Доротея Бранд - Как стать писателем. Классическое руководство
- Название:Как стать писателем. Классическое руководство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00146-706-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Доротея Бранд - Как стать писателем. Классическое руководство краткое содержание
На русском языке публикуется впервые.
Как стать писателем. Классическое руководство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
• Птица за птицей
Энн Ламотт
• Начни писать
Грант Фолкнер
• Литературный мастер-класс
Юрген Вольф
• Как написать книгу, чтобы ее не издали
Говард Миттельмарк, Сандра Ньюмен
• Как читать книги
Мортимер Адлер
Примечания
1
Поэтической вольностью обычно называют нарушение норм литературного языка для достижения художественной выразительности. Здесь и далее, если не указано иное, — примечания переводчика и редактора .
2
Фредерик Майерс (1843–1901) — английский поэт, критик и эссеист; автор философских доктрин; активист первой волны спиритуализма и один из основателей Общества психических исследований, которое занимается изучением паранормальных способностей и явлений.
3
Спиричуэлс (от англ. spiritual — духовный) — религиозные песни американских негров, впервые сложенные в южных штатах США во времена рабства; важная часть афроамериканского фольклора.
4
Искаженное materia prima — понятие античной философии, некий субстрат или первоэлемент, который лежит в основе всего сущего.
5
Эдит Уортон (1862–1937) — американская писательница и дизайнер, лауреат Пулитцеровской премии.
6
Спешу оговориться: в некоторых случаях фраза «На следующий день Конрад…» содержит все необходимое для перехода к новой сцене. Но сейчас мы предположим, что для вашей истории такой переход резковат. Прим. автора.
7
См. эссе Генри Джеймса «Искусство прозы». Прим. автора.
8
См. рассказ Вирджинии Вулф «Ненаписанный роман». Прим. автора.
9
Перл Бак (1892–1973) — американская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе.
10
Жорж Польти (1867–1946) — французский писатель, литературовед и театровед, автор книги «Тридцать шесть драматических ситуаций».
11
Агнес Мур Мак-Кензи (1891–1955) — шотландская писательница и историк.
12
См. в романе «Тэсс из рода д’Эрбервиллей»: «„Правосудие“ свершилось, и „глава бессмертных“ (по выражению Эсхила) закончил игру свою с Тэсс» (перевод А. Кривцовой).
13
Обычно под субвокальной речью (субвокализацией) понимают мысленное проговаривание какого-либо текста при чтении, которое позволяет лучше понять и запомнить информацию.
14
В книге It Was the Nightingale [на русском языке не издавалась. — Прим. ред. ] Форд Мэдокс Форд говорит именно об этом этапе творческого процесса: «Прежде чем приняться за очередной роман, я зачастую пишу подробный план каждой сцены, а то и каждого диалога. Но если я не могу в мельчайших деталях вообразить предысторию каждого события и каждого места, значит, за работу садиться еще рано. Я должен знать — причем не из книг, а из личных наблюдений — все, вплоть до формы окон или дверных ручек, вида кухни, материала, из которого сшита одежда героев, кожи, из которой сделана их обувь. Я должен знать, как в их местности удобряют поля, как выглядят автобусные билеты. В книге я об этом писать не буду. Но если я не представляю себе дверную ручку, которую обхватили пальцы героя, как же я смогу с чистой совестью вывести его из дома?» Вообще в книге Форда немало ценных мыслей о писательском ремесле. Прим. автора.
15
Вероятно, отсылка к высказыванию И. В. фон Гете: «Величайшая проблема любого искусства — создать иллюзию высшей реальности».
16
См., например, биографию Моцарта. Прим. автора.
17
Высказывание американского изобретателя Томаса Эдисона.
18
В частности, см. главу о природе гения. Прим. автора.
19
В частности, см. предисловие к роману «Башня из слоновой кости». Прим. автора.
20
Автор этого греческого трактата остался анонимным. Часто его называют Псевдо-Лонгином, так как создателем произведения долгое время считали Кассия Лонгина, греческого ритора, жившего в III веке н. э.
21
Автор выделила их в отдельную категорию, так как в ее время их произведения не были переведены на английский язык.
22
В особенности роман «Фальшивомонетчики». Прим. автора.
Интервал:
Закладка: