Рита Эллис - Порочная невинность
- Название:Порочная невинность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448353284
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рита Эллис - Порочная невинность краткое содержание
Порочная невинность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И Аделаида думала, что если бы не ехали вокруг них рыцари и слуги, она приникла бы к нему, желая всем телом ощущать его объятия. Снова почувствовать себя такой хрупкой и под такой надёжной защитой.
– Ты что так смотришь? – с улыбкой спросил Лайон.
Загадочно улыбнувшись, она отвела взгляд, устремив его к вершинам скал.
И если Лайон правда не таков, как сложилась его репутация, Аделаида хотела бы следовать за ним.
– Не лучше ли сначала тебе предстать перед королём? – задумчиво спросил Лайон. – Он признает тебя и вокруг будет меньше недоверия.
– Мне бы сначала набраться смелости взглянуть в глаза родителям, – усмехнулась Аделаида, – а потом будет черёд думать о короле.
– Темнеет. Остановимся на привал. Там недалеко есть ручей, возле старой хижины. Поезжай туда. Рыцари расположатся здесь. Я тебя догоню.
Аделаида направилась в указанную Лайоном сторону. Между холмами она и обнаружила лачугу, а за ней и ручей, воды которого спускались с вершины горы. Хижина оказалась небольшой и ветхой деревянной постройкой. Казалось, чуть сильнее подует ветер и её унесёт.
Аделаида привязала лошадь к дереву и неуверенно направилась к домику. Вполне вероятно, что кто-то поселился в нём, бродяги или разбойники. И как Лайону могло прийти в голову отправить её одну?!
Но, несмотря на страх, Аделаида открыла дверь. Никого не было, хижина была пуста. Хоть снаружи она выглядела непрочно, внутри оказалась весьма неплохой: камин, большой диван, маленький ковёр, стол на крепких ножках и два стула. На стене висел один канделябр со свечой.
Недолго думая, Аделаида стала разжигать камин. Если она будет ночевать в этом маленьком домике, пусть он станет уютным.
– Уже освоилась? – с усмешкой спросил Лайон, увидев полыхающий огонь в камине и горящую свечу в канделябре.
– Как бы это странно не звучало, но мне здесь нравится, – улыбнулась Аделаида.
– Хочешь сказать, несмотря на запах плесени, сырость и старинную мебель, тебе здесь нравится? – сдерживая добродушную ухмылку, спросил Лайон.
– Да, тут уютно.
– С недавних пор эти земли принадлежат мне. А на месте этой хижины я собираюсь возвести небольшой замок. Это место очень живописно. Хочешь есть? Я принёс зайца и вино.
Поужинав, Аделаида и Лайон сели возле камина. Огонь успокаивал, согревал внутри. Тёплая атмосфера комнаты сближала. Мир, казалось, замер. Нет ничего за пределами этого дома. Не будет ничего и потом. Только этот миг, принявший очертания бесконечности.
Лайон не мог отвести взгляда от лица Аделаиды, которая полностью была поглощена языками пылающего огня.
Он любил в ней всё. Мраморную кожу, тёплого оттенка глаза, губы. Густые длинные волосы, тонкую шею, стройно тело, длинные ноги. Даже старое поблёкшее платье. Нетерпеливый, твёрдый характер. Импульсивность и поражающую откровенность. Всё, что было в Аделаиде, казалось ему прекрасным. Желанным и необходимым. Образ, преследовавший во снах, наконец, появился в реальности.
Аделаида посмотрела на Лайона. Встретившись с ним взглядом, она замерла, боясь пошевелиться. Его глаза прожигали её, гипнотизировали. Долго они смотрели друг на друга, позволяя устроить искрам вокруг них танец. Пламенный шар лопнул, разлетевшись на множество огоньков. И Лайон притянул Аделаиду к себе, завладев её губами. Она охотно позволила ему делать то, что представляла и желала сама. Не сдерживаясь, не останавливаясь, Лайон исследовал руками, ласкал губами её тело, стараясь пробудить в ней настоящую чувственность. Аделаида трепетно отзывалась на каждое прикосновение, целиком отдаваясь новым, захватывающим сознание ощущениям.
Их внутренние огни встретились, объединившись в целое пламя. С жадностью, с нетерпением они воплощали свои желания. Не сдерживая силу, не беря под контроль страсть, они открыли друг другу свою жажду, которая возникла в тот миг, когда впервые они встретились взглядами. Трепетно, чувственно, они становились всё ближе, настолько, как прежде даже не смели мечтать.
Глава 8
На утро, увидев спящего рядом Лайона, Аделаида не могла объяснить себе как это могло произойти. Как она могла отдаться мужчине, к которому ещё даже не знает что чувствует? Как без любви она могла позволить Лайону зайти так далеко? И если сейчас он проснётся и пройдёт мимо неё, даже не взглянув, она это и заслужит. Зная, что он не проводит с женщиной больше одной ночи, добровольно внести себя в список отвергнутых.
Но следом возникла другая мысль.
Какое значение имеет то, что было у Лайона раньше, какая разница, изменится ли его отношение к ней? Ведь вчера было всё так, как хотели они оба. Она делала то, что желала и испытала ни с чем несравнимые ощущения. Вчера, в его руках, ей казалось, что именно так и должно быть.
Но страх быть отвергнутой пересилил. Не желая видеть пробуждение Лайона и последующее за тем безразличие, Аделаида быстро оделась и вышла на улицу.
Хотелось позавтракать, а от их вчерашнего ужина ничего не осталось. Тогда Аделаида решила поехать в лагерь и присоединиться к Маркусу и Раффу.
Увидев графиню, рыцари радостно встретили её. Подвинувшись, они усадили Аделаиду между собой и потребовали служанку принести ей обильный завтрак.
– Сегодня прекрасное утро! Мне не терпится отправиться в путь! – сказал Маркус.
– Миледи, может до отъезда вы с Маркусом исполните несколько песен? – предложил Рафф.
– А хотите, мы расскажем вам о подвигах графа Николсона? – весело предложил Маркус.
– С радостью, Рафф, – сначала ответила ему Аделаида, потом Маркусу, – о подвигах? Было бы интересно услышать.
– Вижу, миледи присоединилась к простым смертным? – неожиданно появился рядом Берн. – Понравилась ли вам жизнь вне монастыря с её удовольствиями, о которых прежде вы и не имели права думать?
Глядя на ухмыляющиеся лицо рыцаря, норовившего всё посильнее её задеть, Аделаида стала испытывать к нему острое призрение.
– Жизнь мне нравится, – согласилась она, – но не все в ней люди.
– Не боитесь, что граф теперь бросит вас здесь? Или вы решили, что вы особенная? – всё более злобно ухмылялся он, нагло разглядывая девушку с головы до ног.
– Закрой рот, Берн, – вступились Маркус и Рафф.
Аделаида, прожигая Берна яростным взглядом, встала. Быстрый взмах руки и на лице мужчины заалел след её ладони.
– Не слишком сильно для такой женщины. Графини, кажется?
– Немедленно уйди отсюда, Берн, пока не стало хуже, – схватился за рукоять меча Маркус.
– Я-то уйду. А самозванка продолжит дурить голову вам и милорду.
Шутливо поклонившись, Берн ушёл.
– Нам всем тяжело приходится с ним, – когда мужчина скрылся, сказал Рафф, – каким-то образом он видит наши страхи и любит на них давать. Но благодаря этому наши слабости исчезают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: