Карел Коваль - Моцарт в Праге. Том 2. Перевод Лидии Гончаровой
- Название:Моцарт в Праге. Том 2. Перевод Лидии Гончаровой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448589393
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карел Коваль - Моцарт в Праге. Том 2. Перевод Лидии Гончаровой краткое содержание
Моцарт в Праге. Том 2. Перевод Лидии Гончаровой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Сразу сообщу вам, как только получу либретто», – Моцарт закружился как в менуэте и с той минуты не переставал то постукивать по столу, то притопывать ногами, обращаясь к друзьям. Они радовались вместе с ним, захваченные его буйным весельем, как в былые времена, когда Моцарт появился в Праге, околдованной волшебником «Фигаро» в январе 1787 года.
За ужином разговор побежал легко. Слова, как вечерние мотыльки, летали над дружеским столом. Моцарт, душа компании, всех превосходил возбуждением, и серьёзные темы украшались его искрящимся юмором. Но вот он вдруг притих. Это случилось после вопроса Душка про Терезичку, которая собиралась родиться той красивой солнечной осенью во время работы над «Дон Жуаном».
Моцарт опустил голову:
«Терезичка?», – поднял глаза к потолку, где хрустальную люстру поддерживали три взлетевших ангелочка. Чувствовалось, что вопрос вызвал боль в его душе, – «Ушла на небичко», – произнёс очень тихо, словно и сам не верил, что милая доченька уже не улыбнётся ему.
«Она была такая нежная, что не смогла жить на этом свете. Родилась в сочельник и оставила нас в начале расцветающей весны. Я написал тогда симфонию Es-dur», – за столом молчание. – «Терезичка.… После её ухода я написал g-mol-ную симфонию.
Это было в конце июля.… Из минора я пришёл к С-dur. Эти три большие симфонии были написаны скорее для себя. Бог знает, кто мне их сыграет, сегодня от меня требуются лишь танцевальные штучки. Я уже говорил об этом Франтишку у Шёнборна. До тех пор, пока мне не заказывают серьёзную музыку, я пишу её для себя и своих друзей», – закончил он подчёркнуто решительно.
Заговорил Ян Кухарж, остальные поддержали его:
«Присылай к нам в Прагу. Мы ведь сыграли здесь премьеру симфонии D—dur, с тех пор её и называют „Пражская“. Почему бы нам ни сыграть другие премьеры? Ведь тебе нравится наш оркестр, называешь его своим оркестром, Амадей, ты не забыл?»
Франтишек Душек отечески прижал к себе Моцарта, Пахта поднял бокал за три симфонии маэстро:
«Одну проведём у нас».
Вступил граф Канал:
«Вторую у меня».
Третий бокал присоединился к первым двум, князя Лихновского:
«Третью у Туна, к той премьере я как раз приеду из Вены. Не забывайте: дворец „У железных дверей“ был вашим первым домом в Праге, Моцарт, там очень любят и ценят ваше творчество».
Зазвенели бокалы, Моцарт с улыбкой произнёс:
«За все три сразу, bravo! Как мне это приятно! В Праге есть у меня оркестр. Я хочу выпить за них, за всех моих друзей. Передайте им это, Кухарж, прошу вас».
Кухарж вспомнил о славных днях вокруг «Дон Жуана», поинтересовался венской премьерой.
Моцарт с грустью поднял глаза:
«Я сегодня уже рассказывал обо всём Франтишку. Вена – не Прага. Мне пришлось сочинить три новых номера. Вы представляете, как меня это развлекало? Готовое, уже исполняемое на сцене произведение – и залезать туда! Но если бы я те арии не вписал, не играли бы «Дон Жуана» до сих пор.
Опера исчезла бы, канула в воду. Я только тем и занимался, что старался не дать ей пропасть. С тех пор, как императорская голова занята турецкими войнами, опера в Вене закоснела.
Венцам по зубам лишь лёгонькая пища, а я таковую не произвожу. Оставляю эту кухню венским поварам, сладости – не моя специальность“. – Он промочил горло порядочным глотком, – „Вот видите, как я помолодел: еду по свету, как в детские годы, буду играть в королевских и воеводских дворах.
Какую музыку попросят, такую и буду сочинять и играть. Но для вас опять буду писать оперу от всего сердца, с любовью к моим дорогим Пражанам, которые меня понимают. Вот за это давайте и выпьем».
Моцарт встал, все выпили вместе с ним. Пани Людмила, которая в этот момент внесла поднос с кофе и услышала последние слова, блаженно заулыбалась, она в мыслях перенеслась на Бертрамку, может быть, опять повторятся те счастливые дни.
Праупнер поклонился Моцарту:
«Обещаю для хора выбрать самых лучших музыкантов».
«Тогда это будет уже небесный хор, как и его регент», – засмеялся Моцарт и тут же вспомнил:
«Кстати, как дела у моего ученика Гека, он всё ещё у вас?»
«Нет, он уже дома в Добрушке. Как я слышал, продолжает заниматься музыкой».
Князь Лихновский удивился:
«Вы мне, Моцарт, не рассказывали, что у вас в Праге есть ученик. Хороший? Или такой же, как я?»
«Он всего лишь студент-философ, вокалист, но с княжеским талантом, ваша светлость. Я давал ему уроки ежедневно, мы прекрасно с ним поладили. Это был отдых, не работа».
«Благодарю за откровенность, маэстро. Мы ведь с вами тоже прекрасно ладим, иначе нам было бы не выдержать столь долгий путь вдвоём. От Вены до Берлина!»
«Однако если у вас появится желание, я смогу давать вам уроки в экипаже. Напишу цифрованный бас или мелодию сотворю, а вы будете гармонизовать задачку.
Хотите, начнём прямо сегодня вечером, и я сочиню, благодаря вам, что-нибудь симпатичное». – Моцарт оглянулся по сторонам, его глаза так и светились искренней радостью. Друзья переглядывались, понимали, что такие минуты в жизни не забываются и уже не повторяются.
«Как поживает твой инструмент, Франтишек?», – Моцарт подошёл к затемнённому клавиру, разбежался пальцами по клавиатуре C-dur-ным аккордом снизу доверху. Потом присел, склонил голову, почувствовал остатки запаха фиалок, хотя их там давно уже не было. Запах напомнил ему, как на концерте кто-то выкрикнул из зала: «Что-нибудь из „Фигаро“!»
Князь Лихновский поднялся из-за стола, часы на башне Святого Вита пробили девять:
«Сожалею, но пришёл наш час, Моцарт».
«Слушаюсь, пан генерал! Готов служить!», – Амадей щёлкнул каблуками и отдал салют. Тяжело расставаться с друзьями. Все встали, выпили на добрый путь, за счастливую встречу.
Тёмное небо засыпано яркими звёздами, провожающих целая толпа. Тут и смех, и громкие голоса. Тёплый весенний вечер. Слуга усадил князя и его гостя в карету, укрыл их хорошенько одеялами. Искры полетели из-под нетерпеливых конских копыт.
До свиданья, до скорой встречи! В день Великой пятницы 1789 года дорожная карета с княжескими коронами и гербами развернулась в сторону Каменного моста и уверенно помчалась в Драждьяны.
Глава 2. Королевская табакерка под цветочными шипами на Бертрамке
– 1 —
Последний день солнечного мая 1789 года был таким же ярким и свежим, как и те цветы, что украшали императорский тракт от границы Пруссии до самой Праги. Майский ветерок причёсывал многообещающие поля пшеницы, птицы задорно распевали гимны чешской земле.
Въезжая в любимый город, Моцарт погрузился в воспоминания об истории чешской музыки, которую так подробно и красиво осветил ему дорогой друг Душек одним из тех чудесных вечеров на Бертрамке, стоя у карты королевства без короля, где музыка правит сердцами людей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: