Наталья Колобова - Прелестник
- Название:Прелестник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Спорт и Культура
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91775-227-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Колобова - Прелестник краткое содержание
еще неопределенного душой, придется когда-нибудь зайти в тупик и задуматься.
Любовь и ненависть. Разбившиеся мечты и упорное желание быть счастливым… Человек не бывает плохим или хорошим, но он может выбрать, как ему поступить. И взять на себя ответственность за то, что сделал.
Прелестник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы ничего не знаете, тетя, вы только и думаете, как навредить мне, – выговорил он обиженно.
Элен грустно улыбнулась и ответила:
– Запомни одну вещь, Луи: ни одна женщина в этом мире не понимает и не чувствует тебя так, как я. И ни одна не сможет прощать тебе, как я.
– Вам, сударыня, еще нечего мне прощать, – резко сказал маркиз и вскочил на ноги.
Весь обратный путь он словно воды в рот набрал, и Элен забеспокоилась: юноша явно задумался всерьез, а значит, можно ожидать чего угодно.
А утром следующего дня юноша явился к родителям для разговора. По решительному виду и непривычно строгому бледному лицу мать догадалась, что сын скажет сейчас невозможное.
Луи говорил, не глядя на родителей, но смело подняв голову. Собственно, сказал он совсем немного:
– Я разрываю помолвку с Леонорой.
Анна замерла от ужаса. Герцог удивленно приподнял бровь. Луи ждал, что сейчас его отругают, но нет, матушка просто глотает воздух, а отец на диво спокоен. Только и спросил:
– Можно ли узнать причину?
– Я женюсь, но на другой девушке.
– Луи, – наконец заговорила мать, – вы отдаете отчет своим словам? Как? Как вы можете разорвать помолвку, когда назначен день свадьбы и все решено? Когда сам король среди приглашенных? Что это вы себе позволяете? Как вам в голову такое пришло?
– А позвольте спросить, на ком же вы женитесь? – оставаясь бесчувственным к эмоциям жены, вопросил герцог.
Луи смущенно кашлянул, будто что-то мешало ему говорить.
– Я женюсь на Мари, – тихо произнес он и вздрогнул от возгласа матери.
– А как же обещание, которое вы дали нам и графине? – строго, но все так же спокойно напомнил герцог.
Луи выразительно посмотрел ему в лицо и не выговорил ни слова.
– Лулу, опомнитесь, что вы такое говорите? Жениться на простолюдинке? – вздохнула Анна.
– Она не простолюдинка! – неожиданно выпалил маркиз. – Сейчас, кое-что покажу, – и воодушевленный Луи, молниеносно сорвавшись с места, вылетел из комнаты.
Буквально через минуту юноша с шумом ворвался обратно, неся в руках картину, покрытую материей. Луи сорвал материю и показал холст.
– Вот, смотрите, узнаете?
Герцогиня с любопытством смотрела на изображение молоденькой девушки, кротко улыбавшейся с холста. Герцог бросил заинтересованный взгляд.
– Вы видите, кто это? – не унимался Луи.
– Действительно, она похожа, – с сомнением произнесла герцогиня.
– А платье, вы видите, какое на ней платье? Художник сказал мне, что это дочь какой-то маркизы или графини.
– Вы думаете, что перед нами портрет Мари? – снисходительно спросил Франсуа.
– Я уверен в этом, потому что у меня есть более веские доказательства, – торжествующе заявил юноша.
– Какие же?
– Велите позвать Мари, и сейчас мы все узнаем.
– Хорошо, позовите ее.
Луи нашел слугу и отдал ему поручение, а сам вернулся к родителям.
– Вот увидите, что она совсем не такая, как другие горничные. Я это заметил с первого дня. Ее манеры, а особенно ее речь ясно показывают это. Так может говорить только девушка из общества, я не мог ошибиться.
Вскоре Мари была уже в комнате. Поклонившись, она с тревогой посмотрела на Луи, не зная, зачем ее вызвали.
– Подойди ближе, – спокойно пригласила Анна.
– И посмотри на это, – отходя в сторону от портрета, который он сейчас загораживал, попросил Луи.
Мари увидела картину, и хотя в первый миг в ее глазах отразился мимолетный испуг, затем спокойствие уже не сходило с ее лица.
– Что скажешь? – заинтересованно спросил маркиз, внимательно глядя ей в лицо.
– А что говорить? – оглянувшись на герцогиню, произнесла девушка, – вы хотите знать, нравится ли мне картина?
– Нет, я хочу услышать, узнаешь ли ты ее?
– Не понимаю, – пожав плечами, сказала девушка.
Франсуа с большим интересом следил за обоими.
– Кто же, по-твоему, изображен на картине? – настаивал Луи, уже начиная волноваться.
– Не знаю, сударь, – наивно ответила Мари.
– Я тебя умоляю, не притворяйся. Я знаю, что на этой картине – ты.
– Та девушка младше… – тихо заметила Мари.
– Естественно, два года назад ты была младше. Не упрямься и рассказывай все по порядку.
Вот тут девушка растерялась, тем более не знала, к чему приведет этот разговор.
– Не заставляй себя долго ждать, – нетерпеливо сказал Луи, – тебе нечего бояться. Рассказывай.
Мари от волнения теребила оборку фартучка и, стараясь не смотреть никому в лицо, начала говорить в пространство:
– Хорошо, я удовлетворю вашу просьбу, но не уверена, что это будет так интересно. Мари – это одно из моих имен. Меня зовут Мари Анриетта д’Анже. Моя мать, действительно, была маркизой, отец – дворянин, но я не знаю его. Я родилась еще до того, как моя мать вышла замуж. Меня воспитывали в монастыре, матушка находила для этого средства, иногда она забирала меня оттуда, чтобы отдохнуть летом в поместье. И портрет был написан как раз в такое время. Год назад мамы не стало, и я оказалась никому не нужна. За меня больше не платили, принять в общество и не думали. Тогда, взяв оставшиеся у меня деньги, я решила попытать счастья в Париже, потому что у себя дома я не осмелилась бы наниматься. У меня не хватило духу остаться, а надежды слишком овладевали мной. Но все оказалось гораздо проще и прозаичнее. Не успела я приехать в Париж, как ко мне подошла одна добрая женщина, расспросила обо всем и предложила свою помощь. Она была так добра и обходительна, что я пошла с ней, потому что ничего вокруг не знала. Эта женщина обещала устроить меня горничной (а я-то надеялась стать гувернанткой). Дальше вы, сударь, знаете…
Луи взволнованно выслушал весь рассказ, не сводя сочувственного взгляда с лица Мари. Да, ее слова звучали неутешительно.
Герцогиня Анна тоже не осталась равнодушной. Она пожалела бедную девушку, но что поделаешь? Помочь ей нечем. Анна только спросила:
– Как звали твою матушку?
– Виктория.
– Кажется, я знаю ее. Когда-то мы встречались. Но это ничего не меняет, Луи. Вы меня понимаете?
Луи взглянул на отца. Тот смотрел равнодушно, явно потеряв интерес к бушевавшим тут страстям.
Крайне взволнованную Мари попросили удалиться, ведь разговор еще не завершен. Как только она исчезла, герцогиня всплеснула руками:
– Это невозможно, невозможно. Луи, вы не понимаете, что творите.
Она бы долго причитала, если бы муж не прервал ее:
– Погодите, сударыня. Вопрос не так сложен, как кажется. И нет никакой трагедии. Наш сын уже взрослый, я прав, Луи?
Юноша кивнул в знак согласия.
– Вот видите? А раз так, то он имеет право принимать решения. Однако, сударь, вы должны считаться с теми, кто вас окружает, и вообще, с существующим порядком. А потому имейте в виду: если вам так хочется, женитесь на вашей избраннице, но, не обессудьте, сделавшись ее супругом, вы перестанете быть моим наследником. Вы свободны: можете идти, куда заблагорассудится, и жениться, на ком угодно. Это ваше право.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: