Дмитрий Колодан - Время Бармаглота

Тут можно читать онлайн Дмитрий Колодан - Время Бармаглота - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose-magic, издательство Снежный ком, Вече, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Время Бармаглота
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Снежный ком, Вече
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-9533-4750-1
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Колодан - Время Бармаглота краткое содержание

Время Бармаглота - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Колодан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Добро пожаловать в Зазеркалье!

Нет, Алиса не вернулась в очередной раз в Страну Чудес. На этот раз все будет совершенно по-другому…

Знакомые персонажи, надев чужие маски, оживают на страницах мрачного сюрреалистического триллера «Время Бармаглота». Таинственный убийца и его чудовищные приспешники держат в тисках страха целый город. Но кто-то охотится и за самим убийцей и еще большой вопрос, кто же — «меньшее зло». Распутать этот клубок предстоит лучшему сыщику Зазеркалья — Джеку.

Время Бармаглота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Время Бармаглота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Колодан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ух ты! — вскрикнула кукабарра. — Праздник в разгаре?

Униформист прыгнул, однако птица рванулась вперед и взлетела. Сдавленно вскрикнув, бедняга рухнул грудью на пол. Кукабарра описала круг над головой униформиста и присоединилась к птицам под крышей.

Униформист поднялся, потирая ушибленную грудь. Твидл замахал на него руками, приказывая уйти.

— Что ж, Серена оказалась девушкой полной… сюрпризов. Надеюсь, ей зачтется…

Вытащив из нагрудного кармана носовой платок, толстяк вытер лоб.

— А мы продолжаем представление. Теперь наша темная лошадка, — в голосе Твидла почти не осталось уверенности. — Только сегодня она решила принять участие в конкурсе. Но на мой, искушенный, взгляд она входит в число фавориток. Встречайте — мисс… Ночные Улицы.

Кукабарра захохотала. Твидл, думая, что его никто не видит, погрозил птице кулаком. За кулисами послышалась возня — очередная претендентка явно не хотела выходить на сцену.

— Пусти! — раздался возмущенный крик. Значит мисс Ночные Улицы?

Девушку вытолкнули на сцену. Пробежав немного, она остановилась и повернулась к залу.

Фиона… Но вместо футболки и грязных джинсов, на девушке было длинное вечернее платье, переливающееся всеми оттенками черного. Такого черного, что яркий свет софитов просто тонул в нем. Джек не сразу сообразил из чего оно сделано, а когда понял, ему стало не по себе. Перья. Гладкие и блестящие, они плотно облегали фигуру девушки. Опять птицы, но уже снаружи.

По залу прокатился одобрительный гул. Словно все разом забыли о жути, которая творилась на сцене. Твидл мигом уловил настроение зрителей:

— Да, мисс Ночные Улицы — настоящая красавица. Вы посмотрите, как идет ей это чудесное платье! Как удачно оно подчеркивает аристократическую бледность кожи…

Взгляд Фионы остановился на Джеке.

— Дж… — начала девушка. Джек приложил палец к губам.

— Настоящее имя мисс Ночные Улицы держит в тайне, — продолжал Твидл. — Что ж! В красивой женщине должна быть загадка. Обратите внимание, как платье работы Твидлов подчеркивает этот ореол таинственности… Увлечения и таланты мисс Ночные Улицы нам также не известны. Но полагаю, у нее в рукаве припрятан не один козырь. Итак, мисс?

Толстяк протянул руку к девушке. Фиона попятилась.

— Ну, — поддержал ее толстяк. — Не надо стесняться. Скромность украшает, но и талант должно показать людям. Они должны знать, кого выбирают королевой! Может вы споете? Хотя нет… Обойдемся без песен. Лучше станцуйте! Такая девушка, наверняка прекрасно танцует! Включите музыку, подходящую для мисс Ночные Улицы!

Динамики зашуршали, а потом сквозь треск прорезалась печальная мелодия. Тихая — так звучит старая, заслушанная до дыр, кассета.

Джек узнал песню — «Дух улиц» Radiohead. Как узнал и запись… Он мог забыть, как выглядит Кингс-Кросс, но звук этой кассеты он помнил. Сейчас — секунда тишины, когда он случайно нажал не ту кнопку плеера… Черт! Откуда взялась запись? Дома кассета давно пропала, и Джек не ожидал, что она всплывет здесь.

Кукабарра над головой захохотала, заглушая голос Бет Гиббонс, а заодно и лишние мысли. Джек не спускал глаз с Фионы. Сейчас девушка смотрела наверх. От недавней решимости не осталась и следа.

Джек прекрасно понимал, чего она боится — птиц. Не тех, что кружились под потолком, а тех, что могли оказаться внутри нее. Если что-то повторилось дважды, оно непременно случиться и в третий раз, но на ином, гораздо худшем, уровне.

Танцевать Фиона явно не собиралась. Твидл раздраженно переводил взгляд с девушки на птицу. Толстые пальцы выбивали по микрофону неритмичную дробь.

— Если не танцы, — сказал он. — Может мисс Ночные Улицы прочитает стихотворение? Не длинное. Мы просим… Давайте все вместе ее поддержим?

Подавая пример, Твидл захлопал. Фиона замотала головой, плотно сжав губы.

— Что ж, поэзия не конек мисс Ночные улицы. Настоящая девушка-загадка! А может, мы попробуем угадать ваш талант? Вы будете показывать пантомимы, а мы…

— Эй! — раздался гневный окрик.

Твидл замолк. Нахмурившись, он посмотрел в сторону кулис. Затем махнул рукой, показывая на Фиону и на притихших зрителей. Жестикуляция пропала даром — широким шагом на сцену вышел его братец.

Они были похожи как две одинаковые фигуры на шахматной доске. Но если первый Твидл был растерян, зол и напуган, лицо второго пылало от гнева. Волосы стояли дыбом, глаза сверкали. Вместо микрофона, он держал старую деревянную трещотку.

Первый из братьев отвел микрофон, но в зале услышали его слова:

— Не по сценарию, знаю… Но ты не предупредил, что она окажется такой дурой. Моей вины здесь нет…

— Она?! Плевать я не нее хотел! Ты скажи, что это?!

Твидл взмахнул трещоткой, но та не издала ни звука. Твидл взмахнул снова — опять тишина. Первый из братьев замер с раскрытым ртом, а затем захлопнул его так, что клацнули зубы.

— Ну, что ты скажешь?! — рявкнул Твидл.

Его брат сжался. О Фионе, птицах и зрителях в зале он похоже забыл. В отличие от Джека. Мелкие птички летали вокруг кукабарры, липли к ней, как железные опилки к магниту. Фламинго рассредоточились по залу и застыли как статуи. Фиона стояла не шелохнувшись. Изумительное черное платье… Проклятье!

Перья на платье топорщились. Джек увидел длинную тень за спиной девушки. Она извивалась меж красных и белых роз, разбивалась на множество мелких теней, которые тут же собирались вместе… Огромная, черная птица, слепленная из множества мелких птиц, которые в свою очередь так же были сделаны из птиц… Тень Буджума? Или сам Буджум?

— Твоя погремушка, — пискнул Твидл. — Которую, матушка подарила.

— Я знаю, что это такое! — крикнул его брат. В голосе прозвучали визгливые нотки. — Я нашел ее у тебя на столе!!!

— Ты копался на моем столе?!

— Да! Потому что только ты мог ее взять! Ты всегда берешь ее без спроса!

— Но у меня такой нет, — оправдывался Твидл. — Моя сломалась, а эта — единственная память о матушке…

— Единственная! И ты сломал ее! Она не работает!!!

Джек сдавил виски — в голову словно вколотили два раскаленных гвоздя. Сейчас что-то случится. Джек знал это, даже знал что именно, но — проклятье! — не помнил. Это было чудовищно глупо — помнить ноты в «Духе улиц», но забыть о самых базовых вещах…

— Я не ломал ее! — возмутился Твидл. — Я взял ее на чуть-чуть… Матушка у нас общая, значит и погремушка общая!

— Не ломал, значит?! Общая?! — Его брат стиснул кулаки. — Это была последняя капля!

— Только попробуй, — пискнул Твидл, становясь в боксерскую стойку.

Кукабарра захохотала, вторя ей, заклекотали фламинго… Джек выпрямился. Вот оно — последняя капля. Фиона и Джил, личный снарк, обернувшийся Буджумом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Колодан читать все книги автора по порядку

Дмитрий Колодан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время Бармаглота отзывы


Отзывы читателей о книге Время Бармаглота, автор: Дмитрий Колодан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x