Alla Zelcer - Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT

Тут можно читать онлайн Alla Zelcer - Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: psy_generic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448580253
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Alla Zelcer - Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT краткое содержание

Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT - описание и краткое содержание, автор Alla Zelcer, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пособие для родителей и учебных заведений. Существует множество ложных суждений, которые порождают все новые и новые мифы, вызывающие страх у родителей в связи с переездом в другую страну. Это пособие возникло в результате необходимости помочь родителям разобраться и преодолеть возможные трудности в адаптации ребенка, а также развеять мифы, связанные с этим вопросом.

Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Alla Zelcer
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции

Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT

Редактор Alla Zelcer

ISBN 978-5-4485-8025-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление

Что для взрослого является основным в воспитании детей? Конечно – же, уверенность, что его чадо растет в благоприятной среде, общается с друзьями и усваивает вкладываемые в него знания в учебных и вспомогательных учреждениях. Родители считают одним из основных факторов безопасность и спокойствие ребенка. На сегодняшний день, в результате миграции русскоязычного населения, главным опасением родителей является вопрос адаптации ребенка в другой стране, другом социуме. Существует множество ложных суждений, которые порождают все новые и новые мифы, вызывающие страх у родителей в связи с переездом в другую страну. Это пособие возникло в результате необходимости помочь родителям разобраться и преодолеть возможные трудности в адаптации ребенка, а также развеять мифы связанные с этим вопросом

Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции

Сплошь и рядом мы слышим слово «билингвизм», что же это такое? Билингвизм – это способность владения двумя языками. Отсюда, билингв – человек, который может разговаривать на двух и более языках. По отношению к знанию более двух языков можно отнести и многоязычие, другими словами полилингвизм. «Особенность полилингвизма заключается в том, что оно бывает двух видов – национальное (употребление нескольких языков в определенной социальной общности) и индивидуальное (употребление индивидуумом нескольких языков, каждый из которых предпочитается в соответствии с определенной коммуникативной ситуацией)»

«Естественный билингвизм возникает в соответствующей языковой среде, которая включает в себя радио и телевидение при спонтанной речевой практике. Осознание специфики языковой системы может не происходить. Второй язык при искусственном билингвизме осваивается в учебной обстановке, при этом необходимо использование волевых усилий и специальных методов и приемов».

В зависимости от критериев, которые кладутся в основу классификации, выделяют несколько типов билингвизма:

1. «По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают билингвизм ранний и поздний. Ранний билингвизм обусловлен жизнью в двуязычной культуре с детства (включает в себя родителей, говорящих на разных языках, или переезд из одной страны в другую); поздний билингвизм – изучение второго языка происходит в старшем возрасте уже после освоения одного языка.

2. По количеству осуществляемых действий, то есть сам человек почти не говорит и не пишет на иностранном языке, лишь приблизительно понимая иностранную речь. В таком случае выделяют репродуктивный (воспроизводящий) билингвизм, включающий восприятие (способность пересказывать) текст иностранного языка, и воспроизведение прочитанного или услышанного. Продуктивный (производящий) билингвизм – способность понимать и воспроизводить иноязычные тексты, а также производить их самому. Другими словами, билингв может конструировать слова, словосочетания и предложения, как устно, так и письменно при продуктивном билингвизме»

Речь и язык современного человека – результат длительного исторического развития. Язык как важнейшее проявление культуры данного человеческого сообщества, представляет собой исторические системы постоянно существующих в ней символов.

[Белянин, 2003,Психолингвистика]

Речевое общение осуществляется по законам данного языка, который представляет собой систему фонетических, лексических, грамматических и стилистических средств и правил общения.

Важным положением является то, что принадлежность человека к национальной культуре проявляется на всех уровнях языковой личности: на когнитивном уровне, на языковом уровне, на эмоциональном уровне, на мотивационном уровне – в национальном характере, национальном менталитете, на моторном уровне – язык тела, жесты. Таким образом, культура как бы распределена по всем уровням языковой личности. Язык является системой ориентиров в предметном мире. Благодаря этнической культуре человек формирует свое видение мира, свой образ мира.

Современные условия жизни общества сопряжены со значительной миграцией населения, в связи с чем много людей пользуются в общении двумя и более языками.

Билингвизм, будучи многоаспектной проблемой, является предметом изучения различных наук, каждая из которых рассматривает билингвизм в своей трактовке.

Билингвизм изучается в лингвистике, которая рассматривает данное явление в связи с текстом. Он является исследовательским предметом социологии, где первостепенное значение имеют проблемы, связанные с поведением или местом двуязычного человека или группы людей в обществе. Психология рассматривает билингвизм под углом зрения механизмов производства речи, и, наконец, билингвизм, рассматриваемый с позиции соотношения между механизмом речи и текстом, является предметом психолингвистики. Билингвизм, рассматриваемый в совокупности психологических и социологических характеристик – предмет социальной психологии. Считается, что перечисленные науки связаны с изучением билингвизма непосредственно.

Билингвизм представителей русских народов неоднороден в возрастном, территориальном и социальном отношениях и существует в широком спектре: от подлинного билингвизма, связанного с примерно равным использованием двух языков и примерно одинаковой компетенции, до весьма слабого владения русским языком, с одной стороны, и почти полного не владения родным языком меньшинства, с другой стороны. Одним из критических состояний языка национальных меньшинств при билингвизме выступает переход билингвов на функционально второй для них язык, то есть в России – на русский язык. Вполне понятно, что данный переход не связан с дефектами языковой компетенции и обусловлен либо не соотносительной престижностью языков, либо общими стереотипами коммуникации в полиэтничном социуме.

Несмотря на то, что билингвизм рассматривается с разных позиций, все отрасли знания исходят из следующего: существует первичная языковая система, которая используется для общения. Если человек использует только эту систему во всех ситуациях общения и если он не использует иную языковую систему, то такой человек может быть назван монолингвом . Носитель двух и более систем общения (то есть человек, способный употреблять для общения две и более языковые системы) может быть назван билингвом.

Е.М.Верещагин выделяет четыре критерия классификации билингвизма

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Alla Zelcer читать все книги автора по порядку

Alla Zelcer - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT отзывы


Отзывы читателей о книге Адаптация билингвальных детей в условиях эмиграции. Asociacion European Association Psychotherapy & Coaching Trainer Psy Positum EAPCT, автор: Alla Zelcer. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x