Василий Трахтенберг - Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы
- Название:Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1908
- Город:С.-Петербургъ
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Трахтенберг - Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы краткое содержание
Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крику́нъ.См. киперъ.
Крича́ть.Горѣть.
Кровь.См. бабки.
Крохобо́ръ.Синонимъ «жигана» — представитель тюремнаго пролетаріата.
Кругля́къ.Такъ называется на тюремномъ жаргонѣ « баламутъ ». [ Бр . 169].
[ Кру́жка (имени́нная)см. рогожка ].
Крупа́.Солдаты.
Крѣ́пкій.Человѣкъ, разъ уже побывавшій въ « передѣлкахъ » у шулеровъ и ни разу ещо не догадавшійся объ этомъ. Человѣкъ, хотя и «понимающій», т. е. знающій о нѣкоторыхъ пріемахъ, употребляемыхъ шулерами, но все таки способный играть съ шулеромъ, не зная объ этомъ, называется « порченымъ », « рванымъ » же считается игрокъ, нѣсколько разъ уличавшій шулеровъ въ нечестной игрѣ и котораго «взять» довольно трудно. [ Бр . 237].
Крыть.Отвѣчать, возражать. Выраженіе « нечѣмъ крыть » — оставить вопросъ безъ отвѣта.
Кси́ва.Всякій документъ, дающій право жительства, выдаваемый изъ волостного правленія. Также: земля, мѣста рожденія или приписки.
Въ пересыльныхъ тюрьмахъ часто приходится слышать изъ устъ одного и того же лица: «высылаютъ за ксиву » т. е. вслѣдствіе того, что выданному документу вышелъ срокъ, и «высылаютъ на ксиву », т. е. на мѣсто родины или приписки.
Кува́лда.Кулакъ.
Кувырка́ло.Административно или въ силу послѣдствій судомъ возложеннаго наказанія, высланный и неимѣющій права проживать въ столичныхъ и губернскихъ городахъ (послѣ «рабочаго дома» — втеченіе 2-хъ, а послѣ «арестантскихъ ротъ» — втеченіе 4-хъ лѣтъ), самовольно покидающій мѣсто, назначенное ему для жительства, возвращающійся въ столицу и снова высылаемый обратно этапнымъ порядкомъ.
Таково тяготѣніе такихъ « кувыркалъ » къ населеннымъ центрамъ, что нѣкоторые « Спиридоны-солнцевороты » (высланные «комитетомъ» за нищенство) ухитряются быть по́ два и даже по́ три раза въ мѣсяцъ направляемы въ пересыльную тюрьму за « полнякомъ ».
Ку́кла.Завернутый въ плотную бумагу столбикъ копѣечныхъ монетъ съ двумя новенькими двугривенными на каждомъ концѣ. (См. « кукольникъ »).
Кукли́мъ.«Рецидивистъ», проживающій по документу лица, никогда подъ судомъ и слѣдствіемъ не находившагося, — попадающійся на кражѣ, судящійся и получающій наказаніе не какъ «рецидивистъ», а какъ человѣкъ въ первый разъ въ жизни попавшій къ мировому или на скамью подсудимыхъ.
Ку́кольникъ.« Блатной », занимающійся одною изъ многочисленныхъ разновидностей мошенничества — продажею лицамъ, жаждущимъ быстраго обогащенія и не очень разборчивымъ въ средствахъ и путяхъ для достиженія его, « куколъ » подъ видомъ якобы фальшивой, отлично сдѣланной, серебрянной и золотой монеты. [ Бр . 227 сл, 253]..
[ Куку́шкасм. кукушку слушать ].
Куку́шкинъ (генера́лъ).Синонимъ «свободы» въ сибирскихъ острогахъ.
Такое странное названіе объясняется тѣмъ, что побѣги съ каторги совершаются «исключительно» въ то время года, когда изъ лѣса начинаетъ доноситься до острога «кукованье кукушки», т. е. весною, ибо осенью или зимою ни одинъ которжанинъ не рискнетъ покинуть теплый острогъ и горячую « баланду », чтобы пуститься въ дикую, непролазную, занесенную снѣгомъ безлюдную тайгу, гдѣ его ждетъ вѣрная смерть. Поэтому выраженіе « слушать кукушку » означаетъ — готовиться къ побѣгу; « идти къ генералу Кукушкину на вѣсти » — совершить побѣгъ.
Куку́шку слу́шать.См. « Кукушкинъ ».
Купе́цъ.Карманный воръ.
На блатномъ языкѣ такой воръ не воруетъ, а « покупает ъ», поэтому и самый процессъ кражи его называется « куплею », а украденный предметъ « покупкою ». « Домушники », « городушники », « скачки » и воры другихъ категорій называются уже « торговцами ». Они « торгуютъ » — товаръ, и посему процессъ ихъ кражи называется « торговлею ». « Мойщики » же не « торгуютъ » и не « покупаютъ », а « моютъ » свою жертву; поэтому ихъ кражи называются « стирками ».
Купчи́ха.См. Вологодка.
Кура́жъ (ве́тошный).« Ветошнымъ куражемъ » опредѣляется способность и умѣнье вора въ моментъ совершенія кражи держать себя какъ « ветошный », ничѣмъ по поведенію своему отъ него не отличаться, не терять самообладанія, однимъ словомъ, чувствовать себя совершенно спокойнымъ, «какъ всякій честный человѣкъ». [ Бр . 38, 48, 64, 70, 89, 96. Кура́жъ. Бр . 300].
Ку́рва.Слово, вѣроятно заимствованное изъ польскаго (kurwa), — получившее на тюремномъ жаргонѣ всѣ права гражданства, и употребляемое въ смыслѣ одного изъ самыхъ оскорбительныхъ ругательствъ, за которымъ обыкновенно слѣдуетъ драка, а нерѣдко и ножовая расправа.
Ку́рица.См. баранъ.
Курынча́.Такъ называются въ сибирскихъ острогахъ мѣдныя деньги, въ прочихъ же мѣстахъ заключенія онѣ называются « лодягою ».
Кусо́къ.См. коробочка.
Ла́кши.См. « святцы ».
Латата́.Побѣгъ изъ мѣста заключеніи или по дорогѣ при пересылкѣ арестанта изъ одного мѣста въ другое. См. « винтъ ».
Лахма́нъ.Такъ называется обычай, вкоренившійся въ сибирскихъ острогахъ — «прощать» въ концѣ мѣсяца числящійся за какимъ нибудь « иваномъ » карточный долгъ. Обычай этотъ станетъ понятнымъ, если вспомнить, что «бродяги», представляя собою острожную аристократію, лишь одни пользуются у « майданщика » кредитомъ «на слово», лишь одни, проигравъ имѣвшіяся у нихъ въ наличности « бабки » и « барахло », могутъ продолжать игру уже «на слово»: имъ «обязаны вѣрить» (впрочемъ, лишь до десяти рублей!). Проигравъ «на слово», «бродяга» изъ одной « варнацкой чести » будетъ стараться какъ можно скорѣе расплатиться со своими кредиторами. Если же до конца мѣсяца это ему не удастся, то онъ въ присутствіи всей « шпаны » произноситъ громогласно: «зарвался!» и немедленный « лахманъ » его долгу служитъ якобы вознагражденіемъ за униженіе, которое онъ принялъ на себя, сознавшись передъ всѣми, что онъ «зарвался».
Ла́ять.См. « собака ».
Ли́нка.Паспортъ, хотя и не «поддѣльный», но выданный не на имя того лица, которое живетъ и прописывается по нему. Существуетъ нѣсколько хорошо извѣстныхъ въ « блатномъ » мірѣ мѣщанскихъ управъ и волостныхъ правленій, писаря которыхъ спеціально занимаются продажею лицамъ, лишоннымъ права жительства въ столицахъ и губернскихъ городахъ, такихъ «настоящихъ» паспортовъ. Дѣло въ томъ, что многія лица находятся въ безвѣстной отлучкѣ и на ихъ то имя и выдается « линка » съ соблюденіемъ примѣтъ, подходящихъ къ личности «покупателя». Такіе паспорта называются также « линковыми очками » и « чернобѣлое » или « шварцъ-вейсъ ». [ Бр . 39].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: