Марина Бакланова - Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс

Тут можно читать онлайн Марина Бакланова - Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Бакланова - Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс

Марина Бакланова - Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс краткое содержание

Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс - описание и краткое содержание, автор Марина Бакланова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Еще 10 лет назад тебе пришлось бы часами сидеть в библиотеке, перелопачивать и конспектировать горы литературы при подготовке к экзамену. Сегодня у тебя есть прекрасная возможность вооружиться знаниями за максимально короткое время! В твоих руках - сборник наиболее вероятных вопросов и ответов к экзамену по русскому языку за 11 класс.

Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Бакланова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Попадая в состав русской лексики, старославянизмы распределились по трем основным группам. В первую группу входят слова, которые, попав в русский язык, полностью вытеснили их русские эквиваленты, например облако, благо, между, прежде, овощи, враг, благо, плен, бремя, время и т. д. Ко второй группе относят те старославянизмы, которые существуют вместе с русскими вариантами слов, например глава (голова), власть (волость), совратить (своротить), прах (порох). Что касается третьей группы, то сюда вошли те слова, которые являются в языке так называемым стилистическим резервом, например: вран (ворон), блато (болото) и др.

Помимо старославянизмов, в русский язык вошли также слова из других языков. Из греческого еще в древние времена пришли многие названия из области религии (лампада, ангел, демон, клирос и т. п.), научные термины (география, математика, философия), названия из области науки и искусства (анапест, комедия, хорей). Из латинского в русском языке много научных и общественно-политических терминов: революция, конституция, эволюция, вертикаль и др. Заимствования из западноевропейских языков значительны и объясняются многочисленными контактами с этими народами. Из немецкого и голландского языков много слов пришло в эпоху Петра I в связи с его реформами (из немецкого – гауптвахта, лагерь, фрахт; из голландского – гавань, лоцман, флаг). Из английского заимствования активно проникают в наш язык в настоящее время: брифинг, клиринг и т. д. Из французского много бытовых названий, из области искусства: браслет, медальон, пальто и т. п.

Существует также особый тип заимствований, который получил название «калька». В переводе с французского языка оно означает словарная копия. Что касается русского язык, то здесь существует два ее вида: калька словообразовательная и калька семантическая.

Словообразовательные кальки– это те слова, которые образуются по иноязычным схемам, но при помощи русских корней и словообразовательных элементов. Например, из греческого языка (anomia – беззаконие, simfonia – согласие, autocrateia – самодержавие и т. д.); из латинского языка (insectum – насекомое, intelligentia – разумность, oxigenium – кислород, 1agricultura – земледелие и т. д.).

Помимо калек, существует их разновидности, называемые полукальками– слова, одна часть которых не переводится на русский язык, но может быть передана через их морфемы. Некоторые слова одновременно являются кальками и полукальками, например противообщественный, антиобщественный, внутримышечный и т. д.

Билет 12

Фразеологические единицы русского языка. Источники фразеологизмов. Крылатые выражения

Перед тем как начать разговор о фразеологических единицах, определим, что такое фразеология. Фразеология– это наука об устойчивых словосочетаниях. Фразеологией можно назвать устойчивые словосочетания того или иного языка.

Для того чтобы понять, что такое фразеологизмы, рассмотрим несколько примеров. Для сравнения возьмем такие словосочетания: «красный платок» и «красный уголок». Первое словосочетание можно назвать свободным, потому что вместо прилагательного «красный» можно использовать любое другое прилагательное, например зеленый, желтый, белый, черный и т. д. Что же касается второго словосочетания, то его смысл потеряется, если прилагательное «красный» поробовать заменить на любое другое. Такое фразеологическое сочетание можно назвать несвободным или устойчивым.

Существует классификация фразеологических словосочетаний, разработанная академиком В. В. Виноградовым . Согласно ей существуют фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания. Таким образом, фразеологизмы различаются по степени спаянности компонентов. Если она максимальна, то это фразеологические сращения, например попасть впросак, бить баклуши, ничтоже сумняшеся . Фразеологические сращения еще называют идиомами. Их нельзя разделить, разложить или перевести на другие языки.

Существует также немало таких фразеологических сращений, в состав которых входят как архаизмы, так и историзмы, например:

· гол как сокол , что означает «таран, гладко оструганный столб»;

· как зеницу ока – «зрачок»;

· попасть впросак , т. е. «в станок для плетения веревок»;

· турусы на колесах – «подвижная башня для осады крепостей» и т. д.

Если связь между компонентами меньшая, это фразеологические единства(тянуть лямку, намылить шею). Здесь общее значение складывается из значений его компонентов. Например, держать камень за пазухой, плясать под чужую дудку, делать из мухи слона и т. п.

Таким образом, ни в фразеологических сращениях, ни в фразеологических единствах нет слов со свободным значением.

Во фразеологических сочетаниях один член фразеологизма имеет так называемое ограниченное, связанное употребление, а второй – свободное: щекотливый вопрос, чревато последствиями, кромешная тьма.

Иногда к фразеологизмам относят фразеологические выражения. Сюда можно отнести пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения.

В состав русского языка входит большое количество образной фразеологии. Она характеризуется высокой степенью экспрессии. В связи с этим большое ее количество можно встретить в художественной, а также в публицистической литературе.

Источники фразеологизмов русского языка разнообразны. Основная часть фразеологизмов русского языка исконно русского происхождения. В качестве источников можно выделить: профессиональную речь (точить лясы, бить баклуши), жаргон (втирать очки, карта бита, идти ва-банк – у картежников) и разговорную речь.

Источником исконной фразеологии становятся обороты из произведений писателей: счастливые часов не наблюдают (А. Грибоедов); дела давно минувших дней (А. Пушкин); а ларчик просто открывался (И. Крылов); рыцарь на час (Н. Некрасов); живой труп (Л. Толстой) и т. д. Такие устойчивые выражения из художественной литературы и публицистики обычно называют крылатыми выражениями.

Фразеологизмы– это почти всегда яркие, образные выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т. п. Например, К. Паустовский в романе «Дым отечества», характеризуя действие одного из героев, вместо слов не задумываясь , бездумно употребляет фразеологизм очертя голову : Ее привлекала в нем ребячливость, склонность увлекаться очертя голову, рыцарство, ироническое отношение к самому себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Бакланова читать все книги автора по порядку

Марина Бакланова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс отзывы


Отзывы читателей о книге Ответы на экзаменационные билеты по русскому языку. 11 класс, автор: Марина Бакланова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x