи подходит к Роме и подает ему руку. Рома, смеясь, берет ее. В тот момент, когда он не может протянуть руку к револьверу, Дживола молниеносно

выхватывает браунинг, прижав его к бедру, стреляет. Рома падает.

Уи.

Загнать их в угол!

Люди Ромы стоят в растерянности; всех, во главе с их начальником Инной,

загоняют в угол. Дживола наклоняется над лежащим на полу Ромой.

Дживола.

Дышит.

Уи.

Доконай.

(Обращаясь к стоящим у стены.)

Ваш заговор против меня раскрыт,

И ваши замыслы насчет Догсборо

Раскрыты тоже. Я нанес удар

В последнюю минуту. Бесполезно

Сопротивляться. Я вас научу

Мне изменять! Гнездо предателей!

Дживола.

У всех оружье!

(Поглядев на Рому.)

Ишь, зашевелился!

Он оживает... Не везет ему!

Уи.

Мы встретимся на даче у Догсборо.

(Стремительно выходит.)

Инна (стоя у стены).

Вы гады! Вы предатели!

Дживола (очень взволнован).

Огонь!

Стоящих у стены скашивает пулеметная очередь.

Рома (приходит в себя).

Дживола, черт!

(Тяжело поворачивается, лицо его бело как мел.)

Что было здесь?

Дживола.

Не важно.

Двух-трех лягавых стукнули.

Рома.

Ты сволочь!

Что ты с людьми моими сделал?

Дживола не отвечает.

Что

С Артуро?.. О, я так и знал! Убийцы!

(Поднимает голову, осматривается - он ищет на полу

труп Артуро Уи.)

Где он?

Дживола.

Ушел.

Рома (в то время как его подтаскивают к стене).

Собаки! Ах, собаки!

Дживола (холодно).

Я хромоног? А ты - хромоголов.

Ступай теперь к чертям - без лишних слов.

Появляется надпись.

XIII

Цветочная лавка Дживолы. Входят Игнатий Дольфит - это мужчина ростом с

мальчика - и Бетти Дольфит.

Дольфит.

Не хочется.

Бетти.

А почему? Ведь Рома

Исчез.

Дольфит.

Убит.

Бетти.

Не все ли нам равно?

Кларк говорит, что Уи перебесился,

Он стал степенный, больше не грубит.

А продолжать нападки - это значит

Вновь пробуждать все скверные инстинкты.

Ты сам, Игнатий, пострадаешь первым,

А если замолчишь, они тебя

Не тронут.

Дольфит.

А поможет ли молчанье?

Не думаю.

Бетти.

Но ведь они не звери!

Из бокового входа появляется Гири, на нем шляпа Ромы.

Гири.

Хелло! Вы тут уже? И шеф пришел.

Он будет рад. А я бегу. Простите.

Бегу, пока меня никто не видел.

Я эту шляпу свистнул у Дживолы.

(Хохочет так, что с потолка сыплется штукатурка, и,

помахивая рукой, выходит.)

Дольфит.

Их брань страшна, но смех еще страшнее.

Бетти.

Молчи, Игнатий, здесь молчи!

Дольфит (горько).

Теперь

Везде молчать придется...

Бетти.

Что поделать?

Всем в Цицеро уже известно: Уи

Наследует умершему Догсборо.

Торговцы овощами склонны с трестом

Объединиться.

Дольфит.

У меня пока что

Разбили две печатные машины.

Предчувствую недоброе!

Входят Дживола и Уи, протягивая руки, как для объятия.

Бетти.

Хелло!

Уи.

Я рад вас видеть, Дольфит!

Дольфит.

Мистер Уи,

Я медлил к вам явиться...

Уи.

Почему же?

Такой храбрец - всегда желанный гость.

Дживола.

Тем более такая дама!

Дольфит.

Уи,

Не скрою, до сих пор считал я долгом

Сражаться против...

Уи.

Недоразуменье!

Нам надо было с самого начала

Вступить в контакт, и мы бы обошли

Все трудности. Ведь я всегда хотел

Все сделать по-хорошему.

Дольфит.

Насилье...

Уи.

...мне тоже ненавистно. Для чего

Была бы сила там, где правит разум?

Дольфит.

Но цель моя...

Уи.

Она же и моя:

Мы с вами оба за расцвет торговли.

За то, чтоб мелкий овощной торговец,

Которому приходится несладко,

Спокойно продавал товар. И мог бы

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертольд Брехт читать все книги автора по порядку

Бертольд Брехт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карьера Артуро Уи, которой могло не быть отзывы


Отзывы читателей о книге Карьера Артуро Уи, которой могло не быть, автор: Бертольд Брехт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x