Виктор Шепило - Ночь на площади искусств
- Название:Ночь на площади искусств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Шепило - Ночь на площади искусств краткое содержание
Ночь перед карнавалом. Ночь, в которую — как испокон веку верят люди — случается много странного…
В эту ночь запертые случайно в концертном зале красивого готического городка японец, европеец и русский нотный мастер переживут удивительные мистические приключения — и встретятся с совершенно невероятными существами, которые не в силах породить даже самая причудливая фантазия. А ведь сам карнавал еще только начинается!..
Ночь на площади искусств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ткаллер нехотя обнял жену одной рукой, начал гладить, будто собачку, по голове. Клара в ответ ластилась к мужу.
— А знаешь, — сказала она, — давай-ка ляжем спать.
— Как? — не понял Ткаллер.
— Очень просто, — принялась раздеваться Клара, — Ляжем, обнимемся и забудем все на свете. Ну? — Клара расстегнула пуговку на рубахе мужа, — Вот так… Сейчас нам нужно расслабиться. Самое главное, чтобы нам вдвоем было хорошо. А остальное ерунда. Мы счастливее компьютера.
— Нет, эта ночь положительно сведет меня с ума. Теперь мне не хватает только этого, — Ткаллер неодобрительно покосился на оголенные плечи Клары, — Здесь! В концертном зале, в обители муз!
— А что? — обиделась Клара, — Ночь — она и есть ночь.
Ткаллер отвернулся от жены, как бы давая ей привести себя в порядок.
— Клара, ты же сама говорила — игра пущена. И нечего себя обманывать. Кстати, откуда у тебя мундир Ризенкампфа?
Клара застегнулась на все пуговицы, придирчиво оглядела себя в зеркале. На лице ее появилась неотступная решительность.
— Теперь буду спрашивать только я. Компьютер выдал две разные пьесы?
— Да.
— Они известны.
— Очень.
— И ты не хочешь мне их назвать?
— Не хочу.
— И не хочешь, чтобы они звучали в концерте?
— Нет.
— Но переплетчику ты их отнес?
Ткаллер кивнул.
— Дай мне ключи от переплетной.
— Смысл?
— Все можно исправить, — без тени сомнения сказала Клара, — И переплет, и компьютер, и даже тебя. Хотя ты неисправимый паникер.
— Это заблуждение. Все в жизни предопределено еще до нашего появления.
— Чарующая тайна жизни меня сейчас мало интересует. Сколько надежд мы возлагали на эту ночь! И чтобы все пошло прахом? Нет, я еще повоюю.
Клара взяла со стола ключи. Из бара достала какие-то бутылки, уложила все это в пакет и вышла, закрыв мужа на ключ в собственном кабинете.
«Кто вы и зачем?»
Освещая себе путь огоньком зажигалки, Клара тихо и благополучно пробралась по узкому темному коридору, поднялась по лестнице на третий этаж, отыскала комнату русского переплетчика и остановилась. В комнате было тихо, и даже сюда, в коридор, с площади доносились звуки музыки, выкрики, аплодисменты и свист. Клара достала из кармана связку ключей и тут же с раздражением вспомнила, что не спросила у мужа, какой именно ключ подходит к этой двери. Начала осторожно пробовать — один, другой, третий… Ни один не подходил. От волнения стали подрагивать пальцы.
— Господин Ткаллер, это вы? — раздалось из-за двери.
Клара не ответила, начала вновь примерять ключи. В комнате послышались шаги.
— Кто там крадется, как шелудивый кот? — громко спросили из-за двери.
— Зачем же шуметь? — как бы про себя сказала Клара, стараясь быть спокойной.
Наконец замок сработал, и она вошла в комнату. Окинув ее быстрым взглядом, представилась:
— Майор тайной полиции. Дежурная по внутреннему коридору.
Матвей хотел, очевидно, кивнуть, но лишь судорожно дернул головой. Он стоял в своей холщовой, промазанной клеем рубахе — худой, сгорбленный, не зная, куда девать одеревеневшие вдруг руки: то ли поднять вверх, то ли сразу протянуть для наручников. «Как бы он с перепугу не воспользовался кнопкой сигнализации!» — встревожилась Клара.
Так они стояли, стараясь скрыть друг от друга свой страх. Впрочем, Матвей был напуган, безусловно, больше.
Наконец Клара справилась с собой, начала осматривать комнату и как ни в чем не бывало спросила:
— Ну?.. Все у вас тут благополучно?.. Никто не беспокоил? Не мешал работать?
Тут уж перепуганные глаза и весь вид Матвея ее совершенно озадачили.
— Вас не предупредили, — поспешила она пояснить, — Кроме наружной охраны есть еще и внутренняя.
Матвей стоял как истукан и молчал, лишь изредка моргая.
— Я только что от господина Ткаллера, — уже менее официально и немного теплее продолжала Клара, выразительно покрутив в пальцах директорские ключи, — Он тоже озабочен… Он мне сказал все. Вы, я вижу, тоже… Озабочены…
— Кто вы и зачем?
Матвей был так встревожен, что перешел на высокий слог, который был ему, в общем, не свойственен. Клара повторила свою ложь еще более уверенным тоном: она майор, ответственна за внутреннюю охрану зала. Но выражение лица русского показывало, что он не верит ни одному ее слову. Он смотрел на Клару пристально и с ужасом, будто на лице у нее было два носа или три глаза. Клара вспомнила, как лестно об этом человеке отзывался ее муж. Как забавно о нем рассказывал, как настойчиво добивался, чтобы именно он приехал — и вот перед нею какой-то маньяк! Она стояла и не знала, о чем его спрашивать. Внезапно Матвей заговорил сам. Кивнув в сторону пресса, спросил:
— Вы тоже из этих будете? Из музыкантов?
— Я?.. Не совсем. Вообще-то, в свое время я училась музыке. Пела по нотам.
— Учились. Ну-ну, — понимающе и как бы с издевкой сказал Матвей, — Я так и знал. Как же без музыки?
— Конечно. Но почему вы на меня так смотрите? Боитесь меня? Или издеваетесь? Я не понимаю…
— Я тоже не понимаю, в чем я провинился перед полицейским маршем. Тоже неправильно переплел?
— О чем вы? — удивилась Клара, — Разве я строевым шагом к вам вошла? Никаких мне маршей не надо. Я хоть и майор полиции, но прежде всего женщина.
— Марш не может быть женщиной.
— Какой марш? Почему марш? Я всегда была женщиной.
Матвей с хитрецой покосился на Клару:
— Вы хотите сказать, что вы — не вы?
— Кто же я, по-вашему?
— Не знаю… Бравая мазурка?
Тут уж Клара вытаращилась на Матвея так, будто у того вдруг вырос пышный хвост.
— Не надо так смотреть, — погрозил пальцем Матвей, — Кто еще с вами?
Он открыл дверь и смело выглянул в коридор. Затем решительно подкрутил пресс, где были зажаты партитуры, взял переплетное шило и, очевидно, припомнив московский инструктаж, сказал:
— Документы.
Сказал так, как это сделал бы матерый советский орденоносец-пограничник, неподкупно стоящий на страже родных рубежей.
— Что-что? — переспросила Клара, — Вы этот свой красный террор бросьте. Вам недостаточно формы? Господин Ткаллер может подтвердить.
— Боюсь, что ваш Ткаллер тоже порядочный обманщик. Заманил меня в ловушку, а сам спрятался в кабинете. Почему я вам должен верить? Ясно, что вы не майор. И боюсь, что вы не женщина.
— Как! — вспыхнула гневом Клара. «Правильно европейские газеты пишут, что с русскими никогда не сговориться, — подумала она, — С китайцем и то было бы легче. Однако сдаваться нельзя».
Клара, как только она одна умела, очаровательно вскинула брови, сняла фуражку, распустила привычным эффектным движением волосы и с кошачьей грацией прошлась по кабинету. Клара вспомнила, как неотразимо она действовала совсем недавно на майора Ризенкампфа. Как жадно он смотрел на нее, с каким обожанием называл сосудом соблазнов! Этот русский Матвей тоже не сводил с нее глаз, но никакого обожания в этом испытывающем взоре не прочитывалось. Клара и не догадывалась, как важно было Матвею установить: человек ли перед ним, живая женщина или снова компьютерная заморочка? Правда, он чувствовал, что это существо резко отличается от предыдущих визитеров, но в ушах его, как живой, звучал голос старого закаленного инструктора по фамилии Зубов: «Я, товарищ Кувайцев, проинструктировал перед выездом за границу гораздо больше наших граждан, чем вы в своей жизни переплели книг. Постоянно будьте там начеку. Возможны инсинуации и провокации».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: