Ирина Васильева-Сазо - Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым

Тут можно читать онлайн Ирина Васильева-Сазо - Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: psy-generic. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005524164
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Васильева-Сазо - Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым краткое содержание

Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым - описание и краткое содержание, автор Ирина Васильева-Сазо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это книга для ищущих. Для тех, кто способен посметь, подобно аргонавтам, отправиться в сновидение как в непредсказуемое путешествие за золотым руном своей души, и кому пригодятся в этом плавании навигационные инструменты. Таким инструментом является Символопластика – авторский метод работы со сновидениями, благодаря которому вы увидите их с удивительных сторон. Отказавшись от привычных интерпретаций, мы способны уловить тончайшие послания свободного тела о возвращении в утерянный рай…

Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Васильева-Сазо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Именно активная позиция всех участников группы при работе со сновидением другого человека, помощь в проведении его через непростую холодную зону , помогает сновидцу впоследствии успешно пройти ее, даже если она для него трудна и болезненна.

Работа с холодной зоной других участников тренинга как нельзя лучше подготавливают почву для работы со своей собственной.

Как встреча с даосом в храме Зеленой Козы повлияла на написание книги

Несколько лет назад я прилетела в город Чэнду в «разобранном состоянии» – моя голова была наполнена внутренними спорами, болело все тело. Дело в том, что накануне произошла неприятная размолвка с коллегой, и я переживала, что от неожиданности и растерянности не нашла ни одного аргумента в защиту своей позиции. Да еще и аэропорт Франкфурта с его бесконечными очередями отнял очень много сил.

Храм Зеленой Козы, связанный с именем Лао-цзы, мы посещаем каждый раз, прилетая в Чэнду. Обычно мы последовательно проходим парадную «отлакированную» цепочку храмов, но в этот раз нас с мужем почему-то потянуло в расположенный сбоку облезлый храм с облупившейся краской, где совсем не было людей, зажигающих и ставящих в специальный треножник ароматические палочки, зато было несколько человек, которые медленно и сосредоточенно выполняли форму тайцзицюань.

На площадке рядом с храмом мы заметили невысокого человека, как позже выяснилось, даоса. Он совершал руками манипуляции с головой сидящей перед ним на стуле женщины, которая морщилась от боли. Когда он закончил, женщина расплылась в улыбке – было видно, как ей полегчало.

Я знаками дала понять, что тоже нуждаюсь в помощи. Мужчина с улыбкой предложил мне сесть на стул. К храму стали подходить другие люди, видимо, им было любопытно посмотреть на то, как целитель будет работать с иностранкой. Прикоснувшись к моей голове, надавив на какие-то точки и заметив мою реакцию, даос стал что-то объяснять по-китайски. Муж тут же вытащил блокнот и предложил ему записать в нем иероглифы. Это не удивляет жителей Поднебесной – в ней так много провинций и диалектов, что фонетические несовпадения вполне компенсируется точностью иероглифов.

Неожиданно из толпы зевак вышел молодой человек студенческого возраста и предложил переводить фразы целителя на английский. Мы были приятно удивлены подобной возможности, поскольку встретить человека, хорошо владеющего разговорным английским в Китае невероятно сложно, а уж в обшарпанном храме вдалеке от всего мира – невозможно.

Я с благодарностью согласилась, и то ли от удивления от этого чуда, то ли благодаря реакции организма на руки мастера, мое напряжение резко уменьшилось, а мои способности к восприятию и пониманию, напротив, существенно улучшились.

Даоса звали «Человек с горы Пу Ли». Казалось, своими прикосновениями он разбирает меня на крошечные части и собирает вновь. Время от времени он ненадолго отходил, чтобы написать в блокноте мужа иероглифы.

Мне это напомнило ситуацию, когда я, проводя демонстрацию на тренинге по Символопластике, на какое-то время отвлекаюсь от работы со сновидцем, чтобы пояснить происходящее группе.

Неожиданно у меня хлынули слезы, но не от боли, а от воспоминаний. Я по-своему поняла намек даоса на непонятные поэтические названия: «Вверх к Небесным Воротам, затем назад, до Земных Врат… чтобы очистить и освободить голову… массаж „аньмо“… следует расслабить сжимающую боль…»

Я осознала, что мой внутренний спор слишком затянулся и рискует стать нескончаемым, поскольку что-то важное далеко не всегда можно выразить в двух словах, да и в десяти не всегда получается. Иногда для этого нужно написать целую книгу.

Слезы продолжали течь из моих глаз, пока даос продолжал разбирать меня на атомы, иногда отвлекаясь, чтобы что-то пояснить иероглифами моему мужу. Я в этот момент вспоминала, что давно, почти двадцать лет назад, уже написала вариант книги о своей методике работы со сновидениями, но возникло так много внутренних препятствий для ее издания, что я отложила ее в дальний ящик и старалась о ней не вспоминать.

Муж считал ее написанной на одном дыхании, а потому ценной и вдохновенной, а коллега, которой я дала ее, чтобы услышать оценку, подморозила мое желание довести ее до широкой публики, спросив, для кого же конкретно написана эта книга.

В самом деле, для кого? Это был текст на основе записей нескольких моих тренингов, который создавал особую атмосферу и настрой перед тем, как группа приступает к практике, мои вдохновение и увлеченность исследованием сновидений. Вот они-то и были центром событий в прежнем варианте книги.

Я вдруг вновь увидела некие параллели с даосом: как будто я воздействую на струны души сновидца и отхожу, чтобы дать участникам тренинга пояснения. Подумалось, что живое участие и непосредственные реакции людей в группе трудно поместить в текст, ведь он живет по своим законам. Но тогда, как дать опору и видение Символопластики читателю, как передать химию чудесных процессов без моего личного присутствия?

Когда даос закончил работу, то он не просто удивил, а буквально потряс меня до глубины души. Обращаясь непосредственно ко мне, он сообщил, что является носителем древних знаний. И он должен, просто обязан передать кому-то эти знания, но он не знает, как и кому.

Наверняка он имел в виду что-то свое, личное, но в этот момент я поняла, что он говорит именно то, что хотела бы я сказать себе: что я обязана передать дальше те знания, которые приходят ко мне, а потому я чувствую за них ответственность.

Кроме того, нельзя чистой случайностью объяснить чудесную встречу в скромном храме с даосом, озвучивающим мои глубоко потаенные мысли и случайно забредшего студента с мягким разговорным английским.

Поблагодарив участников и милостивую судьбу, я добралась до гостиничного номера и проспала четыре часа. Проснувшись, я обнаружила ясную голову и тело, свободное от боли.

Я приняла твердое решение, что книга будет написана и издана. В ней я, опираясь на свой опыт и исследования моих коллег, приглашу читателя в то смысловое пространство, в котором мы разберемся с такими непростыми вопросами, как жизненность, целостность, разные виды символической смерти, позиция исследователя, откуда берется сверхконтроль, почему так важны для сновидения тело и эмоции, без которых не обойтись в Символопластике.

И начнем мы с главного. С того, о чем душа не кричит, а говорит тихим голосом. С нашей подлинности.

Глава первая

Куда делся настоящий рай?

В этой книге мы рассматриваем сновидение как реальность, воспринимаемую расслабленным телом, свободным от давления социума, а потому полную тонких намеков о более настоящей и наполненной жизни, подобной пребыванию в чудесном раю, которую мы когда-то имели и потеряли, и куда стремимся вернуться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Васильева-Сазо читать все книги автора по порядку

Ирина Васильева-Сазо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым отзывы


Отзывы читателей о книге Бесплатный сон в мышеловке. Дрим-квест по искусству оставаться живым, автор: Ирина Васильева-Сазо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x