Римма Ефимкина - В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии

Тут можно читать онлайн Римма Ефимкина - В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: psy-generic. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449604538
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Римма Ефимкина - В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии краткое содержание

В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии - описание и краткое содержание, автор Римма Ефимкина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге содержится описание приемов метакоммуникации, относящихся к техникам активного слушания, показана авторская работа с метафорой и языком сновидения; впервые сделана систематизация работы с ненормативной лексикой в психотерапии. Книга адресована представителям помогающих профессий.

В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Римма Ефимкина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
А. Крупенин, И. Крохина

Почему люди говорят? Меня интересуют не люди вообще, а клиенты на психотерапевтических сессиях, хотя разницы, поверьте, никакой.

У языка множество функций, но в психотерапии я разделяю ту точку зрения, согласно которой человек говорит, чтобы выразить свои чувства. И выразить их не в пустоту, а непременно другому человеку. Если уж человек начал говорить, особенно в группе из 15—20 участников, где у всех равные права, значит, его потребность буквально бьется в нем, как птица в клетке, пытаясь выпорхнуть на свободу. «Физиологические и психологические потребности человека как бы стучатся внутри каждого из нас, требуя выхода во внешний мир и своего удовлетворения. Говорение в этом смысле есть попытка взаимодействия того, что внутри человека, с внешним миром» 3 3 Крупенин А. Л., Крохина И. М. Эффективный учитель. Практическая психология для педагогов. Ростов н/Д.: Феникс, 1995. С. 245. . Другими словами, человек говорит, чтобы побудить других людей удовлетворить его потребность.

Однако напрямую сообщить о том, что происходит внутри, невозможно. Я вижу этому две причины. Первая заключается в том, что слова являются лишь неадекватными ярлыками для опыта человека. Мы пользуемся «кодами», выработанными обществом. Все вербальные сообщения – коды, которые будто бы эквивалентны нашим чувствам и потребностям, но отнюдь не сами чувства и потребности (для примера попробуйте словами точно воспроизвести свой сон). Поэтому и при кодировании, и при раскодировании сообщений можно ошибаться.

Вторая причина – страх человека открыто назвать свою потребность. Были времена, когда мы это делали – лет до двух-трех. Однако, получив от родителей один отказ за другим, а заодно и удар по самооценке, мы обучились манипулятивным способам сообщать о своих потребностях, чтобы в случае отказа сохранить свое лицо.

Пример:

Ученик на уроке хочет пить. Самое простое – так и сказать учителю: « Я хочу пить ». Такие коды сообщений кристально ясны и используются независимыми спонтанными людьми, включенными в настоящее. К сожалению, таких ясных и понятных сообщений люди делают и получают немного. Большинство сообщений закодировано так, что раскодировать их могут только сами говорящие, да и то не всегда. Ученик, боясь, что учитель не разрешит ему удовлетворить потребность, может закодировать сообщение в виде вопроса, отдаленно имеющего отношение к его потребности: «Мария Ивановна, как вы думаете, воду в школе не выключили?» Либо закодировать еще в большей степени: «А сколько осталось до конца урока?»

Выраженные таким способом, сообщения могут быть не поняты получателем либо неправильно интерпретированы им. Учитель может принять за чистую монету вопрос (каков отрезок времени до перемены), а может добавить в ответ свою интерпретацию, окончательно запутав контакт: «Сколько бы там ни осталось до звонка, тебя-то я спросить успею» (= «ученик не знает урока») 4 4 Пример из: Крупенин А. Л., Крохина И. М. Эффективный учитель. Практическая психология для педагогов. Ростов н/Д.: Феникс, 1995. С. 245. .

Правильно раскодировать вербальное сообщение – одно из условий профессиональной работы психоконсультанта. Если реагировать только на содержание сообщения (явное воздействие на слушателя), игнорируя процесс (скрытое воздействие на слушателя), мы не поймем сообщение клиента и нарушим взаимодействие. Ниже остановимся на определении процесса подробнее.

Содержание и процесс

«Ты почто меня шарахнул

Балалайкой по плечу?» —

«Я по то тебя шарахнул —

Познакомиться хочу!»

Частушка

Термин процесс в интеракциональной психотерапии имеет специфическое значение: им обозначается природа отношений между взаимодействующими индивидуумами. Процесс-ориентированные терапевты интересуются в первую очередь не самим вербальным содержанием высказывания пациента, а тем, какой свет это высказывание проливает на взаимоотношения клиента с другими людьми. Ирвин Ялом называет этот аспект высказывания метакоммуникационным. Мета – – первая часть сложных слов ( мета язык, мета теория), она используется в современной логической терминологии для обозначения таких систем, которые служат для исследования и описания других систем 5 5 Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. С. 305. .

Фокусируясь на метакоммуникационных аспектах послания, терапевт задается вопросом: «Почему, с точки зрения отношений , пациент делает то или иное высказывание в определенный момент, в определенной манере и обращаясь к определенному человеку» 6 6 Ялом И. Теория и практика групповой психотерапии. СПб: изд-во «Питер», 2000. С. 159. .

Таким образом, под метакоммуникацией понимается коммуникация о коммуникации . Примером может служить сравнение следующих высказываний:

– «Закрой окно!»
– «Ты не хотел бы закрыть окно? Ты, наверное, замерз».
– «Мне холодно, не будешь ли ты так любезен закрыть окно?»
– «Почему это окно открыто?» 7 7 Пример заимствован из: Ялом И. Теория и практика групповой психотерапии. СПб,: изд-во «Питер», 2000. С. 159.

Хотя, на первый взгляд, приведенные высказывания синонимичны, каждое из них есть метакоммуникация, потому что кроме простой просьбы или приказа в них содержится дополнительное послание о природе отношений взаимодействующих людей.

Вот еще один пример метакоммуникации, приводимый А. Айви и соавт. Авторы предлагают представить себе ситуацию, когда после вашей кратковременной отлучки обнаруживается, что билет, выдаваемый автоматом на пропускном пункте, порван, и у вас в руках только половина билета. Вот четыре фразы, адресованные контролеру:

– Билет порвался.
– Я порвал билет.
– Машина порвала билет.
– Что-то произошло.

«Объяснение даже такого маленького события может послужить ключом к тому, как человек воспринимает себя и окружающий мир. Каждое из вышеприведенных предложений соответствует действительности, но все они иллюстрируют различное мировоззрение. Первое предложение – просто описание того, что случилось; второе демонстрирует человека, берущего ответственность на себя, и указывает на внутренний локус контроля; третье репрезентирует внешнее управление, или „Я не делал этого“, и четвертое указывает на фаталистическое, даже мистическое мировосприятие» 8 8 Айви А. Е., Айви М. Б., Саймэк-Даунинг Л. Психологическое консультирование и психотерапия. Методы, теории и техники: практическое руководство. М.: Психотерапевтический колледж, 2000. С. 149. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Римма Ефимкина читать все книги автора по порядку

Римма Ефимкина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии отзывы


Отзывы читателей о книге В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии, автор: Римма Ефимкина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x