Нина Погодина - Читайте по-шведски
- Название:Читайте по-шведски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Погодина - Читайте по-шведски краткое содержание
Читайте по-шведски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Nu har fru Andersson borjat hata.
Barnen ska fotograferas. Pressen ska meddelas.18
Pojkarna pa ett kort, flickorna pa ett annat.19
Hundra likadant kladda pojkar i tolvarsaldern ar en ganska egendomlig syn och speciellt som samtliga forsoker dolja ansiktet.
Hundra likadant kladda flickor ar en annu egendomligare syn.
Bilden skulle i tidningarna.
Det ar kanske pa sin plats att tala om20 varfor otacksamheten var stor. Det var pa grund av att avundsjukan var stor just i de kvarter som de som fick klader kom ifran.21
Barnrikehusena22 till exempel.
Ett barnrikehus fungerade eller fungerar sa att donatorer och stiftelser beslutar att familjer med mer an atta barn maste bo i samma hus. Det ar bra sa.
Nu kan man knappast fylla ett barnrikehus med sadana familjer. Man tar hansyn till andra saker an just barn.
Om man har sjuka foraldrar.
Om motboken redan ar indragen.23
Det gor att i ett barnrikehus ar dom rikast som har mest barn.24 Hyran raknas darefter.25
Darfor ar barnrika familjer i ett sant hus overklass.26
Sa alla som fick klader till jul hade det daligt av nagon annan anledning an trangsel.27
Och ingen ville komma i tidningen.
Fru Anderssons son stjal darfor julstjarnan28 i Gillets gran. Och stjarnan ar gjord av glasfiber.
Lagger man en sadan julstjarna i innerfickan pa en ny gron kostym och sen dansar Domaredansen29 bryts glasfibrerna sonder och borjar vandra i kostymen. Och glasfibrerna vandrar anda in pa kroppen och in i skinnet och det gor att man snart upptacker vem som snott30 julstjarnan.
Nar man da tar fru Anderssons son och offentligt sager att man har har ett exempel pa otacksamhet da hatar fru Andersson sin son.
Hon hatar redan sin man som inte ar kapabel att ha motbok. Sig sjalv hatar hon for att hon inte kan kla upp sonen utan hjalp och sin son hatar hon darfor att han ar en jultjuv.
Det enda hon kan gora ar att sla till sonen sa mycket hon orkar.
Och blir pa sa satt ett exempel pa hur hopplost det ar att forsoka hjalpa nan. Att otacksamhet ar valgorenhetens lon.31
Hur lite julfrid egentligen betyder.
ANMARKNINGAR
1 julfrid - душевный покой, с которым традиционно ассоциируется празднование рождества (зд. ирония.) ? Det borjade pa Luciamorron. Med att fyra tomtar stod utanfor dorren och sjong en julsang. - Все началось в утро дня Лючии. С того, что перед дверью появились четыре гнома и спели рождественскую песню.
Лючия - святая, погибшая, согласно преданию, мученической смертью в 304 г. в Сиракузах. День Лючии, 13 декабря, отмечается в Швеции и Норвегии.
3 Vi ar bara har for att mata honom och ta reda pa hans skonummer. - Мы находимся здесь лишь для того, чтобы снять с него мерку и узнать размер его обуви.
4 NK=Nordiska Kompaniet - крупнейший универмаг фирмы Нурдиска Компаниет (находится в Стокгольме)
5 Gillet - название ресторана в Стокгольме
6 Det ar sa att den har kladgavan raknas som fattigvard. - Дело в том, что эта одежда считается подарком комитета общественного призрения бедных.
Комитет общественного призрения бедных, называемый также Комитетом по оказанию помощи неимущим слоям населения (fattigvard), существовал до 1957 г. В настоящее время слово fattigvard исчезло из шведского языка и является историзмом.
7 att vi tar hand om familjens motbok - что мы должны забрать у вас книжку с талонами на покупку спиртного
8 Men dom har ju redan dragit in min mans motbok. - Ho ведь они уже забрали книжку с талонами, принадлежащую моему мужу.
9 Anej, fru Andersson, forsok inte med oss. - О нет, госпожа Андерссон, не пытайтесь нас обмануть.
10 Inte for gloggens skull. - Не ради глинтвейна.
11 Inte for den arma jullitern. - Не ради жалкого литра спиртного.
К рождеству в Швеции можно было купить один литр спиртных товаров по талонам.
12 General Motors - Дженерал Моторс
Крупная американская фирма по производству автомобилей. Имеет дочернюю компанию в Швеции.
13 Det var inget fast arbete. - Это не была постоянная работа.
14 Fru Anderssons man var inte snabb och det var darfor som jultomtarna valt just hans son till juloffer. (иронич.) - Муж госпожи Андерссон не был проворным, и именно
поэтому рождественские гномы выбрали его сына в качестве
рождественской жертвы.
15 ar det dukat till te - стол накрыт к чаю
18 Fru Anderssons son ropas upp. - Выкликают имя сына
госпожи Андерссон.
17 Dels dom som dricker te och dels kladerna han fatt. - Во-первых, тех, кто пьет чай, а, во-вторых, полученную одежду.
18 Pressen ska meddelas. - Будет сообщение в газетах.
19 Pojkarna pa ett kort, flickorna pa ett annat. - Мальчики на одной фотографии, девочки - на другой.
20 Det ar kanske pa sin plats att tala om - Может быть здесь уместно рассказать о
21 Det var pa grund av att avundsjukan var stor just i de kvarter som de som fick klader kom ifran. - Причиной ее была большая зависть в тех районах, где дети получили одежду.
22 barnrikehusena - дома для многодетных семей
23 Om motboken redan ar indragen. - Если книжка с талонами на покупку спиртного уже конфискована.
24 Det gor att i ett barnrikehus ar dom rikast som har mest barn. - Это приводит к тому, что в домах, где живут многодетные семьи, самыми богатыми считаются те, у кого больше всего детей.
25 Hyran raknas darefter. - Соответственно начисляется квартплата.
26 Darfor ar barnrika familjer i ett sant hus overklass. - Поэтому многодетные семьи в таком доме считаются привилегированным классом.
27 Sa alla som fick klader till jul hade det daligt av nagon annan anledning an trangsel. - Таким образом, все те, кто получил одежду, чувствовали себя неуютно по какой-то иной причине, а не из-за тесноты.
28 julstjarnan - елочное украшение в виде звезды, которое надевается на верхушку рождественской елки
29 Domaredansen - танец, который танцуют во время празднования рождества
30 vem som snott (разг.] - кто стащил
31 Att otacksamhet ar valgorenhetens lon. - Что неблагодарность - награда за благодеяния.
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Hur ordnade man fattigvard under jultiden for de manniskor som inte hade rad? Varfor valde man familjen Andersson? Hur var allt ordnat? Var Anderssons pojke belaten med de klader som han fick pa julfesten? Vad gjorde pojken for att demonstrera sitt hat? Varfor borjade fru Andersson hata sin son?
2. Ge synonymer till foljande ord och uttryck:
fattig; att ta reda pa nagot; att dra in motboken; fast arbete; att jobba; att ropa upp; en egendomlig syn; ett barn-rikehus; en donator; att orka; att sno julstjarnan; samtliga; att saga nagot offentligt
3. Utbyt passiv konstruktion mot aktiv:
Exempel: Han fors in pa estraden. - Man for honom in pa estraden.
1. Strax innan arbetet satte i gang kastades vita lappar ut fran ett fonster. 2. Sonen mattes och husets motbok gfavdes fram. 3. Fru Andersson med son hanvisas till ett rum bakom estraden. 4. Fru Anderssons son ropas upp. 5. Sen fors han bakom estraden och klas av och klas pa igen. 6. Barnen ska fotograferas och pressen ska meddelas.
4. Forklara vad foljande betyder:
det borjade pa Luciamorron; sa klev tomtarna in i lagenheten; att mata pojken; i detta rum ar samtliga juloffer forsamlade; fru Anderssons man var inte snabb och det var darfor som jultomtarna valt just hans son till juloffer; hundra likadant kladda pojkar i tolvarsaldern ar en ganska egendomlig syn och speciellt som samtliga forsoker dolja ansiktet; det gor att i ett barnrikehus ar dom rikast som har mest barn
5. Ange svenska motsvarigheter till foljande ryska ord och uttryck:
бедняки; они вошли в квартиру; вам следует быть в НК за два дня до рождества; мы вручим одежду; нам следует позаботиться еще об одной вещи; наша книжка талонов 1уже конфискована; попытка сохранить спокойствие в рождественские дни; быть униженным; он не очень проворен; его сына выбрали в качестве рождественской жертвы; сына отослали в комнату за эстрадой; все хлопают в ладоши; он чувствует ненависть; странный вид; детей необходимо сфотографировать; зависть; дом, где живут многодетные семьи; неблагодарность; нужно учитывать и другие вещи; он крадет рождественскую звезду; ударить кого-либо; безнадежно пытаться помочь кому-либо
Stig Dagerman, ATT DODA ETT BARN
Det ar en latt dag och solen star snett over slatten. Snart skall klockorna ringa, ty det ar sondag. Mellan ett par ragakrar har tva unga hittat en stig, som de aldrig forut gatt och i slattens tre byar blanker fonsterrutorna. Man rakar sig framfor speglarna pa koksborden och kvinnor skar gnolande upp brod till kaffet och barn sitter pa golven och knapper sina livstycken. Det ar den lyckliga morgonen till en ond dag, ty denna dag skall ett barn dodas i den tredje byn av en lycklig man. Annu sitter barnet pa golvet och knapper sitt livstycke och mannen som rakar sig sager att i dag skall de ta en roddtur nerfor an1 och kvinnan gnolar och lagger upp det nyskurna brodet pa ett blatt fat.
Det far ingen skugga over koket och anda star mannen som skall doda barnet vid en rod bensinpump2 i den forsta byn. Det ar en lycklig man, som tittar in i en kamera och i glaset ser han en liten bla bil och bredvid bilen en ung flicka som skrattar. Medan flickan skrattar och mannen tar den vackra bilden, skruvar bensinforsaljaren fast locket pa tanken och sager att de far en fin dag. Flickan satter sig i bilen och mannen som skall doda ett barn tar upp sin planbok ur fickan och sager att de skall aka till havet och vid havet skall de lana en bat och ro langt, langt ut. Genom de nerskruvade rutorna3 hor flickan i f ramsatet vad han sager, hon blundar och nar hon blundar ser hon havet och mannen bredvid sig i baten. Det ar ingen ond man, han ar glad och lycklig och innan han stiger in i bilen star han ett ogonblick framfor kylaren, som gnistrar i solen och njuter av glansen och doften av bensin och hagg. Det faller ingen skugga over bilen och den blanka kofangaren har inga bucklor4 och inte ar den rod av blod.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: