Эдвард Паккард - Пришельцы из космоса
- Название:Пришельцы из космоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:0-553-28837-7; 5-05-004625-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Паккард - Пришельцы из космоса краткое содержание
Ты отправляешься в тихое заповедное место, где с тобой происходит что-то необычное. Время, которое ты проводишь на Соколиной горе, пролетает незаметно, так, словно ты заснул, хотя ты точно помнишь, что не спал. Кто-то предполагает, что здесь не обошлось без вмешательства пришельцев из космоса, да ты и сам готов поверить в то, что это так. В любом случае у тебя есть возможность это проверить с нашей книгой-игрой из серии «Выбери себе приключение».
Пришельцы из космоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эдвард Паккард
ПРИШЕЛЬЦЫ ИЗ КОСМОСА
ВНИМАНИЕ!!!
Не пытайся читать эту книгу по порядку, от начала до конца! На этих страницах тебя ждет множество разных приключений, в том числе встречи со странными существами с иных планет. Во время чтения тебе не раз понадобится сделать выбор. Твое решение может привести либо к успеху, либо к катастрофе!
Твои приключения — следствие твоих решений. Ты сам отвечаешь за то, что с тобой случится, поскольку выбор делаешь ты! Приняв решение, следуй указаниям в конце страницы — и выяснишь, что произойдет с тобой дальше.
Как следует подумай, прежде чем принять решение. Взбираясь на Соколиную гору, ты можешь временно потерять память. Кто знает, вдруг в этом и вправду виноваты инопланетяне? Помни, приключения, которые ждут тебя, не только увлекательны, но и опасны. Даже сумев разгадать тайну Соколиной горы, ты можешь не найти того, что искал.
Удачи тебе!
1
Ты стоишь на Соколиной горе. Это заповедное место считается одним из самых живописных на свете, но еще нигде ты не ощущал такой тревоги, как здесь. Казалось, всего минуту назад солнце ярко сияло в вышине, а теперь вдруг оно скрылось за горным хребтом.
Время пролетело незаметно — так, словно ты заснул. Целый день прошел как один миг. Но ведь ты точно помнишь, что не спал!
Две недели назад ты приехал погостить к дяде Говарду и тете Нэн на север Калифорнии, а заодно поработать у них на ранчо. Ты отлично отдохнул. Но лето уже на исходе. Через неделю начинаются занятия в школе, и тебе предстоит вернуться домой.
Сегодня утром ты отправился на Соколиную гору вместе с Дасти, собакой твоих дяди и тети. Там из родника ты напился чистой воды. А что было дальше, никак не можешь вспомнить!
Должно быть, дядя и тетя уже волнуются. Пора возвращаться домой. Небо затянули тучи, искать дорогу придется в темноте. Ты берешь рюкзак и кричишь:
— Дасти! Где же ты, глупая дворняга?
Открой страницу 2. * 2 Дасти нигде не видно, и это очень странно: обычно он не отходит от тебя ни на шаг. Дасти — крупный, сильный пес, помесь ньюфаундленда и немецкой овчарки. Он вовсе не глупая дворняга. Много лет подряд ты гостил на ранчо во время летних каникул, и вы с Дасти стали неразлучными друзьями. Уже поздно, надо поскорее найти пса. Ты вешаешь рюкзак на плечо и начинаешь спускаться по тропе. Пройдя несколько шагов, ты видишь Дасти. Он обнюхивает землю и роет ее передними лапами. — Дасти! — зовешь ты. Он вскидывает голову и удивленно смотрит на тебя, а затем встряхивается, словно только что вышел из воды. — Идем, дружище, тратить время некогда. Надо вернуться домой, пока не поздно. — Ты дважды хлопаешь себя по бедру, приказывая псу следовать за тобой. Не оглядываясь, ты устремляешься вниз по тропе. Спустя несколько минут вы вдвоем приближаетесь к узкому каменному карнизу, по которому вьется тропа, огибающая выступ скалы. Это самый опасный участок пути — одного неверного шага достаточно, чтобы свалиться с высоты восьмисот футов. Ты осторожно ступаешь по карнизу. Не найди ты Дасти, пришлось бы провести на горе всю ночь. Несмотря на кромешную темноту, пес уверенно бежит по тропе. Наконец часов в девять вечера вы с Дасти приближаетесь к дому на ранчо и входите в кухню через дверь черного хода. Смотри следующую страницу.
2
Дасти нигде не видно, и это очень странно: обычно он не отходит от тебя ни на шаг. Дасти — крупный, сильный пес, помесь ньюфаундленда и немецкой овчарки. Он вовсе не глупая дворняга. Много лет подряд ты гостил на ранчо во время летних каникул, и вы с Дасти стали неразлучными друзьями.
Уже поздно, надо поскорее найти пса. Ты вешаешь рюкзак на плечо и начинаешь спускаться по тропе.
Пройдя несколько шагов, ты видишь Дасти. Он обнюхивает землю и роет ее передними лапами.
— Дасти! — зовешь ты.
Он вскидывает голову и удивленно смотрит на тебя, а затем встряхивается, словно только что вышел из воды.
— Идем, дружище, тратить время некогда. Надо вернуться домой, пока не поздно. — Ты дважды хлопаешь себя по бедру, приказывая псу следовать за тобой. Не оглядываясь, ты устремляешься вниз по тропе.
Спустя несколько минут вы вдвоем приближаетесь к узкому каменному карнизу, по которому вьется тропа, огибающая выступ скалы. Это самый опасный участок пути — одного неверного шага достаточно, чтобы свалиться с высоты восьмисот футов.
Ты осторожно ступаешь по карнизу. Не найди ты Дасти, пришлось бы провести на горе всю ночь. Несмотря на кромешную темноту, пес уверенно бежит по тропе. Наконец часов в девять вечера вы с Дасти приближаетесь к дому на ранчо и входите в кухню через дверь черного хода.
Смотри следующую страницу.
3
Оказывается, дядя Говард и тетя Нэн пьют чай за кухонным столом и ждут тебя. Здесь же сидит Джеб — он работает на ранчо. После твоего рассказа о том, что непонятно, как несколько часов для тебя пролетели словно один миг, дядя Говард окидывает тебя скептическим взглядом. Тетя Нэн поднимается и прикладывает ладонь к твоему лбу.
— Боюсь, ты простудился, — говорит она. — Должно быть, поэтому и спал так долго.
— Я не спал! — восклицаешь ты. — День сменился вечером в одно мгновение, а я и не понял, как это произошло!
— Никогда еще не слышал такой чепухи, — говорит дядя. — А я-то считал тебя взрослым человеком.
Ты собираешься возразить ему, но тут вмешивается Джеб:
— Напрасно ты не веришь, Говард. Помню, несколько месяцев назад я слышал о молодой паре, которая во вторник днем отправилась на Соколиную гору на пикник. Так вот, они вернулись обратно в среду вечером и были уверены, что вторник еще не кончился! Говорили, что они чем-то отравились, но сдается мне, дело не в этом. Похоже, тут не обошлось без пришельцев из космоса.
— Мне показалось, что во всем виновата родниковая вода, — говоришь ты. — Перед тем как потерять счет времени, мы с Дасти напились из родника.
Открой страницу 10. * 10 Тетя Нэн озадаченно смотрит на тебя. — Что за чепуха! Во всей Калифорнии не сыщешь воды чище, чем в здешнем роднике. Недавно поговаривали, что ее надо разливать по бутылкам и продавать в супермаркетах. — Тогда я не понимаю, как… — начинаешь ты. — Всего лишь слова, — перебивает дядя Говард, качая головой. — В наши времена от загрязнения нигде не спрячешься.
Интервал:
Закладка: