Виталий Головко - Патриархи: взгляд дилетанта

Тут можно читать онлайн Виталий Головко - Патриархи: взгляд дилетанта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Патриархи: взгляд дилетанта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виталий Головко - Патриархи: взгляд дилетанта краткое содержание

Патриархи: взгляд дилетанта - описание и краткое содержание, автор Виталий Головко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед вами углубленное исследование книги «Бытие», сложной, таинственной и так влияющей на судьбы человечества. Источником для анализа стал текст «Берешит», написанный на иврите. Путем полного погружения в материал, используя расшифрованные данные архивов таких древних государств, как Вавилон, Ямхад, Мари, автор пытается разобраться в событиях, рассказывая о них современным языком. Если вы еще не смотрели на Библию через призму истории, этот уникальный труд станет для вас открытием.

Патриархи: взгляд дилетанта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Патриархи: взгляд дилетанта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виталий Головко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И из 20-й главы Книги Бытия мы получаем ценную информацию:

И Авраам отправился в землю истоков Оронта и поселился он между Кадешем и Шором…

В этом предложении слово «Шор» согласно правилам иврита можно также прочитать как «Сур». Города Кадеш и Сур известны с незапамятных времен. Кадеш расположен на реке Оронт и известен благодаря битве между хеттами и египтянами. Сур, находящийся в Ливане, на берегу Средиземного моря, – один из древнейших крупных торговых центров Финикии и Средиземноморья. Если посмотреть на карту, открывается интересная картина: между Кадешем и Суром пролегает долина среди гор, которая подходит под описание. Что касается Бейт-Эля, то название этого поселения переводится с иврита как ‘дом Бога’. Мы в дальнейшем будем неоднократно встречаться с этим местом. Есть в долине город, которое подходит под описание, – это Баальбек. С древних времен он считался крупнейшим религиозным центром, где поклонялись Баалу (отсюда название). Не стоит пугаться и этого слова и сразу обвинять в язычестве. Баал переводился как ‘господин’ и во времена Авраама, а Баальбек мог считаться центром поклонения Великому и Единому Б-гу. Вывод напрашивается такой: Авраам направился в начало реки Оронт, оттуда в район Баальбека и поселился там со своей семьей. В процессе нашего дальнейшего исследования будет предоставлено больше свидетельств относительно этого конкретного места.

И был голод в стране и спустился Аврам мицраима жить там из-за тяжелого голода в стране

После смерти Шамши-Адада, царя Ассирии, все завоеванные им страны, включая Мари и Катну, начали войны за независимость. Зимри-Лим, сын бывшего царя Мари, которому удалось бежать из страны после захвата царства Шамши-Ададом и укрыться в Ямхаде, возвратился первым в свои бывшие владения. Зимри-Лим в союзе с царем Вавилона Хаммурапи участвовал в войнах с Малгиумом, Эшнунной и Эламом (ок. 1764) и вместе с ним захватил Ларсу (ок. 1762).

Несмотря на военные подвиги, Зимри-Лим, по-видимому, не был достаточно сильным правителем; под его руководством города, входящие в состав Мари и Катны, чувствовали себя слишком независимыми. Они не выполняли свои обязательства перед центральным правительством, не предоставляли рабочих для выполнения царских работ. Ирригационная система находилась в катастрофическом состоянии. Наименее управляемыми при Зимри-Лиме стали скотоводческие племена, обитавшие прежде в Терке, – они уходили к верховьям Хабура, уклоняясь от участия в трудовых повинностях. Бин-яминиты не являлись ни на жатву в Терке, ни на другие работы. Ханейцы, прежняя опора войска Шамши-Адада, вообще ушли из дворца. И как следствие, столица страны столкнулась с угрозой голода. Царь Ямхада и свекор Зимри-Лима по неясным причинам задержал отправку зерна в Мари через город Эмар, и в Мари начался голод. Тяжелый голод охватил также Катну, которая была вассалом Мари. Хаммурапи предложил Зимри-Лиму около 50 000 ослов зерна (около 4000 тонн), но Зимри-Лим отказался от его помощи, явно опасаясь попасть под зависимость от Вавилона. Хаммурапи воспринял отказ как повод для вторжения и захвата Мари. После этого Мари перестало существовать как независимое царство, а его территория была разделена между двумя соседними государствами – Ямхадом и Вавилоном.

В это время Аврам жил в районе, принадлежавшем Катне, которая была вассалом Мари. Тяжелый голод вынуждает Аврама покинуть место, где он остановился, и направиться на поиски пропитания. Написано, что он направился «Мицраима жить там». Согласно ортодоксальному переводу слово «Мицраим» означает ‘Египет’, и в этом есть свой смысл. Это слово также упоминается в истории об Иосифе, который действительно находился в Египте. Однако в условиях тяжелого голода и без посторонней помощи путешествие в Египет было слишком тяжелым и опасным. Если к этому добавить, что существовало место намного ближе, где можно было найти пропитание, оно становится абсолютно бессмысленным. Но куда пошел Аврам, если не в Египет?

Обратимся опять к 20-й главе, где написано:

…и жил он в Граре

Ранее мы разобрали, что такое Грар и где он находится. Я только хочу добавить, что на территории Грара располагалось государство Алалах, которое впоследствии было захвачено Ямхадом. Спустился – значит сплавился по реке Оронт, выбрал самый быстрый и наименее энергозатратный путь. Имя сына Хама, Мицраим, происходит от аккадского слова misra и переводится как ‘граница, линия границы, территория, регион, земля’ (в политическом контексте). Это наталкивает на мысль: имеется в виду, что Авраам направился к границе Ханаана, и «мицрим» в текущем контексте – люди, проживающие за границей этого государства. Если использовать этот смысл слова, все сходится, нет противоречий и звучит более правдоподобно: и был голод в стране, и Авраам спустился по реке в местность Грар, которая находилась на границе с Ямхадом и где можно было найти пропитание.

Далее будут разбираться две главы Книги Бытия одновременно. Дело в том, что в них описываются одни и те же события, только в разное время: 12-я глава повествует о событии непосредственно после того, как оно произошло, а 20-я глава – как минимум через несколько лет. Это хорошо видно по именам главных героев. В 12-й главе Аврам еще не получил новое имя Авраам, как и Сари еще не стала Саррой. Однако оба повествования хорошо дополняют друг друга и помогают разобраться, что произошло на самом деле.

Глава 12 гласит:

Когда приблизился Аврам к границе он сказал Сари жене его знаю Я что ты красивая женщина

Увидят тебя люди и скажут это жена его и убьют меня а тебя заберут к себе

Скажу я каждому кто будет спрашивать меня сестра моя так будет лучше мне из-за тебя и будет жить душа моя для тебя

И глава 20:

Сказал Авраам на Сарру жену его сестра моя

Аврам высказывает опасения о том, что красота Сари может быть губительной для него и привести к его смерти. В условиях тяжелого голода, спровоцированного царем Ямхада, каждый человек заботился о своей жизни. Красивая женщина без мужа была хорошим товаром, который можно было обменять на благосклонность, деньги или продукты. Поэтому Аврам называет Сари «сестра моя». В случае опасности так он может сохранить себе жизнь, а у Сари не будет угрызений совести из-за смерти Аврама.

Далее в главе 12 написано:

Случилось это когда приблизился Аврам к границе увидели люди местности той женщину необычайно красивую

Показали ее paro и восхваляли ее перед ним и взята была женщина в дом paro.

И глава 20:

Послал Авимелех, царь Грара забрать Сарру…

Опасения Авраама подтвердились, и он лишился Сарры. Но как связаны paro (фараон) Авимелех и Грар, на территории которого располагалось древнее государство Алалах? Фараон – это современное наименование правителей Древнего Египта. В истории нет подтверждений, что фараон был официальным титулом, он возник как эвфемизм, позволяющий обойтись без упоминания царского имени и официальных царских титулов, в эпоху Нового царства и особенно распространился к середине I тыс. до н. э. Греческое слово Φαραώ заимствовано из Библии (ивр. ‏פַּרְעֹה, [пар‘о̄]); оригинальное египетское per-oa буквально означает ‘великий дом’, то есть царский дворец. Обычным же наименованием египетских царей было выражение «принадлежащий Тростнику и Пчеле» («несу-бити»), то есть соответственно Верхнему и Нижнему Египту, либо просто «повелитель обеих земель» («небтауи»). Далее, чтобы избежать путаницы, слово «фараон» будет заменяться словом «правитель», что больше раскрывает смысл текста.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виталий Головко читать все книги автора по порядку

Виталий Головко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Патриархи: взгляд дилетанта отзывы


Отзывы читателей о книге Патриархи: взгляд дилетанта, автор: Виталий Головко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x