Дитмар Розенталь - СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ
- Название:СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЧеРо
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дитмар Розенталь - СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ краткое содержание
Справочник, созданный на основе известного «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, посвящен вопросам орфографии, пунктуации, произношения и литературного редактирования текста.
В третьем издании справочника исправлены опечатки и стилистические погрешности, изменены отдельные формулировки и примеры
Справочник предназначен для работников средств массовой информации, редакторов, авторов, переводчиков, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся вопросами культуры русского языка. Может быть использован в качестве пособия для абитуриентов.
При подготовке электронной версии книги частично использованы материалы размещенные по адресу http://www. spelling. spb. ru/rosenthal/alpha/index. htm
СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1) союзы, используемые в разговорной речи: да, да и, либо, а то, не то, а не то, раз (в значении «если») и др. Например: Нет, я его не видал, даего ивидеть нельзя (Тургенев); Замолчи, а тоя подстрелю тебя из поганого ружья, как куропатку (Чехов); Разникому нет дела до меня, останусь и буду жить, как жила (Фадеев);
2) союзы, характерные для книжной речи: благодаря тому что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что, вследствие того что, с тем чтобы, ибо, правда (в значении «хотя» ) и др. Например: Калугин рысцой ехал на бастион, с тем чтобыпо приказанию генерала передать туда некоторые приказания (Л. Толстой); Для торможения слюноотделения абсолютно безразлично, активны или парализованы сосудосуживающие нервы железы, иботорможение не должно происходить через их посредство (акад. И. П. Павлов);
3) союзы, имеющие устарелый или просторечный для современного языка характер: ежели, кабы, коли, коль, скоро, буде (в значении «если» ), доколе, покамест, дабы, затем чтобы, поелику и др. Например: Я до тех пор не знал, что люблю тебя, покаместне расстался с тобой (Куприн); Ежеличеловек без корней, без почвы, без своего места — неверный это человек (Гладкие); Направо, доколехватает глаз, протянулось волнующееся Черное море (Н. Морозов). В условиях контекста некоторые из этих союзов ( буде, дабы, ежели ) придают речи канцелярский оттенок.
2. Различается употребление в придаточных предложениях времени союза пока и сложного союза пока не .
Союз пока употребляется:
1) в значении союза« в то время как », т. е. для указания на одновременность (полную или частичную) действий главного и придаточного предложений, например: Покаон полз, пушки продолжали посылать снаряды через его голову (Симонов); Покамы переходили через поляну, турки успели сделать несколько выстрелов (Гаршин);
2) в значении союза« прежде чем », например: Много раз менял свое русло капризный Учахан, поканашел удобное (А. Коптяева).
Союз пока не употребляется:
1) для указания, что действие главного предложения приостанавливается или прекращается действием придаточного предложения, например: Сердце любит до тех пор, пока неистратит своих сил (Гончаров);
2) для указания, что действие придаточного предложения происходит как результат того, о чем говорится в главном предложении, например: Казбич выстрелил, с минуту остался неподвижен, пока неубедился, что дал промах (Лермонтов).
Употребление в этих значениях союза пока вместо пока не придает высказыванию разговорный характер, например: Они говорили до поры, покакелейник принес самовар… (Горький); Пей, Григорий Пантелеевич, покапочернеешь… (Шолохов).
3. При разграничении синонимичных союзных слов который и какой учитывается различие в оттенках значения между ними; слово который вносит в придаточное предложение общее значение определительности, а слово какой — добавочный оттенок уподобления, сравнения, качественного или количественного подчеркивания, например: Ветер легкий и вольный, какойбывает только в степи (Фурманов); Невозможно перечислить все бедствия, какиенесет истребление лесов (Паустовский); За час тут происходят изменения, какиене могут даже сниться пехоте-матушке (Казакевич).
§ 210. Ошибки в сложных предложениях
1. Разнотипность частей сложного предложенияпроявляется в различной форме:
а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость» (следует: … обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой продукции и возможность снижения ее себестоимости ); «В институт пришли практики, неплохо зарекомендовавшие себя в трудовом процессе, и характер работы которых соответствует избранной специальности» (следует: В институт пришли практики, характер работы которых соответствует избранной специальности. Они неплохо зарекомендовали себя в трудовом процессе ). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга! (Чехов);
б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное безличное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает ускоренная приватизация государственной собственности; 2) необходимо повысить роль в этом процессе трудовых коллективов» ;
в) без должного основания используется различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу недостатков преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней недостаточно проводится воспитательная работа, внеклассная работа ведется плохо, успеваемость учащихся снижается» (во втором и третьем придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).
2. Смещение конструкцииможет найти свое выражена в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточным, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это жанровой стороне произведения» (следует: Главное, чему необходимо уделить внимание, — это жанровая сторона произведения ); «Последнее, на чем следует остановиться, это на композиции книги» (следует: Последнее, на чем следует остановиться — это композиция книги ). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйтииз Краснодона и ближайших районов, ушел или выехална восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа — ушли или выехали , но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа — ушел или выехал ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: