В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка

Тут можно читать онлайн В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, издательство Русский язык-Медиа, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Краткий словарь трудностей английского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Русский язык-Медиа
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9576-0196-9
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

В.С. Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка краткое содержание

Краткий словарь трудностей английского языка - описание и краткое содержание, автор В.С. Модестов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Подобное справочное пособие подготовлено впервые. Оно включает не только английские разговорные клише и идиомы, преимущественно с явно выраженной эмоциональной окраской, но и междометия, жаргонизмы, неологизмы, рекламные формулы и слоганы, то есть всё то, что не всегда легко найти в обычных словарях. Пособие рассчитано на студентов и школьников, изучающих английский язык, преподавателей английского языка всех ступеней, переводчиков, оно также будет полезно тем, кто изучает или преподаёт русский язык в англоговорящих странах.

Краткий словарь трудностей английского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Краткий словарь трудностей английского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор В.С. Модестов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Listen here! — Послушай!

Listen, Mac! (амер.) — Эй, ты! Эй, парень!

Listen me up! (амер.) — Слушай же!

Literati — Литературный бомонд

LITTERING PROHIBITED — Не сорить! (табличка)

Little China (амер.) — Район города, в котором живут преимущественно китайцы и выходцы из Юго-Восточной Азии

Little devils! — Черти!

Little fellow — Малыш. Ребёнок

Little go (ист.) — Предварительный экзамен на степень бакалавра (в Кембридже)

Little Italy (амер.) — Район города, в котором живут преимущественно итальянцы

Little Mary — Желудок

LITTLE RED RIDING HOOD — Красная шапочка (надпись на майке)

Little Rhody (амер.) — Малыш Роди (прозвище штата Род-Айленд)

Little tin god — Важничающий [чванливый, высокомерный] мелкий чиновник

Live a cat-and-dog — Жить как кошка с собакой

Live and learn! — Век живи, век учись!

Live at hack and manger — Жить в довольстве

Live-in — Проживающий на чужой квартире

Live in a great way — Жить на широкую ногу

Live in clover — Как сыр в масле кататься

Live in Easy Street — Быть богатым

Live-in love — В гражданском браке

Live in the lap of luxury — Жить в роскоши

Live it up — Расслабиться. Оторваться. Покутить

Live like a lord [prince] — Как кум королю. Жить барином

Live like fighting cocks — Жить припеваючи. Как сыр в масле кататься

Live one (амер.) — Явная жертва для жулика. Лох

Live ‹on› tally (жарг.) — Сожительствовать

Live on the fat of the land — Как сыр в масле кататься

LIVE SIMPLY THAT OTHERS MAY SIMPLY LIVE — Живи просто, чтобы так могли жить и другие (надпись на майке)

Live weight — Живой вес

Live wire — Энергичный человек

Living death — Жалкое существование

Living end! (амер. жарг.) — Обалденно! Просто фантастика! Клёво!

Living goods — Живой товар

Lizard State (амер.) — Штат ящериц (прозвище штата Алабама)

Lo! — Вот! Смотри! Слушай!

Loaded question — Провокационный вопрос

Load quickly! — Заряжай! (команда)

Loadsamoney (амер.) — Огромное [бросающееся в глаза] богатство. Вызывающая роскошь

Loaf around — Руки в боки (бездельничать)

Lo and behold! — И вдруг! И вот! О чудо! Подумать только! Смотри-ка! Смотри и удивляйся!

Loaves and fishes (библ.) — Земные блага

Lock, stock and barrel — Полностью. Решительно и бесповоротно. Целиком. Всё вместе взятое

Lone Star State (амер.) — Штат Одинокой звезды (прозвище штата Техас)

Lone wolf — Одиночка. Индивидуалист

Long after midnight — Далеко за полночь

Long ago — Очень давно. Давным-давно

Long arm of the law — Карающая рука закона. Вездесущий закон

Long before — Задолго до…

Long chance — Риск. Сомнительный шанс

Long dozen — Чёртова дюжина

Long drink of water (амер.) — Человек высокого роста. «Каланча»

Long face — Бледный [несчастный] вид

Long fetch — Дальний [окольный] путь

Long in the tooth — Старый. «Песок сыплется»

Long live! — Да здравствует…!

Long may he live! — Да будет его жизнь долгой!

Long-occupied place — Насиженное место

Long-standing traditions — Давние традиции

Long time no see! (амер.) — Давно не виделись!

Long vacation — Летние каникулы

Loo (прост.) — Туалет. Сортир

Look! — Взгляни! Смотри! Вот! Послушай! Вишь!

Look after yourself! — Береги себя!

Look ahead! — Берегись! Осторожно!

Look alive! — Живей! Пошевеливайся! Пошевеливайтесь! Поторапливайся! Поторапливайтесь! Поживей! Больше жизни!

Look as if butter wouldn't melt in one's mouth — Прикидываться тихоней. Воды не замутит

Look at the birdie! — Смотри, сейчас птичка вылетит! (у фотографа)

Look ‹at› what the cat dragged in! (амер.) — Кто к нам пришёл! Посмотри‹те›-ка, кто к нам пришёл!

Look at your mess in the room (амер.) — Погляди на беспорядок в своей комнате!

Look at yourself! — Полюбуйся на себя!

Look before you leap! — Не зная броду, не суйся в воду!

Look blue — Выглядеть унылым

Look crusty — Смотреть букой

Lookers-on see more than players — Со стороны виднее

Lookers-on see most of the game — Со стороны виднее

Look here! — Послушай‹те›! Послушай-ка!

Look here, old man! — Послушай, старина!

Look like a fire-eater — Глядеть орлом

Look lively! — Поворачивайся! Поворачивайтесь!

Look morose — Смотреть букой

Look nippy! — Поспеши! Будь осторожен!

Look out! — Осторожно! Берегись! Берегитесь! Внимание! Смотри‹те›! (шутл.) Держись за землю!

Look out for trouble! — Быть беде!

Look out now! — Эй, поосторожнее!

Look sharp! — Больше жизни! Поворачивайся! Поворачивайтесь! Живее! Быстро! Смотри‹те› в оба! Поторапливайся! Поспеши! Будь осторожен! Глядите в оба!

Looks impressive — Выглядит впечатляюще

Look slippy! — Больше жизни! Шевелись! Шевелитесь!

Look spry! — Пошевеливайся! Живо!

Look surly — Смотреть букой

Look there! — Взгляни-ка туда!

Look this way! — Смотри сюда!

Look through blue glasses — Смотреть мрачно

Look through green glasses — Ревновать. Завидовать

Look who's here! — Кого я вижу! Посмотрите-ка, кто пришёл!

Look who's talking (амер.) — На себя посмотри‹те›! А ты [вы] чем лучше! Ты и сам в этом виноват! Кто бы говорил!

Loo roll — Туалетная бумага

Loose tongue — Язык без костей

Loosey-goosey (амер.) — Неуклюжий

Loot (жарг.) — Бабки (о деньгах)

Lord alive! — Батюшки родимые! Батюшки мои! Батюшки светы [святы]!

Lord-a-mercy me! — Помилуй Бог!

Lord bless me! — Помилуй Бог! Бог мой!

Lord bless my heart! — Боже мой! Вот тебе на! Вот так так!

Lord forbid! — Упаси Боже! Не дай Бог!

Lord, how lovely! — Господи [Боже], как хорошо!

Lord is my judge! — Бог [Господь] мне судья!

Lord knows! — Бог его знает! Кто его знает! Видит Бог!

Lord, love me! — Боже мой!

Lord love you! — Царства ему небесного! Да будет земля ему пухом! (при прощании с умершим)

Lord love your heart! — Ей-богу!

Lords of creation (шутл.) — Человеческий род. Сильный пол. Наши повелители

Lor lumme! — Боже мой!

LOST-AND-FOUND OFFICE — Бюро находок (вывеска)

Lost cause — Проигранное дело

Lost man — Пропащий человек

Lost of wits — Слабоумный

Lots of luck! (амер.) — Удачи тебе [вам]!

Loud cheers — Бурные аплодисменты

LOUNGE — Первый этаж (надпись на кнопке в гостиничном лифте)

Lousetown (канад. жарг.) — Клондайк

Louse skunk! (амер. груб.) — Дрянь паршивая!

Love — С любовью (неофициальная заключительная фраза в письме)

Love all — По нулю

Lovefest — Взаимные объятия (после ссоры или долгой разлуки)

Love game — Игра «всухую». Ничья

Love in a cottage — Рай в шалаше

Love is all very well in its own way — Любовь имеет свои положительные стороны

Love looks not with the eyes, but with the mind — Не глазами смотрит любовь, но умом

Lovely! — Отлично!

Lovely weather for ducks! (амер.) — У природы нет плохой погоды!

Love me, love my dog — Любишь меня, люби и мою собаку

Lover of Bacchus — Поклонник Бахуса. Любитель выпить

Love should not be all on one side — Любовь должна быть взаимной

LOVE SHOULDN'T KILL — Любовь не должна убивать (надпись на майке)

Love you heart! — Ей-богу!

Love your neighbour as you love yourself! — ‹Воз›люби ближнего своего как самого себя!

Lowd! — Господи! Боже!

Lowdown — Вся правда

Lo, what befell! — Вдруг — представьте!

Low-key manner (амер.) — Сдержанность

Lucid mind — Светлая голова

Lucky dog! — Счастливец!

Lucky dog you are! — Ну и везёт же тебе!

Lucky you! — Везёт вам!

Luke's little summer — «Бабье лето»

Lulu (амер. жарг.) — Что-либо необычное

Lumber State (амер.) — Штат строительной древесины (прозвище штата Мэн)

Lust for life — Жажда жизни

Luxurious banquet [feast] — Пир горой. Пир на весь мир

Lyrical tone (театр.) — Лирическая тональность

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


В.С. Модестов читать все книги автора по порядку

В.С. Модестов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Краткий словарь трудностей английского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Краткий словарь трудностей английского языка, автор: В.С. Модестов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x