Артем Сенаторов - Продай свой текст [Почему одного лишь #таланта_недостаточно]
- Название:Продай свой текст [Почему одного лишь #таланта_недостаточно]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (9)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089414-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артем Сенаторов - Продай свой текст [Почему одного лишь #таланта_недостаточно] краткое содержание
Продай свой текст [Почему одного лишь #таланта_недостаточно] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как мы составляем список книг для выбора на редсовет? У нас есть разные источники. Многочисленные русские сайты, новостные, где мы исследуем разные статьи в поисках талантливых и популярных авторов. В том числе и «Живой Журнал». Однако найти действительно стоящего человека в «ЖЖ» непросто. Соцсети – это тоже источник сильных авторов. Бумажные СМИ и их онлайн-аналоги – тоже очень хороший источник.
Для зарубежных книг источников еще больше: регулярные рассылки правообладателей, посещение выставок (Франкфурт, Лондон), изучение Amazon. сом
Об особенностях издания переводной литературы
Когда издатель имеет дело с переводной литературой, ему даже проще. В случае если русский молодой автор только написал или еще пишет свою книгу, о нем обычно ничего не известно. Когда книга переводная, существует большой массив информации о личности автора, о его прошлых книгах. Поэтому бывает, что мы берем книгу, даже еще не написанную, на основании ее описания. А для некоторых авторов можно брать и без описания: например, Ричард Брэнсон всегда хорошо пишет и его книги обязательно попадают в бестселлеры.
Для зарубежных книг, как правило, надо заплатить аванс. Как правило, сумма аванса равна сумме роялти с первого тиража. Это разумные деньги, они зависят от имени автора и от прогнозов издателя на продажи на мировом рынке. Очень часто зарубежные издатели работают с российскими издателями не напрямую, а через литературных агентов, которые хорошо знают наш рынок и представляют, кто из российских издателей скорее заинтересуется той или иной книгой.
Если книга уже написана, можно увидеть ее реальные продажи, в том числе в рейтингах и по отзывам на Amazon.com. И еще нужно учитывать фактор времени – потому что, если книга вышла, например, десять лет назад, ее рейтинг продаж будет низким, даже несмотря на то что в свое время она стала бестселлером.
Наши издатели уже давно убедили иностранные издательства продавать права не на территорию – Россию, а на русский язык и на весь мир – хотя у них самих часто рынок делится по территориальному принципу: например, в Великобритании одни условия (и обложка), в США – другие, хотя язык (да и само произведение) один и тот же. На западном рынке существует множество стран, радикально разных и в то же время говорящих на одном языке. У нас не так. Нельзя ведь запретить продавать книги на русском языке лишь в определенных странах, в той же Украине или в Казахстане, – логистика будет очень сложной.
Если мы заключили договор с определенным зарубежным автором и все всех устраивает, то мы становимся опциональным издательством для этого автора в будущем. Если он не поменяет свое издательство, то и у нашего уже будут определенные преимущества на публикацию его будущих произведений. Например, у нашего издательства «Альпина Паблишер» есть ряд сильных имен, на которые мы имеем право «первой ночи» – только если мы откажемся, их предложат другим российским издателям.
Также мы участвуем в международных книжных ярмарках и выставках. Там тоже иногда удается найти новые имена – особенно если ты уже знаком с предварительным списком участников. На выставках всегда можно встретить агентов западных издательств: не только английских и американских, но и норвежских, шведских, итальянских и даже датских. Однако в данном случае приходится сложнее, так как мало кто из наших сотрудников знает столь незнакомые языки. Приходится просить инсайдеров делать описания.
Практические рекомендации, которые могут увеличить шанс на рассмотрение вашей рукописи советом редакторов
Первое: автор должен трезво оценивать свои возможности.
Если у тебя нет статей и публикаций или они есть, но не интересуют никого, кроме соседей по лестничной клетке, то шансов попасть, например, в наше издательство – никаких. Но это не значит, что другие издательства вас не примут: многие знают случаи, когда почти все издательства отказывали авторам, но в определенный момент книги все равно выходили. Мы очень серьезно относимся к тому, что человек представляет собой в профессиональном вопросе. Даже если мы сами не специалисты, но множество людей, надежных людей, ему в этом доверяют, то мы такого автора рассматриваем. Но в любом случае сами все проверяем: что у него за сайты, что о нем думают коллеги по цеху.
Второе: важно наличие опыта и накопленных профессиональных качеств.Не нужно писать книгу сразу, как только вы окончили вуз или аспирантуру – вы должны дорасти до книги через пять-десять лет опыта. Книга должна стать для вас финальным этапом саморазвития. Это не первое средство продвижения себя – до этого у вас должны накопиться статьи, блоги, публикации; вы можете преподавать, читать лекции, желательно в достойном месте. И не стоит публиковать свою диссертацию – диссертация в книгу не переносится никогда, ее нужно уметь подавать доходчиво.
Третье: нужно относиться к своему читателю с уважением.Иногда писатели начинают писать «разухабисто»: нужно понимать, что поток эмоций необходимо унимать и свои утверждения обосновывать. Не помешает изучить хотя бы пару книг о писательском мастерстве и особенностях написания книг. Нужно уметь писать четко, опираясь на факты, не уходя в дебри, хорошо разбираясь, как грамотно и структурированно выстроить книгу.
В финале всего этого сложного процесса важно понять, какой издатель тебе подходит и какой может тобой заинтересоваться.Как это сделать? Лучше всего, конечно, посещать выставки – например, в сентябре книжную ярмарку ММКВЯ на ВДНХ и в ноябре – декабре «Нон-фикшн» в ЦДХ, в июне – «Книги России» на Красной площади. Там можно увидеть стенды издательств, тематики книг, можно поговорить о том, что интересует различные издательства, могут ли они взять вашу книгу. Вы можете писать о политике, о военной истории, о генеалогии, о психологии, на либеральные, коммунистические темы – и если вы специалист и знаете других авторов по своей теме, вы можете связаться и познакомиться с теми же издательствами, где издавались они.
Если говорить о нашем издательстве, «Альпина Паблишер» раньше занималась исключительно деловой тематикой, но уже больше пяти лет как мы существенно расширили спектр наших интересов. Как правило, мы отсекаем художественную тематику, поэзию, эзотерику, диеты, спорт – короче говоря, те темы, которые мы плохо знаем.
Как оформить письмо в издательство, чтобы им было проще познакомиться с вашей рукописью
Вам надо нас заинтересовать. Я не сторонник 30-секундных питчей – на сайте «Альпина Паблишер» у нас есть стандартные формы для заполнения: имя, фамилия, контактные данные, название рукописи, почему эта книга может быть интересна и т. д. Книгу нужно подавать издателю так же, как он потом будет подавать ее читателю.А поскольку мы «подаем книгу в виде самой книги», то есть физического, бумажного изделия с обложкой-упаковкой, то она должна быть яркой, красивой, с интересными текстами на обложке и в описании, которые заставят читателя взять ее в руки и открыть. При знакомстве с книгой читатель видит обложку: на ней есть название, достаточно яркое, по которому понятно, о чем книга; на обороте титульного листа находится аннотация, которая описывает идею. У аннотации есть две цели – рекламная (завлечь) и информационная (донести суть). Читатель должен по ней узнать, что он для себя получит, какие открытия сделает или чему научится. Аннотацию можно добавить и на обложку, иногда вместе с отзывами тех, кто уже успел познакомиться с содержанием книги, и даже с фотографией автора, хотя это и не обязательно. Важно написать о себе – чем ты хорош и известен, есть ли у тебя сайт, какая аудитория интересуется твоими работами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: