Константин Душенко - Словарь современных цитат
- Название:Словарь современных цитат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17691-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Словарь современных цитат краткое содержание
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря...».
Издание предназначено журналистам, филологам, историкам, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой ХХ века.
Словарь современных цитат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К. В. Душенко
Словарь современных цитат.
5 250 цитат и выражений ХХ и ХХI века, их источники, авторы, датировка.
Предисловие.
Цитата – неверное повторение чужих слов.
Амброз БирсКаждому приходилось задаваться вопросом: «Откуда эта цитата?»Между тем у нас до сих пор не было «практических» словарей цитат – достаточно больших по объему и снабженных удобным поисковым аппаратом. «Словарь современных цитат», во-первых, отвечает на вопрос:
то есть указывает источник, датировку и точный текст 5200 цитат и выражений из области литературы, истории, политики, науки, кино, эстрады, спорта.
Во-вторых, «Словарь…» отвечает на вопрос:
– поскольку материал сгруппирован по авторам. В книге представлено более тысячи авторов от Тенгиза Абуладзе до Карла Ясперса. Это поэты, прозаики, драматурги, журналисты, политики и ученые; Ленин здесь соседствует с Ленноном, А. Жданов – с Михаилом Жванецким.
В «Словаре современных цитат» собраны популярные цитаты и выражения ХХ и начала XXI века, источник или происхождение которых могут быть установлены. Помимо общеизвестных цитат и выражений, в «Словаре...» можно найти: 1) высказывания, часто цитируемые в специальной литературе (исторической, филологической и т.д.), особенно те из них, которые принадлежат знаменитостям ХХ века и включаются в основные русские и зарубежные справочники; 2) некоторые цитаты, которые прежде были крылатыми и часто встречаются в письменных текстах определенного времени; 3) некоторые общеизвестные термины ( «сверхчувственное восприятие» , «неопознанные летающие объекты» ).
В особом разделе собраны политические, рекламные, спортивные лозунги и девизы, популярные строки из «анонимных» песен, а также «безымянные» ходячие выражения ( «похабный мир» , «тараканьи бега» , «железная леди» ).
Некоторые речения, включенные в книгу, возникли до ХХ века. Они включались в следующих случаях: если выражение устойчиво, хотя и ошибочно приписывается автору ХХ века ( «революционная фраза» ); если в ХХ веке выражение было существенно переосмыслено ( «черная сотня» ); если у автора ХХ века имеются широко известные речения, относящиеся к концу XIX века (например «Юноша бледный со взором горящим» В. Брюсова); наконец, включались крылатые заглавия произведений, восходящие к более ранним литературным источникам ( «Зима тревоги нашей» ).
Отдельные слова даются лишь в редких случаях; во всей книге их не более сорока. По большей части это авторские неологизмы ( «прозаседавшиеся» , «образованщина» , «стрекозел» ), а кроме того, исторические наименования, связанные с именем определенного автора или политика ( «оттепель» , «перестройка» ), т.е. своего рода «слова-цитаты». Имена собственные даются только в сочетании с другими словами ( «Подпоручик Киже» , «Саша с Уралмаша» ), за исключением слова «Вампука» , которое уже не воспринимается как имя собственное, а также «сращенной» фамилии «Толстоевский».
Толкование включенных в словарь цитат и выражений, как правило, не дается; это – особая задача, которая требует специальных исследований.
От всего сердца благодарю тех, кто помогал мне в работе своими советами или предоставлением необходимых материалов, а также сотрудников библиотек, в которых я занимался: Библиотеки ИНИОН РАН, Российской государственной библиотеки, Государственной публичной исторической библиотеки, Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы, Центральной библиотеки Союза кинематографистов и Киноцентра, Российской государственной библиотеки по искусству, Государственной общественно-политической библиотеки, библиотеки Государственного культурного центра-музея В. Высоцкого, научно-информационного и просветительского центра «Мемориал», Немецкого культурного центра им. Гёте, Французского культурного центра и Американского центра.
Задача, которую я пытался решать в этой книге, – установление источников основного корпуса современных цитат, – как я полагаю, может быть решена только методом последовательных приближений. Поэтому буду признателен зa любые замечания, дополнения и поправки.
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах. Некоторые цитаты исключены.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря...».
В заголовки авторских рубрик включены минимально необходимые сведения практически обо всех авторах цитат.
Названия кино– и телефильмов, а также музыкально-драматических произведений в III издании выделены в особую рубрику.
Константин Душенко
Ноябрь 2004 г.
В IV издании сделан ряд поправок и уточнений, нередко весьма существенных. Кроме того, добавлено более 50 новых словарных статей; они даны под дополнительными номерами, с сохранением нумерации III издания.
К. Д.
Май 2006 г.
Как пользоваться «Словарем...»
Нужная цитата разыскивается при помощи указателя, помещенного в конце книги. О том, как им пользоваться, сказано на с. 686.
Большинство статей «Словаря...» состоит из двух частей: 1) цитата, 2) источник. Но нередко даются и некоторые дополнительные сведения. Схема описаниятакова:
1. «Заголовочная», наиболее употребительная форма цитаты. Она следует зa номером записи и выделена полужирнымшрифтом.
2. Источник и датировка, как правило, приводятся в следующем абзаце; он сдвинут вправо и выделен курсивом . Даты до 14 февр. 1918 г., относящиеся к России, даются по старому стилю (кроме особо оговоренных случаев).
3. Ниже, если это необходимо, приводится «заголовочная» цитата в более полном или более точном виде; a затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, перефразировках и т.д.
Пример, взятый из персональной рубрики «РАППАПОРТ, Виктор Романович»:
10
Пифагоровы штаны во все стороны равны.
Ария из «фантастической оперы» «Иванов Павел» (1915)
«Опера» (т.е. сатирическое обозрение) была поставлена Троицким театром (Петроград) и исполнялась на популярные мелодии того времени.
Выражение, возможно, восходит к школьному фольклору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: