Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка
- Название:Практическая грамматика английского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка краткое содержание
Практическая грамматика английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После глаголов to have и to get в значении иметь используются только формы Причастия II и обозначают действие, выполненное не самим подлежащим, но для него- / по его заказу кем-то другим:
I have a new house built.( Я построил новый дом. (в русском языке мы часто говорим так, имея в виду, что на самом деле действие выполнял для нас кто-то другой). Сравните:
I have built a new house. - (сказуемое - Active Perfect Present)( Я построил новый дом. (сам / своими руками)
She had her hair cut.( Она сделала стрижку, (но не сама, а в парикмахерской)
She has cut her hair.( Она подрезала волосы, (сама)
I have my car repaired.( Я отремонтировал машину, (не сам)
I have repaired my car.( Я отремонтировал машину, (сам)
I can't get my watch repaired.( Я никак не могу отремонтировать часы. (их нигде не берут в ремонт)
I can't repair my watch.( Я не могу (не умею) отремонтировать свои часы.
Примечание:
вопросительная ч отрицательная формы глагола to have в этом случае строятся с помощью вспомогательного to do:
Did you have your hair cut?( Ты сделала стрижку?
Where did you have your car repaired?( Где ты отремонтировал свою машину?
I didn't have the house built.( Я так и не построил дом.
Why don't you have your hair waved?( Почему ты не сделаешь себе завивку?
Формы Причастия II используются иногда в аналогичном значении также после глаголов to wish ( желать / to want ( хотеть:
We want / wish it done as fast as possible.( Мы хотим, чтобы это сделали как можно быстрее.
Субъектный причастный оборот.
Схема построения субъектного причастного оборота полностью совпадает со схемой субъектного инфинитивного оборота, только на месте инфинитива стоит Причастие I (Причастие II практически не используется в обороте):
1
2
3
4
Подлежащее
Сказуемое
Причастие I (обычно Passive)
... .
где форма Причастия I обозначает действие как процесс (инфинитив в таком же обороте обозначает действие как факт):
They were seen smoking.( Видели, как они курили.
They were seen to smoke.( Видели, что они курят.
Субъектный причастный оборот используется в основном после следующих глаголов: to see ( видеть / to hear ( слышать / to feel ( чувствовать / to watch ( наблюдать / to find ( находить, обнаруживать / to observe ( наблюдать и др.:
Не was found sleeping.( Его нашли спящим.
They were watched playing cards.( За ними наблюдали в то время, когда они играли в карты.
Независимый причастный оборот.
Крайне редко используется в разговорной речи и довольно часто - в научной / коммерческой / юридической литературе.
Во всех случаях между оборотом и остальной частью предложения ставится запятая.
В английских предложениях с независимым причастным оборотом существуют одновременно как бы два подлежащих (одно - со сказуемым, другое - с причастием). При этом действие, обозначенное причастием, является второстепенным по отношению к действию, выраженному сказуемым и, следовательно, существительное / местоимение, относящееся к причастию, является тоже второстепенным предметом.
В предложении оборот может занимать место перед подлежащим, после сказуемого или в середине предложения (выделяется запятыми).
В большинстве случаев независимый причастный оборот переводится на русский язык придаточными предложениями
времени:
The party being over, they went home.( Когда вечеринка закончилась, они пошли домой.
The work having been done, they went home.( Они пошли домой после того, как сделали всю работу.
причины:
It being pretty late, she switched on the light.( Так как было довольно поздно, она включила свет.
She was alone in the house, and there being no one to help her, she called me.( Она была в доме одна, и поскольку ей некому было помочь, она позвонила мне. (обратите внимание на возможность использования в форме причастия глагола to be из оборота there + to be)
We went back home, there being too many people inside the restaurant.( Мы отправились обратно домой, так как в ресторане было слишком много народу.
условия:
в этом случае обычно используются причастия, образованные от глаголов to permit ( разрешить / to fail ( провалиться, оказаться неудачным
Time permitting, we shall see you off.( Если позволит время, мы проводим тебя.
Your attempt failing, no one will help us.( Если твоя попытка окажется неудачной, нам никто не поможет.
Money permitting, he will buy that house.( Если у него будет достаточно денег, он купит этот дом.
сопутствующих обстоятельств:
в этом случае оборот может начинаться предлогом with и переводиться на русский язык самостоятельным предложением или придаточным, которое присоединяется к главному союзами при этом / а и др.
Не was sitting still, with his eyes closed.( Он сидел неподвижно, при этом / а / и глаза его были закрыты.
She was reading a book, her hands being on the table.( Она читала книгу. Руки ее лежали на столе.
Примечания:
иногда форма Причастия I, образованная от глагола to be, в обороте опускается, но легко угадывается:
Lunch (being) over, we went on reading.( Обед закончился, и мы продолжили чтение.
I found him waiting, with his wife (being) upstairs, (обратите внимание: with часто используется в отсутствие being )( Я обнаружил, что он ждал меня, а жена его была наверху.
в письменной речи запятой отделяются и выражения frankly speaking ( честно говоря / generally speaking ( вообще говоря / strictly speaking ( строго говоря, не являющиеся независимым причастным оборотом, но представляющие собой вводную часть ко всему предложению:
Frankly speaking, I don't like your wife very much.( Честно говоря, мне не очень нравится твоя жена.
Примеры:
сравните варианты описания по-английски второстепенных действий с помощью причастий и придаточных предложений:
1. He went out and he was seen walking in the park.( Он вышел из дома, и видно было, как он бродит по парку.( Не went out, and they saw that he was walking in the park.
2. I noticed her smoking in the garden.( Я заметил, как она курила в саду.( I noticed that she was smoking in the garden.
3. They sat down on a fallen tree.( Они присели на поваленное дерево.( They sat down on a tree, which had fallen.
4. She loved all these singing boys and girls.( Она любила всех этих поющих мальчиков и девочек.( She loved all these boys and girls who were singing.
5. Shocked by her beauty, I couldn't sleep that night.( В ту ночь я не мог уснуть, потрясенный ее красотой.( I couldn't sleep that night, because her beauty was a shock for me.( I couldn't sleep that night, because I was shocked by her beauty.
6. Reading this newspaper you will be laughing.( Читая эту газету, ты будешь смеяться.( You will be laughing when you are reading this newspaper.
7. Having smoked one more cigar, I decided to leave.( Выкурив еще одну сигару, я решил уходить.( After I had smoked one more cigar I decided to leave.
8. Having been asked a lot of questions, she was shown to the doctor.( Ей задали много вопросов, а потом показали врачу.( After she had been asked a lot of questions they showed her to the doctor.
9. He is a man loved by everyone.( Он такой человек, что его все любят.( Не is such a man that everyone loves him.( He is a man who is loved by everyone.
10. Though being written in pencil, the letter is easy to make out.( Хотя письмо и написано карандашом, его легко разобрать.( The letter is easy to make out though it is written in pencil.
11.1 saw my wife coming out of the house.( Я увидел свою жену, выходящую из дома.( I saw my wife who was coming out of the house.
Тема 9: Герундий / Gerund.
Такого понятия в русском языке не существует.
Герундий - это неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола и одновременно свойствами существительного (это очень важно запомнить, чтобы различать в предложениях формы герундия и Причастия I).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: