Н. Глобус - Особо опасные преступники: Преступления, которые потрясли мир
- Название:Особо опасные преступники: Преступления, которые потрясли мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1997
- Город:Мн
- ISBN:985-437-052-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н. Глобус - Особо опасные преступники: Преступления, которые потрясли мир краткое содержание
Новый том серии „Энциклопедия преступлений и катастроф” посвящен особо опасным преступникам. В книге собраны сотни навевающих ужас фактов из истории криминалистики всех времен и народов.
Особо опасные преступники: Преступления, которые потрясли мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Место, где произошла катастрофа, не очень удалено от Квебека — всего около четырехсот километров. Члены комиссии добрались до станции Святой Йоахим уже около пяти часов вечера, сели на дрезину и отправились в горы той же дорогой, которой бежал рыбак Патрик Симар. Уже стемнело, и, приступай к осмотру места трагедии, они вынуждены были зажечь факелы.
Идентификация трупов не составила труда. После падения самолет не загорелся, поэтому остались невредимыми чемоданы, документы пассажиров и бортжурнал, в котором об аварии не было ни слова. По тому, как винты самолета врезались в землю, с самого начала было ясно, что моторы работали нормально. Винты вращались до тех пор, пока лопасти не врылись в глину. Батареи были в порядке, огнетушитель не взорвался. Взрыв не мог быть вызван какой-либо технической неполадкой.
У Франка Фрэнсиса было несложное задание. Когда утром взошло солнце, и полицейские осмотрели обломки самолета, стало ясно, что взрыв произошел в грузовом отсеке и не был результатом технической неполадки. Таким образом, причины аварии самолета DC-3 — D280/CP-CUA должна была расследовать полиция. Члены комиссии вернулись в Квебек. Следствие повели сотрудники Королевской канадской дорожной (конной) полиции. Эта уголовная полиция имела хорошую репутацию и считалось, что она принадлежит к числу лучших полицейских.
Королевская канадская дорожная полиция располагала современными лабораториями, а криминалисты из Квебека, Монреаля, Торонто или Ванкувера могли потягаться знаниями и умением с мировой элитой в своей области. Расследование аварии самолета DC-3 вошло в историю мировой криминалистики.
Была создана специальная следственная комиссия. Ее шефом был назначен инспектор Рене Белек. В его распоряжение поступили сержант Жерар Удэ, прекрасный детектив, начальник уголовного отделения из Квебека Эме Гуйеметт и капитан Альфонс Матт. Все они без промедления приступили к расследованию.
— Напомню вам еще одну существенную деталь, господа, — начал Рене Белек. — Однако вовсе не потому, что недооцениваю ваш опыт. Взрыв произошел в грузовом отсеке самолета, а точнее — в багажном отделении, в котором находились чемоданы и часть груза из Монреаля. Это было сделано для того, чтобы ускорить разгрузку. Все чемоданы и приготовленный груз предназначались для Квебека. Там все багажное отделение сначала освободили, а затем погрузили чемоданы пассажиров, летевших в Бе-Комо, и какой-то груз. А это означает...
— Это означает, господа, — перебил его инспектор Гуй-еметт, — что взрывное устройство попало на борт самолета в аэропорту «Ансьон Лоретт» в Квебек-Сити.
Естественно, полицейские изучили список пассажиров. Десятки опытных детективов отправились туда, где жили погибшие. Расспрашивали соседей, проверяли полученную информацию, пытались найти мотив преступления. Почему кто-то неизвестный подложил в самолет бомбу замедленного действия? Какая для этого была причина? Речь шла о политическом покушении или изощренном убийстве?
«ЖЕНЩИНА, НА КОТОРУЮ НИКТО НЕ ОБЕРНЕТСЯ...»
Аэропорт «Ансьон Лоретт» находится в западном пригороде Квебека, неподалеку от берега Святого Лаврентия. Уилли Лямонд работал у весов в зале отправления.
— Господин Лямонд, вы дежурили девятого числа во второй половине дня? — спросил инспектор Гуйеметт.
— Да.
— Отправляли багаж?
— Взвешивал его и выдавал номерки.
— Вы помните пассажиров?
— Почти не помню. Я больше смотрю на чемоданы.
Иногда, правда, перебросишься с пассажирами парой слов, но как правило, здесь приходится работать очень быстро.
— Не показался ли вам кто-нибудь из пассажиров подозрительным?
— Нет.
— Что еще грузили? Кажется, какой-то груз?
— Посылки, как обычно. На северное побережье посылают много товаров авиапочтой.
Полицейским предстояло трудное дело. Они должны были проверить все отправленные посылки. Нелегко оказалось установить получателей и отправителей, однако это принесло результаты. Один из следователей группы капитана Матта позвонил из Сен-Симеона — городка, расположенного в ста милях от Квебека. Дело в том, что оттуда была отправлена одна из посылок. На ней был адрес отправителя, и служащий аэропорта Лямонд записал в журнал: «Дельфи Бушар. Сен-Симеон».
— Вы хорошо меня слышите, капитан? — кричал в телефонную трубку следователь. — Представьте себе, что в Сен-Симеоне никогда никакой Дельфи Бушар не проживал и не проживает. Тут вообще такого имени не слышали.
Фиктивный отправитель. Посылка предназначалась для отдаленного Бе-Комо. Сержант Удэ сел в первый же самолет и вскоре после приземления выяснил, что получателя посылки Альфреда Пиуффа тоже никогда в
Бе-Комо не существовало. Инспектор Белек вновь отправился в квебекский аэропорт и еще раз допросил служащего «Квебек эйруэйз» Лямонда.
— Так-так, подождите, — вспоминал тот, — кажется, это была увесистая посылка. — Согласно записи она весила немногим более восемнадцати фунтов.
— Да, теперь я вспомнил очень хорошо. Женщина, сдавшая посылку, должна была заплатить два доллара семьдесят два цента. Посылку ей помог донести таксист. Она дала мне три доллара, получила квитанцию и ушла.
— Как она выглядела?
— Обыкновенная женщина. Толстая баба.
— Пожилая?
— Не очень.
— Волосы?
— Если не ошибаюсь, то очень темные, возможно, даже черные.
— Какие-нибудь особые приметы?
— Абсолютно никаких. Серая мышь, женщина, на которую никто не обернется.
— А таксист?
— Таксиста я не запомнил. Он положил посылку на весы и ушел. Да, желтое такси фирмы «Йеллоу кэбе», но это все, что я заметил.
Целая бригада полицейских в гражданском бросилась разыскивать таксиста. Было довольно непросто отыскать среди тысячи таксистов нужного им человека. Но инспектору Гуйеметту сопутствовала удача. Один из таксистов, по фамилии Грабовски, сообщил, что коллега рассказывал ему о толстой клиентке, которую он возил с тяжелым грузом в аэропорт, а потом обратно в город. Она еще была немного чокнутая.
— Как зовут таксиста?
— Поль Анри Пелетье. Это мой приятель. Если хотите, я дам его адрес.
К нему немедленно поехали, и Поль Анри Пелетье рассказал следующее:
— Она точно была чокнутая. Поэтому мне и запомнилась. Ей было примерно тридцать, может, сорок лет. Темные волосы. Глаза тоже. Я подобрал ее у вокзала Пале. Она тащила коробку, села и за всю дорогу рта не раскрыла.
— Куда вы ее отвезли?
— В аэропорт.
— Почему вы помогли ей нести посылку до самых весов?
— Все очень просто, Она хотела ехать назад в город и не заплатила. Поэтому я пошел с ней в зал аэропорта, чтобы она не удрала через другой выход. Люди — свиньи. Да, если вас это интересует, то эта посылка весила точно восемнадцать фунтов. Я это запомнил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: